Japán írás - abc - tanítás nyelve - belső nézet

Amellett, hogy karakter a japán írás áll jelek szótagábécé. Összesen két hang, ez a katakana és hiragana.

Hiragana használják levelet változó végződések igék és melléknevek, valamint a kiegészítő szó. A jelek az ábécé, elvileg a hieroglif írás bármilyen szót lehet cserélni.

A modern japán katakana jelek elsősorban írásra szó kölcsönzött más nyelveken.

Amellett, hogy ez a két ábécé is használt másik két bejegyzések szótagból kana latin betűkkel rendszerek kissé különböznek egymástól. Ez a latin ábécé két változatban (állami és hepbernovskoy) nevű Romaji.

Romaji is használják, hogy írjon szavak idegen nyelven. Ez ábécét használják a szótárakban, és tankönyvek a japán nyelvet. Ezen túlmenően, a kiadványok, amelyek célja a külföldiek japán neveket (Honda, Toyota, Mitsui) felvett az adott ábécé.

Szintén a japán szöveg megtalálható angol szavak formájában, amelyben léteznek az angol nyelvet.

Úgy tűnik, hogy emlékezzen az összes ezeket a részleteket nagyon nehéz, de ennek ellenére Japán olyan ország szinte teljes írástudás. Azt is feltételezzük, hogy a tanulmány a kora gyermekkori komplex szöveget, hozzájárul a sok értékes üzleti ismeretek.

Sok külföldi tanulmányi japán írás egy nagyon izgalmas hobbi. És ha közelítjük meg teljes komolysággal, lehetséges, hogy magas fokú tökéletesség.

Tovább fog használni az orosz átírás kana, amely a 20. század elején kifejlesztett ED Polivanov

Kapcsolódó cikkek