Kasta - dy-dy-füst dalszöveg (szó)
Guten Tag.
Damen und HEREN. DAS eine Geschichte
Das ist eine sehr gute Geschichte :))
Sehr Gut. "Che? Short".
Láttuk a tenger, látta, hogy a hegyek, látta, hogy a fehér éjszakák.
Taposták linóleum a központban, egy drága város Szocsi.
És olyan fáradt napozás, úgy döntöttek, hogy továbbra is
Utunk a városban, hogy csökkentsék egyharmada.
Ezen kívül van már a hölgyek is elege van.
Meg kell őrölni, és lök minket a hegyről.
A hegyi sípálya, néhány.
Ott fog fújni, akkor fúj fog fújni.
„Míg mi hol csak nem fúj, emlékszel?”
„Ez az én nagyapám - Kölnben.”
„Ó, nem! Ez messze, vezetsz!”
„A nagyapám szívesen minket, menjünk futni eszel!”
„Ó, a fenébe, telt, hagyja, hogy a poggyász.”
„Ó, Hamil, itt lágyítják odakint.”
Így zárjuk a kávézó, ül a zsákban.
Úgy döntött, siet, hogy repülni a nagyapám.
Teljes gőzzel a rím.
Németeknek van ideje, hogy sikoltozni: „Achtung”.
- Ó, tudod németül?
- Tanítottam fél év.
- Tehát, ha az ember a világ.
- Annyira így van. Verstehen, Einstein ..
- Nishtyak, bifshtekst. vagy mi?
- Vagy mi?
- Köszönöm.
- Egyáltalán nem.
Meg kell még így! Két alkalommal, és már is gurul a taxi.
Dymim annyira, hogy elkezdtem a rave, mint egy pszichopata.
A taxis kiabál olyan hangosan, azt mondják ez lehetetlen!
Peyreleau úgy, hogy ő is nem vette a pénzt.
Az út a repülőtér tele volt változás.
„Üdv a fedélzeten, Hamil és a Kígyó.”
Tehát megvan a gépen, ültünk a farkát.
Abban, hogy a növekedés, meg kell utazni vonattal.
I Magnus * EC, és azoknak, akik ült előttem.
Bár étkezési jegyet és menj én.
Mi vagyunk a kifutón. Hallom „Ámen”
Remegő hangon mondta Hamil.
És mint egy nagy szekrény, Boeing levette.
És a nagyapám, várt mindkettőnket.
kórus:
Szar - a vezetőm.
Törli a cipőt, hogy a lyukakat.
Azt lélegezzük be a füstöt lustán.
Di-Di-Smoke. Di-Di-Smoke.
Szar - a vezetőm.
Törli a cipőt, hogy a lyukakat.
Azt lélegezzük be a füstöt lustán.
Di-Di-Smoke. Di-Di-Smoke.
Elég szűk sajtó euró a zsebében.
Közös érdekünk most abban rejlik, Németország.
Mint egy jó ötlet, hogy az autó és a méreg.
Én rohanó, mint egy kígyó, és a kígyó, mint egy óriáskígyó.
Muzlo shake, még venni, és tánc.
De itt azt látjuk, hogy megyünk a gyűrű körül.
A zajos, forgalmas autó már nem egészen szórakoztató.
„És mi hozott minket ez a körforgalom, mi?”
Szeretnék venni és irányítani, csak egy ilyen fáradhatatlan.
„A turn. Volt. Mi repült el!”
„Ülj akkor ezt a kártyát! Mi fog vissza hozzánk.”
„Nézem a tükör, akkor állt ott, mint egy szobor?”
Itt azokat tovább! Jajgatott valaki fékek.
Itt azokat tovább! Bam, és becsuktam a szemem.
Hátsó üveg gyűrűk az aszfalton egyedül.
Nos, Európa? Megfeleljen az orosz turisták
„Ki van olyan jeleket?” Már majdnem süket.
„Mi a felfordulás?” Kígyók, hendehoh.
Látod, ott rendőrök.
Ne mosollyal az arcán, és mindent tagadni.
„Guten Morgen” - vette át az én szerencsétlenség.
Dokumentumok itt bambarbiya, kergudu.
T a másik egy hordozót. - lehet, hogy a lábad?
Arra is figyelmeztetett, hogy egy kicsit - lesz a hullaházban.
És itt van ő, ad nekem egy dokumentumot rongyos.
Mindegy, ez a furcsa rendőr, idegen.
„Vedd az autó, és megrázza Schnell”
Elengedte a számunkra.
- Ő hívott kabátja?
És menetelünk szerencsés.
A fuvarozó azt mondta, a rendszer ismét megütötte a homlokát.
A rendőr fogta a pszichopata,
És legyünk, ezért nem lehet hibáztatni.
kórus:
Szar - a vezetőm.
Sotra - cipők a lyukakat.
Azt lélegezzük be a füstöt lustán.
Di-Di-Smoke. Di-Di-Smoke.
Szar - a vezetőm.
Törli a cipőt, hogy a lyukakat.
Azt lélegezzük be a füstöt lustán.
Di-Di-Smoke. Di-Di-Smoke.