A DPA egy törekvés a tudás, a stilisztika az orosz nyelv

A DPA egy törekvés a tudás, a stilisztika az orosz nyelvet. A javasolt anyag segíthet megtalálni a különbség hasonlatok és a metaforák és nem kell félni a „szinekdoché”.

Használt szavak átvitt értelemben, hogy hozzon létre egy kép, az úgynevezett utak (gr troposz -. Turn, viszont a kép). Trails vizuális reprezentációja bizonyos tárgyak, jelenségek

Eljáró pályák, hétköznapi szavak is kap egy nagy kifejező erő. Azonban hiba lenne azt feltételezni, hogy az út által használt írók csak a leírást szokatlan, rendkívüli tárgyak és jelenségek. A pályák is feltűnő módon, hogy élethű festmények: A sokkal régebbi autó lassan, horkolás és tüsszent, hányt porfelhőt. (MG)

A pályák találhatók a leírásokat a jelenségek nem esztétikus, ami negatív értékelést az olvasó (fej Ivan Ivanovics, mint a retek, farok le, a feje Ivan Nikiforovich - fel retek farok - G ..).

Humoristák és satirists hasonló pályák, hogy „csökkenti” a tétel leírását, amely a beszédet tréfás hang [Ptiburdukov hozta a testvérét - egy katonai orvos. Ptiburdukov másodperces hosszú fülét, a test Lokhankin, és hallgatta a munka annak szervei az ellátás, amellyel a macska figyeli az egér mozgását, zalezshego a cukortartó. (IA és PA)].

Ez képezi utak, az úgynevezett metalogikai (az RING meta -. Miután után, lógos - szó); ellenzi az beszédet avtologicheskoy (az gr autos -. Jómagam és lógos - szó), ahol nincsenek utak.

Jellemzői a főbb trópusok

A hagyományos definíciója metafora kapcsolatos etimológiai magyarázatot a kifejezés metafora (gr metafora.á - Transfer) - a név át egyik témáról a másikra alapján a hasonlóság.

Többek között trópusok metafora az ideális, ez lehetővé teszi, hogy hozzon létre egy tömör kép alapján világos, gyakran váratlan, merész egyesületek. Például: A keleti hajnal egy új (AP) - világít a szót, beszél, mint egy metafora felhívja élénk színek az égbolt, megvilágította a sugarai a felkelő napot. Ez a metafora hasonlósága alapján a szín a hajnal és a tűz, összefüggésben, kap egy speciális szimbolikus jelentése: előtt a Poltava csata piros hajnal tekintik ómen egy véres csatában.

Az alapot a metafora lehetne rögzíteni hasonlóságot sokféle jellemzője tárgyak: szín, forma, mennyiség, rendeltetési hely, összesen térben és időben stb Arisztotelész észrevette, hogy össze egy jó metaforát -, akkor veszi észre a hasonlóságot ...

Használata a metafora gyakran jár kitámasztás új metaforák kapcsolatos értelmében az első; Ennek eredményeként, van kihajtott metafora (Golden Grove nyír, vidám nyelv -. Ec.). Telepített metaforák vonzza a művészeket a szó, mint egy különösen feltűnő stilisztikai eszköz képes beszéd.

A megszemélyesítése élettelen objektumok nevezik megszolgálási jellemzőit és tulajdonságait a humán [. Csillag csillag mondja (L.); Alszik a föld, kék ragyogását. (L)]. A megszemélyesítés - az egyik leggyakoribb trópusokon. A hagyomány annak használata nyúlik vissza, a szóbeli népköltészet (Ne zajt, anya, zöld Dubravushka nem zavar, jó ember, a gondolkodás dumate.). Sok költő használta ezt a nyomvonalat a munkálatok, közel a folklór (Mi shumish lengő, vékony hegyi kőris, alacsony hajlásszögű a fej Tonu - Sur.).

A megszemélyesítés - egyike azoknak a trópusok, amelyeket széles körben használják nemcsak a művészet beszéd, hanem a tudományos stílus (levegő kúrák, röntgen kimutatta) újságírói (összeesküvés ágyúink kezdett rendszeresen párbaj elemek - .. Csendes.). Felvételi megszemélyesítés használják a címeket újságcikkek ( „ice pálya vár”, „A nap fénye a jelzők”, „A mérkőzés hozta a nyilvántartás”).

Egy speciális típusú megszemélyesítés a megszemélyesítés (a latin személyiségét -. Face, facere -, hogy nem) - teljes asszimilációt élettelen ember. Ebben az esetben, a tárgyak vannak felruházva sajátosságait nem emberi (például amikor a megszemélyesítés), és megszerezni a valódi emberi arc:

A várakozásokkal ellentétben az összeomlás amit látni mindenhol van normális maradt gazdasági vérkeringésbe. Nehézségek - mint mindenhol máshol, de zsír podnakoplen itt (..A Erdészeti már hűvös éjszakai fény fagy hosszú köd erdő nyugodt és közömbös az emberi szenvedélyek Egy csomó dolgot látott a tölgyek, de néma és haldoklik, ne mondd el semmit .... .

