Pénzegység Olaszországban

Pénzegység Olaszországban. A pénz Olaszországban. A szavak használatát SOLDO / soldi. Banconota. Moneta. Denaro. spiccioli. Szavak jelentését SOLDO / soldi. Banconota. Moneta. Denaro. spiccioli. A származási szavak SOLDO / soldi. Banconota, Moneta. Denaro. spiccioli.
Mint ismeretes - pénzegység Olaszországban a pillanatban az euró.
Vessünk egy közelebbi pillantást, hogy a papír az úgynevezett pénz és vasutak Olaszországban, valamint azokat a helyzeteket, amelyek használata már létező név Denaro és Soldo. És mi «spiccioli«?

Soldo - Soldo (kis érme a római birodalom)

Pénzegység Olaszországban
soldi - pénz, sokan mások. h. a Soldo. Szó soldi általános jelentéssel bír, és összekapcsolja a vas Egy egység papírpénzt.
Szó eredete Soldo. (Latin solidusa szó -. Egy erős, szilárd), római és későbbi bizánci aranypénz vert 309 lett Soldo kölcsönzött a Róma, a germán népek, és mintául aranyat a korai középkorban Nyugat-Európában.

A kifejezést a szó Soldo / soldi:
da miatt da Quatro soldi - olcsó kapeechny
nem Valere un Soldo - fabatkát sem ér a szaggatott vonal
viteldíj soldi - pénzt
nem Vagyonnyilatkozatok miatt soldi di buonsenso - nincs egyetlen gramm józan ész

Pénzegység Olaszországban

Banconota - papír PÉNZEGYSÉG
Kifejezések a szó banconota:
banconota di grosso / di piccolo taglio - kicsi / nagy számlák

Moneta - kis vas PÉNZEGYSÉG (cent között európai valuta)
Szó eredete Moneta:
a „érme” latinul azt jelenti „figyelmeztető”. A támadás során,

Pénzegység Olaszországban
Gallo római római istennő Juno, akinek szobra volt, figyelmeztette azokat a támadó ellenséget. Mivel Juno hívták Juno Moneta (latin monere óvatosan), és olyan közel a templom Juno Moneta voltak műhelyek, ahol vert és öntött fém pénz, a pénz vált ismertté, érmék (olasz Moneta)

Kifejezések a szó Moneta:
Moneta stabil / debole / forte - erős / gyenge / erős valuta
Pagare con la stessa moneta. - rúg vissza
pagare di buona moneta - nagyvonalúan jutalmazzák

spiccioli - váltás (pénz), kis pénz

Pénzegység Olaszországban

A szó a szó spiccioli spicciolo - kis
spicciolare - pénzváltás
Expression főnév spiccioli:
nem Vagyonnyilatkozatok uno spicciolo - nem volt egy fillér (a zsebében)
averne Pochi degli spiccioli (e da spicciolare) razg. - kezdődik minden további nélkül, egyenesen arra a pontra,

A kifejezést a szó d enaro:
trenta dénár - harminc ezüstöt
Denaro könnyed köznyelvi. - könnyű pénz
Denaro sporco - piszkos pénz
amennyiben riciclare Denaro - mosás (piszkos) pénz
essere a Corto di Denaro - üljön szálú / pénz nélkül
il Denaro nem fa la felicità Péld - pénz nem boldogít
chi-ha dénár e Prati; nem sono mai impiccati Péld - az erősebb zseb effing
dénár e Amicizia nem curano la giustizia Péld - a pénz és a barátság saját törvényei
i dénár fia fatti per spendere Péld - az adott és a pénzt költeni rá

Kapcsolódó cikkek