Javára együttes migráns gyerekek oktatását, és az orosz - az orosz sajtó

Szerint a különböző becslések, az orosz iskola a város 30-50 százalékát alkotják a migránsok gyermekeinek.

Ezek a gyerekek szinte nem tudom az orosz nyelv, nehéz kapcsolatot teremteni a helyi osztálytársai rosszul integrálódott az új társadalmi-kulturális környezet. De nagyvárosokban továbbra is tapasztalja a beáramló bevándorlók és a külföldi hallgatók orosz iskolákban évről-évre növekszik. Vajon könnyű tanítani az azonos osztályú gyermekek nem azonos az orosz nyelvű, és egy másik felfogás a világ? Közös képzés javára egyaránt, hogy a másik? Róla - egy jelentést a speciális levelező „RG” a középiskolát N 50 Jekatyerinburgban.

A területen az állomás és a piaci

„Csak azt szeretném megjegyezni, - mondja Oksana Rozhkov igazgatója, a 50. - iskola nincs az elit.” Igen. Pályaudvar és a ruházati piac „Tagan szám” - az iskola közelsége a két tárgy nem jelenti azt, hogy ez nagyon kulturális formák jelentős függő diákja. Ezek bevándorlók gyermekeinek. „Minden látogató - Rozhkov magyarázza - általában megáll a vasúti területen Legtöbbjük kereskednek a piacon, ez a négy villamosmegállónyira található tőlünk.”.

Az iskolában 900 diák. Szerint a rendező, 40 százalékuk „nem a nemzetiség”: az ukránok, Isis, örmények, azeriek, Tajiks, kirgiz; ott volt még egy vietnami - degresszív tavaly. Valaki szülei már megkapta az orosz állampolgárságot, akkor azok, akik mosott fel a parton az Ural első migrációs hullám okozta a Szovjetunió összeomlása. Valaki, aki idejött a 90-es években a mai napig voltak lakásukat. Steel oroszok és néhány diák.

Bennszülött lakosok az Urál a 50. iskolában, miközben még mindig túlsúlyban van.

- Ezek a gyerekek a vasúti dolgozók, gyári munkások, - mondta a rendező. - Azt lehetne mondani, hogy van egy iskola üzemi település.

- Jogod van, hogy valaki, aki hajlandó elfogadni?

- Nem, kénytelen voltam, hogy az iskolába a gyermeket, aki él a környéken bizonyos utcákon. Én csak az érdekli állampolgárságot. Ha az orosz állampolgárságot hiányzik, ellenőrizze a regisztrációt.

Javára együttes migráns gyerekek oktatását, és az orosz - az orosz sajtó

„Inofony” - az úgynevezett tanári között egy iskola, amelynek szülőföld Tádzsikisztán, Kirgizisztán, Örményország, Grúzia. „Inofony, - mondja Oksana Rozhkov, -. Azok, akiknek az orosz nyelv nem őshonos És ki kevéssé ismert orosz, sokszor elmarad más tárgyakkal.” A lényeg, persze, nem csak a nyelvet. Értelmező szótár jelentését magyarázza a „inofon” nagyobb mennyiség. A „közepes idegen nyelv és a megfelelő képet a világ.” Ez utóbbi talán még fontosabb. Vallási alapítványok, mentalitása, kulturális és a fogyasztói életmód - migráns gyermekek hozzák magukkal az órára. Úgy találják, hogy nehéz. Vannak, akik csak nemrég szó leszállt a hegyek.

A kollektív portré a tanuló-inofona könnyen pótolni néhány életrajz.

Anya Armlik. Örmény. Ő szüleivel élt az egyik grúz falvakat. A család költözött Jekatyerinburg, amikor Ane volt két éves. Egy évvel korábban felvételt az iskolába, ő és bátyja bérelt egy tutor az orosz nyelvet. Most Anna befejezi 11. évfolyam, megy be az Ural Federal University a gazdaságra. Az egész család már az orosz állampolgárságot, és egy lakást Jekatyerinburg.

Najibullah Bobiev. Tádzsik. Megérkezett Tádzsikisztán. 14 éves, de tanul a 4. évfolyam, ahol azonosították a tesztelés után. Otthon, Najibullah nem megy iskolába.