(Peskov // Komsomolskaya pravdaokt.)

Allegory (gr minden # 275 ;. Goria - allegóriája Allos - egyéb, agoreúo - beszél) egy kifejezés elvont fogalmak konkrét művészi képeket. Például a meséket, meséket butaság, makacsság, megtestesülő formájában szamarat, gyávaság - formájában nyulat, egy trükk - formájában Fox. Allegorikus értelmet kaphat allegorikus kifejezések jönnek ősszel is jelenti, hogy „jöjjön idős kor”, hóborította utakon - „a múlt nincs visszatérés” Legyen mindig napsütés - „az legyen a boldogság”, stb Ezek a közös nyelvet az allegória karakter ...

Metonimija (a c metonomadzo -. Átnevezés) át az egyik címből a másik objektum alapján a contiguity. Például: porcelán és bronz az asztalra (AP) - nevét anyagokat jelölik az olyan elemeket készülnek belőlük. Metonímia gyakran tekintik egyfajta metafora, de közöttük jelentős különbségek vannak: a metaforikus transzfer nevek vannak leképezve tárgyak szükségképpen hasonlóak, míg a metonímia ilyen hasonlóság; metafora könnyen átalakítható egy összehasonlítást, metonímia nem teszi lehetővé ezt.

Bonyolultabb esetekben metonímia olyan, hogy egy név a cselekvés és annak eredménye (egykor történetek a szabadidős óra arany, suttogva régi beszédes, hű kézzel írtam, hogy munkám van játékos - AP.); fellépés fegyver neve átkerül a cselekvés maga (Az seloniaiak és mezők buja fosztogatás elítélte a kard és a tűz - P ...); Az emberi állapot jellemzi külső megnyilvánulása ez a feltétel (Lusha, amelynek én magam titokban sóhajtott - .. T.).

Egy különleges fajta metonímia - antonomasia (gr antonomasia -. Átnevezés) - pályák, amely a használatát saját nevét értelmében névleges. Például a nevét Gogol karakter Khlestakov kapott köznév jelentése - „hazug, kérkedő.” Hercules néha képletesen az úgynevezett erős ember. A nyelvhasználat rögzítették átvitt értelemben szó lovag, Casanova, Lovelace et al. Gyakran alakú fontosságát nevek más irodalmi karakterek (MOLCHALIN Skalozub, Manila, Plyushkin Othello Kvazimodo). Ezek a karakterek neveire lehet használni, mint egy olyan kifejezés a képes beszéd (és a Nyugat komponálja sok üres könyvek és stateek írják Magdi részben francia, részben francia Chichikovs -... fekete.). Névleges fontosságát is a nevét közismert és politikai szereplők, tudósok, írók [Mindannyian keresi a Napóleon. (AP)].

Antonomasia kimeríthetetlen forrása az ókori mitológia és az irodalom. Antik képek különösen széles körben használják az orosz költészet klasszikus időszak és az első felében a XIX. (Diana melle, arca Flora szép, drága barátaim, de szebb lábánál Terpsichore nekem valamit -. P.). De a második felében a XIX században. antonomasia, ami megy vissza az ősi mitológia és a költészet, használják sokkal ritkábban, és érzékelhető, mint egy tisztelgés a kimenő költői hagyomány.

Egyfajta metonímia van szinekdoché (GR synecdoch # 275; -. Sopodrazumevanie, korreláció). Ezt az útvonalat a többes helyett egyetlen, a név használatát nem az egész, hanem a teljes magán- és fordítva. Például:

Keletre, a füst és a korom,

Egyik börtönből süket

Home Európában.

Micimackó paplan rajta hóviharban.

És az orosz katona

Testvére a francia, a brit testvér,

Brother Pole, és mindent

Barátsággal ha bűnös

De kiadós megjelenés.

Itt a generalizált nevét Európa helyett a nevét az európai népek; egyes szám főnév katona testvére francia és más cselekmények értelmében a többes szám. Szinekdoché expressziója fokozódik, beszéd és ad neki egy mély értelme a szintézist.

Több fajta szinekdoché lehet azonosítani. A név a tárgy szó cseréjéhez az egész dolog (költő, töprengő álmodozó, megölt egy baráti kéz - AP). Név elvont fogalmak helyett gyakran a neve egy adott (a szabad gondolkodás és a tudományos vakmerőség tört szárnyait a tudatlanság és a tehetetlenség a politikai rendszer). Szinekdoché használják a különböző funkcionális stílus. Például a beszéd közös szinekdoché kapott közös nyelv karakter (az úgynevezett intelligens ember fejét, egy tehetséges mester - arany kezét, stb ...).

Jelző (a GR epitheton -. App) olyan alakú tárgy vagy cselekvés meghatározás (révén hullámzó köd settenkedik hold, a szomorú tisztásokra önt szomorú fényt -. P.).

