Képek a farkasok és rókák az orosz népmesék, Alexander Puzyrev
Ezért döntöttek úgy, hogy olvassa el meséket az állatokról - és mindenekelőtt a meséket a farkas és a róka? - Ezeket a meséket létre nagyon régi időkben, és annak eredete kapcsolódó totemizmust - kilátások primitív vadász, szentnek tekintik az egyes állatok, és hittek a természetfeletti kapcsolatban natív (V.Propp 1957: XIY). Kétségtelen, hogy a kép a farkas és a róka is része a totemisztikus ábrázolások a szlávok.
Tehát mi jelenik meg a farkas orosz népmesék?
Wolf kapcsolatot egy róka szinte mindig:
- naiv és bízva (Wolf ment a folyón, le a farkát a lyukba, ez volt valami a téli Oh, leült, leült az egész éjszakát ült, a farkát és a Tengermellék-zilo; megpróbálta volt emelkedni: ott volt, „Eka .. hány halat megállt, és nem húzza „- azt hiszi - 3;!. Volchik hanyagul elaludt, és a róka odafutott a legközelebbi méhészet, ellopta több száz, evett, és Wax minden farkas oble fűrész felébred és miután már elítélte, farkas bevallotta, hogy. ő nem emlékszik, hogyan történt, de miután ilyen egyértelmű bizonyíték vinitsya és szívesen aláveti magát az ítéletet a rókagomba testvér herék, az elsődleges kitermelésből volna vele megosztani, és minden hozam a róka - 7) .;
- könyörületes és úgy véli, több szó, nem pedig bizonyíték illetlen mozsárban ( „Ez tanítani, amit csak megkéseltek?” - „Ó, kumanok - Rókagomba-testvér azt mondja - bár vér jött tőled, és van egy agy én inkább fájdalmas a profit ;. alig vánszorog „-” ez igaz, - mondta a farkas - hol, pletyka, hogy úgy menjen, menjen, szeretlek hozott nekem „- 4; Wolf hosszú tiltakozott végül beleegyezett - 9. );
- szenved saját hiszékenység (A megcsalt farkas primorz LYM farkú látta a medence a férfiak és megölték - 4 ;. Baba jött, és megölte a farkas, a róka elszaladt - 18.);
Az élet kudarcba fulladt:
- a Biryuk egyetlen (csak kidugta a farkas ostoba -, és a csapda elpattant, és megragadta az arcát - 43. Kecske lisoyu befogta a fedélzeten, és egy farkas égett - 77; lásd még. A régi kenyér és a só feledésbe merült -. 43);
- mint a bolond (Tehát meghalt életem szürke farkas - 80 ;! Mesék „A farkas-bolond” Kurguzov a felugró alól az alsó hagyja futni mind a hét farkas leesik a földre, de utána, utolérte, és jól, a hányás, csak! Clos akinek fly - 80) .;
- a társ medve és rókák (Tales "Állatok egy lyuk" - 44; "macska és róka" - 62; "Zimove állatok" - 92-93);
néha umneet és nem hajlandó foglalkozni egy róka (Wolf költött hasa lapoyu és megállapította, hogy ez az olaj. „Mi kumanok nem szégyellem, ha a bűn chu-zhih hibás? kinyitja Most egy tolvaj, és kínját valami igaz.” a farkas dühös volt a harag és a gyász kezdődött otthon, és nem tért vissza. <…> Wolf ez igaz történet maga mondta nekem, és biztosította, hogy az előre soha nem fog élni lisoyu. - 21; „Nem, lebodushka mentem ki a házamból, így nem látlak!” A róka eltűnt, és a farkas lett még boldogan igent nektár tárolni. - 22).
Az igazságosság meg kell jegyezni, hogy a mesékben gyakran govo-ritsya körülbelül farkas takarékosság: „Egyszer volt, hol keresztapja keresztanya - egy farkas a róka. Vajon ők kadochka Medco „(16); „Egyszer volt egy farkas így ravasz. A Rókagomba, a kunyhó hideg volt, és egy farkas-szárából „(17); „A farkas és a róka élt ugyanazon a helyen. Wolves volt egy háza koryanoy és róka jég „(18); „A farkas volt egy fából készült kunyhó, és onnan a jég-sy” (21); A róka eltűnt, és a farkas lett még boldogan igent nektárt Paz (22).
A gondolat, hogy mi a farkas totem gyomor NYM orosz emberek, megerősítik, kivéve a szöveges történetek és a legújabb munkája más kutatók, különösen A.A.Menyaylova és L.N.Ryzhkova.
A kapcsolat a fenti, világossá válik, hogy az igazságtalanság hagyományos-jelenlegi értelmezése a latin formula „az ember egy farkas» (homo Homini lupus est), mint a képlet »ember egy állat.« Az eredeti értelemben vett homo Homini lupus est jelent ember az ember, hogy van, Tanár nagy könyv-te. A nyelvi kifejezések - kapcsolatban a koncepció a farkas - kétségkívül származik, amikor a folyamat deszakralizáció.
Ami lingvokulturologicheskom érdekes összehasonlítani a két példabeszédet angol megeszi dog (kutya eszik kutyát) és a Latin Lupus nem mordet lupum (farkas farkas nem harap). Magatartást, mint a „Acme” feltételezték második ezek a közmondások, ahol jóváhagyott elvek kollektivitás conciliarity viselkedés Denia. Köztudott, hogy amikor a harc farkasok nyilvánvalóvá válik győzelmét egyikük, a legyőzött ellenség ragaszkodik a nyakát, hogy egy ütött a végső csapást, de a győztes, vicsorgó az útból. Ezzel a magatartása farkasok visszhangozza egy szintén jól ismert orosz közmondás „hazug-chih nem üt.” Más szóval, a latin közmondások Lupus nem mordet lupum és homo Homini lupus est eredetileg tartalmazott egy kódot a morális ember: az ember egy barát és tanár.
