A legszomorúbb vers a világon, ami a leginkább szomorú vers, hogy olvassa el a szakállas-design
A legszomorúbb vers a világon? Mi a leginkább szomorú vers, amit olvas?
- Tetszett! Nagyon! Kinek. Soha nem olvasni!
Az ajtók a küszöbön állt fenyegetően koporsófedélnek
Édes öreg hölgy lakott ott, a nap az ablakon, egy csésze tea ült, mintha arra várna. Tehát az ablakot, és meghalt. A lakás ajtaja nyitva volt. Ott, előtte a koporsó, buzgón, három fia ült, fejét előtte. Mindegyikük, gyász, csend. Ültem és emlékezett a fiatalok.
Egy szikla hogyan Maltz korán elment apa nélkül. Mint anya imádkozott végtelenségig. De annak ellenére, hogy a tenger a CoD, Sun Nos gonosz betegség UNS. És nehéz időkben a minden a nap volt az anya a háztartásfő. Mivel a hétvégén, szombaton dolgoztam TPX munkát. Mennyi fáradt anya egy család minden tartalmaznak. De mind a hárman úgy tűnt, hogy nem volt nehéz; mosolygós, ő igénybe a munka, és mi, fiúk, csók. És, hogy az összes TPX gyerekek, ő volt a kedvenc rá.
Itt iskola labdát, tizedik évfolyam. Aztán ott volt a hadsereg parancsot. Mint könnyek kíséretében, parcellák gyakran küldik. De a sors, ami maradt a hadseregben szolgálni. Anya gyakran segített gyermekek elvette a nyáron. Elvégre nehéz volt az élet, úgy, hogy nincs idő egyáltalán nem. Itt a cím egymástól, és mint maga az élet, elment úszott folyt és az anya nyugodtan elsétált. Az utak már nincs szükség. Sun egyre ritkábbak a házhoz. És vsstareyuschaya anya, hű maradt, hogy megvárja a fiát. És a mély szégyen az utolsó beszélgetést az ő anyjának fiát, mert eszébe jutott a fájdalom olvadás. A koporsót a nyögve a szobában.
Második csendben emlékezett. Mint anya, akit szeret. Hogy kicsi voltam. És, hogy az összes TPX gyerekek, ő volt a kedvenc rá. Ahogy az élet anyja tanított. Ahogy tutorok fizetni. Mivel az intézet tett. Mivel a sorsa az anya hallgat alázatosan titokban elment részmunkaidőben. Ez lehet tanulni a tudomány, és az ember az életedben, hogy legyen. Öt évvel uchby és izgalom vizsgák forgalmazás. Tehát sok szerencsét a szerencse. Ő képzett orvos. Akkor a gyakorlat egymást, és mint maga az élet, elment úszott folyt és az anya nyugodtan elsétált. Az utak már nincs szükség. Sun egyre ritkábbak a házhoz. És vsstareyuschaya anya, hű maradt, hogy megvárja a fiát. És ugyanabban a mondatban. Nem emlékszem, hogy a beszélgetést az anyjával.
Son harmadik sír LT slzy. A következő ház is zhivt. Sun ugyanolyan nehéz megjegyezni, hogy az ő anyja adta az életben. A Sun a három gyermek, ő volt a kedvence neki. Sun is felmerült egy fia, és segített, amennyire csak tudta. És csak neki köszönhetően jött vissza a családjához. A Sun vperd az élet ment. Sun is az anyja az ablakhoz ment, hogy bánt csendben várni még egy fia. És önvád, a fiú nem emlékszik, hogy a beszélgetést. A legújabb Oly szeretett. Sorsuk, hogy tettem. És olyan kétségbeesetten vár. És az ablak halott volt.
Az ajtóban, a nagyon küszöb állt fenyegetően koporsó fedelét.
- Ki ez? Ki volt?
- Egy öregasszony. Csak meghalt.
Haldoklom, haldoklom!
A beteg bánat mellében tárolni,
Nem gyászolni engem.
Nem tudtam élni az emberek között,
Hideg méreg a lelkemben.