Pályák általi, a szigorú értelemben vett, tartoznak csak jelzőket, amelyek a funkció végzi használt szavak átvitt értelemben (az arany ősz, könnyfoltos ablakban), és eltér a pontos jelzőket által kifejezett használt szavak a szó szoros értelmében (piros viburnum, fülledt délben) . Jelzőket - gyakran színes meghatározása által kifejezett melléknevek. Melléknevek, jelzőket a substantivizing szolgálhat alany, tárgy, kezelése (Sweetheart, jó, régi, kedves, szomorú gondolatok nem lesz barátok -. Ec.).

A legtöbb melléknevek jellemzik tárgyakat, de vannak olyanok, akik élénken írja le az eseményeket. Ebben az esetben, ha a kereset jelzi verbális főnév, melléknév kifejezettebb melléknév (nehéz mozgás a felhők, altató hang az eső), ha ugyanazt a műveletet nevezzük ige, a jelzőt lehet határozószó, amely mint a körülmények (leveleket nehéz elérte a szél. Tight uhala föld . - PAUST) .. Mint melléknév lehet használni, mint főnév, a játék szerepe az alkalmazások, predikátumok, így alakú tárgy jellemző (Poet - visszhangja a világban, és nem csak - a nővér lelkének -. MG).

Azonban a jelzőket ne minősüljenek melléknevek jelzését tárgyak, és nem adják ábrás jellemzőit. Például a mondat, Tölgyfalevél elhúzódott a natív szálak (L) - melléknév működni csak szemantikai funkció. Ellentétben melléknevek ilyen meghatározások néha logikus.

Révén lexikális alakú érintkezik összehasonlítást. Összehasonlítva az összehasonlítás hívott egy objektum egy másik, azzal a céllal, hogy leírja az első jellemző [Under kék ég kiváló szőnyegek, ragyogó nap, hó esik (AP); Jég a folyón jéghideg törékeny, mint a hasonló olvadó cukor (N)]. Összehasonlítás - az egyik leggyakoribb eszköze ábrázolása metalogikai beszédet.

Összehasonlítás a legegyszerűbb formája alakú beszédet. Szinte minden szófordulat lehet csökkenteni összehasonlítás (vö aranyfüst -. Sárga levelek, mint az arany, szunnyadó nád - nád mozdulatlanul, mintha szunyókált). Eltérően más toposzok összehasonlítás mindig binomiális: úgy nevezik, hogy mind az összehasonlított tárgy (jelenség, minőség, akció).

Ha a többi pályák összehasonlításokat köszönhetően kiemelkednek a szerkezeti sokféleséget. Ezek általában formájában összehasonlító viszont összekötve szövetségek legpontosabban ha, mintha, mondjuk, stb [szép és meleg, télen a kályha, és a nyír akkorák gyertya (Ec.) .; Menny le a földre, mint a béren kívüli függönyt. (Mull.)]. Ezek alárendelő kötőszavak lehet csatolni és összehasonlító záradékok: Spinnin lombozat arany rózsaszínes víz a tóban, mint nyájat a pillangók fényhalványulási legyek a csillag (Ec.).

összehasonlítások gyakran formájában főnevek az instrumentális esetben (Frosty ezüstös porát a hód nyakörv -. P.). Ezek az összehasonlítások szoros és kifejezett formában összehasonlító fokú határozószók. Azt is leírják a cselekvés (I -. Szaladt neki könnyebb puhított fiatal -. Bat.). Vannak összehasonlítások, amelyek be szavakat, mint a hasonló, emlékeztet eljáró állítmány (juharlevél emlékeztet bennünket borostyán -. C).

A folklór negatív összehasonlítást gyakori. Ezek az összehasonlítások a folklór vezetünk orosz líra (Nem a szél fúj felülről lap megérintette a Hold éjszakai ;. megérintetted a lelkemet - ez aggasztó, mivel a lapok, ez olyan, mint egy hárfa, Polychord - A. KT). Egy dolog negatív összehasonlítást ellentétben más (nem szél tombolt át a bór nem a hegyi patakok futottak - Frost-kormányzó járőr megkerüli a birtokba vették -. NM).

Túlzó és litotész

Túlzás (az gr gyperbol # 275; -. Túlzás, felesleges) egy szófordulat amely eltúlozza a méret, erő, szépség, leírt értékeket (Szerelmem, széles, mint a tenger, nem tudja befogadni a parton élet - AK T. ) ..

Litotész (az gr. Litót # 275; s - könnyű) egy ábrás kifejezés, alulértékeli a méretet, az erőt, az érték leírt (- a kutya, szép kutya, nem egy gyűszű - Gy) ... Litotész is nevezik fordított hiperbola.

Paraphrase (az körülírás - parafrázis) nevezzük leíró viszont helyett használt olyan szavakat és kifejezéseket (nem csak éget le, és emelkedik a hamu, Moszkva - még maradt, miután a Nagy Péter „Porfír özvegy” - nem veszített jelentőségéből, folytatta a szív az orosz állampolgárságot, és egy kincslelet orosz művészet, a forrás a felvilágosodás és szabadság, még a legsötétebb időkben -. aT).

Nem minden parafrázis a metaforikus jellegű, vannak olyanok, amelyek megtartják a közvetlen jelentését alkotó szavak [a várost a Néva folyó, szaglás testrészek (orr) (G.)].

Kapcsolódó cikkek