Emlékezzünk, hogy ez volt a farkas említi példaként a viselkedését a katonai-sének szava Vszevolod Bui Tour ( „The Song Igor kampány”): „És ő Reche Bui Tour Vszevolod, egy testvér, egy erős fényben, Igor, mind ESVE Svyatslavli-Chia; Megterhelve, bátyja, brzyi Caumont és a tee kész, osedlani a Kurská frontaxle; és én öt kuryane svedomi a metilén alatt trombiták povit alatt sisakok vzleleyany végén másolni vskrmleni, szablyák izostreni magukat skachyut AKY kén vltsi terén jelenleg ischuchi becsület, és a Prince of dicsőség „(Reader 1974: 65). Likening a farkas gyakran használják az emlékmű, és a leírás a sérthetetlenség az elmozdulás, „Gzak fut vlkom szürke ...”,”... Prince Igor <…> vvrzhesya a BrZ Caumont és Scotch puszta vlkom és kifolyik a réten Donyec ... "" ... akkor Vlur vlkom szivárgás, trusya maguk jeges harmat „(Reader 1974: 66, 70).
A korlátozások a bemutató keret nem teszi lehetővé egy képet a nagy róka-CIÓ részletezett jellemzés. V.Ya.Proppa ismert szavakat: „Szegény róka megtéveszti erős, de buta farkas és a győztes minden rossz” (V.Propp 1957: XIY). Ez az ítélet úgy tűnik, hogy rossz. Ba-ble számot.
Először is, a róka nem mindig jön ki győztesen minden rossz, különösen, amikor szembesül a többiekkel, amellett, hogy a farkas, tündér perzsa nazhami: például egy csapot (kakas a harmadik alkalommal: „Kukureku am fonat vállára, mint a róka ostor! Gyere, róka, elnyerte a róka futott; ő feltört co-soi-és lett egy nyuszi úgy élni, boldogan „- 24, lásd még 25, 27), kutya (... és a kutya megragadta a farkát, és samoo róka !. húzta és szakadt - .. 34. és 36, 37, 51, stb), egy ember (egy férfi lett otvo-rachivat igen fenntartjuk a róka fejét, és megölte őt halálra Prigov Ariva „régi kenyeret és sót elfelejteni!” - 42), szájpenész ( „Nos, nevetés Nos most.” <…> Drozd és kiabálni kezdett: „Nagymama, nagymama, hozz egy darab szalonnát! Nagymama, nagymama, hozz egy darab szalonna! „A kutya kiugrott, és széttépte a róka. - 46; lásd még a 97.), a rák (desztillált megfogant .. <…> Fox felé fordult hátsó farok rák leakasztotta, és azt mondta: „Én már régóta vár itt” - 52), egy macska, és egy birka (Aztán jött a nagyon róka Ők és az ő kopogtattak az comb, hanem dobozok - 57), cat (.. a macska kezdte elhagyni lisonkiny gyermekek, egyenként kellett őket verni, miután elhagyta a róka, megölte, és megmentette a haláltól Kochetkov - 58), egy bika és egy kost (róka vezette őket egy kunyhóban .. <…> Bear kinyitotta az ajtót, és a róka beugrott a kunyhóba. A bika meglátta és azonnal nyomni a fal szarv, és a kos sired felborulna az oldalán; A róka és a szellem ott. - 93).
Másodszor, a róka gyakran az áldozat a saját materialista-ség: bünteti a saját farkát, gyakran elveszíti az életet, és ezeket a példákat a mesékben adott sok ( „Ó, te olyan nagyon jól, itt van, a co-tartályok, eat me! ! farok „- és ragadt a farkát, és a kutya elkapta a farkát és az önálló én róka húzta és szakadt - 34; lásd még .. 36, 37, 38).
Persze, lehet, hogy, a szempontból az embereket, akiknek hiszékenység, a nyitottság és az altruizmus megnyilvánulásai butaság, öntött szerencsétlen a V.Ya.Proppa és tisztességes, de ez aligha alkalmazható etnomifologicheskomu tudat szláv (és mindenekelőtt - az orosz fő) és ez nem felel meg nekem NIJ, sok pszichológus.
"Fairy Tale - hazugság, ezért tipp, jó emberek a leckét." Mit jelent az, hogy az orosz emberek válnak kudarcok és sikerek a farkas az ő ütközés-s, és kommunikál a róka? Hisszük, hogy a mese tartalmaznak tanácsadás, figyelmeztető média etnomifologicheskogo gondolkodás az orosz nép - legyen okos és óvatos kezelése során tagjai más etnikai csoportok, különösen a-mi, akik jellemzi jelei róka.
Esetleg szűkebb értelmezése értelmében az orosz népmesék, az EU-e, hogy vegyék figyelembe a nemi dimenziót az üzenet (farkas - hímnemű főnév, vagyis az ember és a róka - egy nő, hogy egy nő). Tales figyelmezteti Russian men kössenek szövetséget nők rókák. Orosz nép Nye meséket tartalmaz egy figyelmeztetést a szellemi és az anyagi kifejezett hiábavalóságát, a pusztító ilyen szakszervezetek.