És aztán, mi élt és amit szeretett,
Én magam szörnyen mérgezett.
A lelke egy büszke
Mentem boldogság párt.
Láttam a kiontott vért
És megátkozta a hit és a szeretet.
Ittam egy pohár neki, hogy az alsó,
Ez megmérgezi a lelket megtelt.
Szóval GASN csendben,
De halála előtt nekem könnyebb.
Én dörzsölte az arcát a föld print
Én a fenti remegő a porban.
És élni hagyni rabszolgák szenvedély
Ellenkező esetben a szenvedély lelkem.
Mad világ, rémálom,
Egy élet egy temetési dal.
Szóval kész az életem,
Az utolsó himnusz énekelni magát.
Beteg a szorongás
Ne sírj hiába
Me.
Oh fedél szorosan lezárva,
Hogy nem tudott felállni örökre,
Hideg föld alá,
Amennyiben csak egy értelmetlen alvás.
Fogsz hívják a mi hangos,
Amikor jöttünk ide, hogy te.
És mégis ismerős kéz
Te koszorúk mi vagyunk a vesztesek.
Koszorúk szépség
A sír bennük ragyog.
Barátok fogja elfelejteni nem
És akkor gyakran felidézni.
Nyugodj békében, drága barátunk,
És várhatóan meg kell magad.
Mi elviselte a fájdalmat az erőt,
Lehet, hogy hamarosan mi fog jönni hozzád.
Szeretem a belső, ésszerűtlen, hallgatólagosan.
Szeretem a végtelenségig, kissé naivan,
Szerelem és kicsapongó, és túl ártatlan.
Szerelem zavart, hihetetlenül,
Szeretem, mert csak szeretett.
Szeretem, hogy érdekel, szerelem, félelem nélkül,
Tetszik, ahogy a hercegnő egy tündérmese lányba.
Szeretem lelkes, kedves és édes,
Szeretem, mert ez teljesen rendben van.
Szeretem az elején, örökre, finom
Szeretem annyira mély, hogy még veszélyes is.
A szeretet elpusztíthatatlan, alapvetően,
Szeretem az egyén és a fenomenális.
Szeretem gyengéden, és durva,
Szeretem, és szeretem a végtelen gazdag.
Szerelem büszkén, finom, bágyadt,
Szerelem és energikus, és nagyon szerény.
Szeretem minden alkalommal, mint a földöntúli,
Szeretem a termékeny és rettenetesen halálos.
Szeretem teljesen és következetesen,
És szeretsz nem kevesebb, valószínű.
Miért?
Miért van ez a világ oly módon is?
Valaki, mint hogy nem érdemes,
És akik szeretik a szív nem szép?
Azt mondják, elégedett vagyok az élet,
Azt mondják, én vagyok a sok vicc,
De senki sem tudja,
Milyen kín nem tudom elfelejteni.
Most úgy tűnik, az egész világmindenség
Minden találkozom egy mosolyt
A szívem törte a fájdalomtól,
És csak azt akarom, hogy sírni!
így kiáltanak a világ megremegett,
Mi lenne zvzdy esett az égből!
Mi lenne a nap sírt velem!
Mi esne töprengő pillanatban.
Én hozzád nem lesz képes
Ez azt jelenti, megalázni magukat
Mutasd meg, hogy szükségem van,
Annak igazolására, hogy szeretlek.
Miért van ez a világ oly módon is?
Egy boldogság adni,
Egy csak slzy és bánat,
Nos, mondd, kedves barátom:
MIÉRT.
Keresés hidak, újra ég
Ügyetlen simított sorsa
Kéretlen tart a szerelem.
Invincible neki ideg
Megjelent a tűz az éjszaka
És a szíve az édes íz a repülő,
Kissé keserű együtt
Ha már nem álmodik
Ne várj, ne hallgass, és ne beszélj
Amikor a szavak, mint még soha, szükség
Fukar az elválás ajándékokat
Sajnos szét elfelejteni!
A csend a hűtési gém
Mi él a lélek érintetlen volt
Aztán lehet hálás