- Most már jól ismert orosz?

- Egy kis probléma.

- Amennyiben apa dolgozik?

Hashimov Heródes. Üzbég. Született Kirgizisztánban. Ő 10 éves volt, tanulmányozta a 4. osztályos. A szülők kereskednek a piacon.

- Amikor éltünk Kirgizisztánban, tanultam a második fokozat. És itt vettem az első. Én egy kicsit nem olyan jó.

Kell egy kis előkészítő lépéseket, például nyelvtanfolyamokat. Az első osztályban, akkor jöjjön az azonos alapszintű nyelv, háztartási legalábbis, hogy az orosz gyermekek

- Milyen elemek komplex?

- Orosz problémákba ütközik. És a matematika. Az orosz megyek extra osztályok.

Mono-etnikai közösség, ahol a Tajiks csak kommunikálni a Tajiks, kirgiz - a kirgiz és orosz tartotta cég - véleménye szerint Oksana Rozhkov, az iskola nem jelenik meg - az összes barátok mindenkivel. „A konfliktusok természetesen megtörténhet - mondja -, de ez nemzeti alapon -. Ez nem emlékszem ugyan fiúk és lányok Grúzia és Örményország tartják magukat jól, mint az európaiak, talán képest a srácok Közép-Ázsiában.”

Péter és Mrazik

Ez egy lecke. Ekkor az osztályban csak inofony. A tanár adja a feladat:

- Ugyan mondd szláv neveket.

Kéz emelt szinte kivétel nélkül:

- Péter és Peter - ugyanaz a dolog.

Javára együttes migráns gyerekek oktatását, és az orosz - az orosz sajtó

Tatiana Chuyko tanítja orosz nyelv és irodalom évfolyamon 5-11.

- Szláv nevek - mondja - többé-kevésbé rendezni. De néha nehéz kezelni a nevüket. Baba neve Mrazik. Állampolgárság - jezidi. Jött az ötödik fokozat. A tanár azt mondja, srácok, ma fogunk címkével notebook. Kell írni egy felnőtt: nem Péter, és Péter, Mária és Mária. Azt kérdezi, és én szeretem? És te és írási - Mrazik.

Ezeket a neveket, azt mondja Chuiko, mindig valami történik. Emlékeztet egy incidens történt az egyik iskolában. Azt mondja, hogy az ügy az igazi, bár nagyon hasonlít az anekdota:

- Az első osztályban jött egy fiú nevű Muhayub. Nos, természetesen, a gyerekek kezdték hívni őt a „e”. A korai gyermekkorban a fiú nem érti, hogy a név-hívás. A harmadik osztályba mielőtt még észre, hogy valami nem stimmel. Végül Apa ez a fiú jött az iskolába, hogy kifejezzék elégedetlenségüket. És azon a napon a tanár, aki tanított ebben az osztályban, a beteg, és helyébe egy másik. És azt mondta: Azt hiszem, a fiam, hogy csúfoltak, és mi, az úton, a neve azt jelenti: „Lord of the Mountains”. Azt mondta neki: de mit beszél, az egyik a Muhaeba nem ugratás.

Néhány név által ajánlott iskola valahogy igazítani az orosz fül.

- Boy Amleth - mondja Chuiko. - Azt mondom, hogy a szülők: meg kell gondolni valamit, és akkor hívja a gyermeket rántotta, hogy van egy étkezés van. Igyekszünk tapintatosan elmagyarázni ezeket a dolgokat.

„Bean” van írva puha megjelölés és a „Vilk” - anélkül, puha

A 50. iskola nem nyújt felzárkóztató osztályok számára inofonov: a látogató a gyerekek, mint általában, de nincsenek problémák a fejlesztés. Ők csak kell leküzdeni a nyelvi akadályokat. Erre a célra egy speciális tanfolyamot. Azt olvassuk az oktatás minden szintjén, beleértve az utolsó, mert a diplomások át a vizsgán. Az úgynevezett „kompenzáció” az elemi iskolában. Next - az alapokat a nyelvtan, ragozás, ragozása. Ez nem azt jelenti, hogy a megfelelő tudás nélkül az orosz nyelv inofon emelkedik teljes leállását, mielőtt a fizika és a matematika.

