Book Vízkereszt William Shakespeare olvasható online, 11. oldal
Betűméret megváltoztatása - +
Sir Andrew
Ez tőlem hat is: ha az egyik lovag adni.
bohóc
Kérsz dalt: szerelem vagy épületes?
Sir Toby
Szerelem, szerelem!
Sir Andrew
Igen, igen, azt nem kell épülésére.
bohóc
(Sings)
Hol vagy, kedvesem, vándorol?
Állj, figyelj, tudod,
Ahogy a megbízható barátja énekel.
Nincs szükség futni messzire,
Minden út vezet a találkozón;
Azt fogja mondani, a nagyapa és unokája.
Sir Andrew
Figyelemre méltó továbbá, a kutyafáját.
Sir Toby
Jó, jó.
bohóc
(Sings)
Ez - a szeretet? Szerelem nem vár;
Bárki, aki vidám, sőt nevetnek;
Holnap - megbízhatatlan ajándék.
Teljesen késleltetheti. A boldogság törékeny.
Kiss me, drágám;
Ifjúság - tépte a terméket.
Sir Andrew
Mézédes hang, vagy nem vagyok lovag!
Sir Toby
Elviselhetetlen hangot.
Sir Andrew
Elviselhetetlenül édes, tényleg.
Sir Toby
Ha meghallgatod az orr, akkor, bár édes és elviselhetetlen. De mi, hadd táncolni az égen, sőt? Pánik bagoly körkörös dal,
hogy ez a takács három lélek kimerült? Nézzük, vagy nem?
Sir Andrew
Ha szeretsz, úgyhogy. Van dalt kör evett egy kutyát.
bohóc
De egy másik kutyát, uram, és ő fogja enni senkinek.
Sir Andrew
Naná! Énekeljük „Te egy gazember.”
bohóc
„Kuss te gazember”, egy lovag? Majd meg kell hívni egy dal gazfickó, lovag.
Sir Andrew
Nem én vagyok az első alkalom, arra kényszerítve, hogy mások hívj egy csaló. Kezdjük egy pojáca. Úgy kezdődik: „Kuss”.
bohóc
Soha nem indul el, ha csendben marad.
Sir Andrew
Nos, a kutyafáját. Nos, kezdeni.
Körkörös énekelt dalt.
Tartalmazza Maria.
Maria
Milyen zenét macska megvilágítva? Ha nem hívott Madame neki komornyik Malvolio és azt mondta neki, hogy tegye meg a kapu, akkor
Én egyáltalán nem hiszek.
Sir Toby
A szeretője kínai, mi, politikusok, Malvolio töltött, de a „van három vidám”. Vagy én nem vérségi? Vagy nem vagyok egy vele kedves? Huhh, hát!
este? Vagy vegyük a házát úrnőm, de a sör, amelyet squeals testre a dalok nélkül enyhítésére vagy a bűntudat a hangja? Vagy te nem
vagy a működési hely, és az emberek a legkisebb ütemű?
Sir Toby
Tapintat, én uram, betartja a dalainkat. Nos, - a hurok!
Malvolio
Sir Toby, beszélnem kell veled őszintén. Úrnőm azt mondta, hogy elmondjam, hogy bár ő ad menedéket, mint rokona, ez nem
Ennek semmi köze a csúnyaság. Ha lehet elválasztani magát a trágárság, akkor - szívesen látott vendég ebben a házban; ha nem, akkor Bude
szeretne búcsúzni neki, ő nagyon boldog, hogy szeretném, ha bon voyage.
uram áramok
„Boldog az utat, az óra a szétválasztás.”
Maria
Állj, kedves Sir Toby.
bohóc
„A szemében tűz szinte kialudt.”
Malvolio
Tehát tetszik?
Sir Toby
„Nem, én nem hal meg örökre.”