- Az ilyen gyermek nem érti az orosz, - mondja Chuiko - én még nem találkoztam. Általában tanácsot gyermekek inofonam: beszélnek otthon oroszul. És mi, épp ellenkezőleg, néha mondja tanítványainak: te nagyon otthon oroszul nem beszél. Mert van az orosz sokkal rosszabb, mint amikor a gyermek kommunikál osztálytársaival.

Próbál kijutni a áthatolhatatlan bozót ragozások konjugációk, végződések esetében, inofony egy bizonyos ponton, előrevetítve a reakció osztálytársak (és, mint tudjuk, nem tudom, kegyelem), elkezd nevetni a saját beszédét hibák, átitatott irónia. Az oktatási célokra szívesen használják a tanár.

- Azt mondom nekik - mondja Chuiko pedagógiai tapasztalat - emlékszik: „bab” van írva puha megjelölés és a „Vilk” - anélkül, puha. Nevet. Mivel már érthető.

Mindenkinek meg kellett beszélni, azt mondják: inofony hallgatók jobban motiváltak. Például a szabad konzultációk alanyok a vizsgálat mennek, mások lusták. Ugyanez a motiváció és a szülők inofonov. Azt akarják, hogy gyermekeik oktatásban - ami önmagukban nem kaptak hazájukban. Az én első nap egy orosz iskola, migránsok gyermekeinek vesz célja a gimnáziumban. És sokan. Sőt, a költségvetési helyeken.

Mi a szülők azt mondják

Dana Murzakulova érkezett Jekatyerinburg Kirgizisztán. Ő könyvelő. Tanul az iskolában Abdusamat fia, egy első osztályos. Még mindig vannak ikrek, lányok, Aidan Adinay. Óvodába. „Ők is, amikor felnőnek, hogy ebben az iskolában” - mondta Dana. És Marifat Odilbekovoy a 50. nyolc éves lánya tanul. „Mi a falu Khorog megéltem Tádzsikisztán, - mondja Marifat -. És a 94. év, a férjem itt volt nyereség jött akkor és csak jóval később - .. Az 2006 lányom már itt született, a második osztály sétálni. . Mi vele orosz gyerekek tanulnak jól, és ott más nemzetiségű, ezért jó, azt hiszem. "

A szülők inofonov diákok nagyon felelős az iskola, nem jelenti azt, félelem. A szülő találkozó nők jönnek öltözött fesztivál, egy kicsit izgatott, kövesse minden szót osztályfőnök, az érvelés a tanár személyzet nem adja meg. A férfiak ritkán látogatják az iskolát, de jött és elment egy mobil számot, és megígérte, ha valami, hogy itt csak az első hívást.

Az a tény, hogy a gyermekek tanulnak a multinacionális osztályok, inofony szülők látni semmit, de előnye. Hogyan kapcsolódnak az ilyen osztályok szülei orosz gyerekek - azok valószínűleg nyilvánosan mondani, és ha azt mondják, hogy nem valószínű, hogy teljesen őszinte legyek. Rada így osztálytársai utódok nem minden. De ahhoz, hogy megosszák elégedetlenség képviselői a bennszülött többség kész csak azzal a feltétellel, az anonimitás. Íme a történet anya, valakinek a lánya, nyolcadik osztályos tanuló városi nyilvános középiskolában, található az egyik legrangosabb kerületében Jekatyerinburg:

Javára együttes migráns gyerekek oktatását, és az orosz - az orosz sajtó

- Olyan vagyok, mint egy anya, hogy a közös képzés. Szándékosan választottam egy lakást egy adott területen való hivatkozással, hogy egy adott iskola. Azt akarom, hogy gyermeke megkapja a minőségi oktatás. Öt évvel ezelőtt, a migránsok, elvileg nem küldik gyermekeiket a középiskolát, mert nem volt felvételi tesztek gyermekeik számára teljesen ellenállhatatlan. Most az első osztályú tesztek tilos. Tegyen meg minden a regisztráció. Arra kérem a rendező: Miért veszi őket? Tudod, hogy kilencven százaléka ezek a gyerekek nem beszélnek oroszul, sőt a háztartások szintjén. Van egy osztály öt gyermek - kirgiz három azerbajdzsáni és tádzsik. Némelyikük még oroszul nem beszél, mások - a csonk-deck. És nem csak a gyermekek az orosz nem beszélnek, hanem a szülők. Ezek a szülői értekezletek nem érti, mi a tanár igényel. Nem tudják csinálni a gyerek házi feladatot. A program most már bonyolult. Különösen líceumok és a gimnáziumok. Vannak például, olvasás berendezések ellenőrzése. Gyermekeink első osztályú olvasás átlagosan ötven szó percenként. Nem a miénk - hat szó. A tájékoztatás érzékelt szintjére látogatók körében a gyermekek nagyon alacsony. A tanár kellett leállítani megismételve ugyanazt huszonöt alkalommal. Azt kell figyelni, hogy a szervezeti kérdések, a fegyelem. A gyerekek unatkoznak, mentek őrült improduktív itt az osztályban. Ezen túlmenően, ez kevésbé versenyképes környezetet. Ha minden körülötted elvtársak, akik nincsenek BE vagy ME, amelyre törekedni kell? Te azok háttérben csak szuper. És öt kap nagyon könnyen. Arra kérem a rendező miért nem gyűlik össze egy osztályban? Az igazgató azt mondja, ha én összegyűjtöm őket egy osztályba, akkor lenne egy gettó, soha nem fogja megtanulni az orosz nyelvet, akkor csak kommunikálni egymással, és gyorsan alkalmazkodjanak. Úgy vélem, hogy az igény bizonyos előkészítő lépéseket, például nyelvtanfolyamokat. Az első osztályban, akkor jöjjön az azonos alapszintű a nyelvet, legalább a hazai, amelynek tulajdonosa az orosz gyerekek.

- A környék elit?

- Úgy véljük, egy rangos területen.

- Igen, akarom.

- De ez is egy gettó, csak egy más minőségű.

- Nos, mit élünk, egy olyan társadalomban, ahol sajnos vagy szerencsére nem mindenki egyenlő. Értsd meg, hogy a multinacionális összetétele az osztály, nyugodt vagyok. De szeretnék én a gyereket az iskolába, hogy dolgozzon rendesen. Hogy került oda egy bizonyos szintű oktatás és a kultúra.

- Bevándorlók gyermekeinek ennek megelőzésére?

- Véleményem zavarja. Egy barátom lakik, csak a vasúti területen, ahol az iskola szó szerint tele a migráns gyerekek. És lánya idén az első osztályú megy. Így az anya készített magának tartózkodási helyét egy másik kerület küldeni gyermekeiket középiskolába vagy középiskolában.

Közvélemény-kutatások szerint, 37 százaléka Moszkva diákok negatívan viszonyulnak a bevándorlók osztálytársaival. A szülők, akik nem fogadják el a vegyes osztályokban a főváros iskolákban még. És így minden városban.

Az elutasítás egy része az orosz társadalom és Mahmúd Gayane mint osztálytársai Ványa és Mása legkönnyebben megmagyarázni az idegengyűlölet. De az idegengyűlölet nem mindig alapul vak előítélet. Néha ő is igazi forrásai, ebben az esetben - a komplex szövevénye problémák kapcsolódó képzést, inofonov gyermekek orosz iskolákban. Rektora Moszkvai Állami Pedagógiai Egyetem (Moszkvai Állami Pedagógiai Egyetem) Alexei Semenov úgy véli, hogy azokban a régiókban, ahol nagy számban bevándorlók kell azokat a törvényi, mely szerint a vendégmunkás kell nyújtania a gyermek legalább egy kezdetleges ismerete az orosz nyelv, és a munkáltató köteles fizetni a tandíjat. Európában a kérdés gyakran fel még keményebb. A Németország Bajorország helyettes parlamenti frakciója szociáldemokraták javasolta, hogy megtiltsák a migráns gyerekek iskolába járni, amíg megtanulják a német nyelvet.