orosz nyelv

orosz nyelv


terv:
  • Orosz nyelv - a nyelv az orosz nemzet.
  • Az a hely, az orosz nyelv a többi között a világ nyelvei.
  • A sokoldalúság az orosz nyelv, orosz nyelv, mint azt a nemzetközi kommunikáció.
  • A koncepció a modern (orosz) nyelvet.
  • A koncepció az irodalmi nyelvet.
  • Eltérően az irodalmi nyelv nyelvjárások, a szleng, nyelvi fordulatokat.
  • A normalizálás a fő jellemzője az irodalmi nyelv.
  • Kodifikációja irodalmi nyelvi normák.
  • Irodalmi nyelv és az irodalmi nyelv.

Nyelv egyike azoknak a társadalmi jelenségek működik az egész létét az emberi társadalom. A nyelv elsősorban a kommunikáció eszköze az emberek között. A nyelv is egy eszköz kialakulása és kifejezése gondolatok és érzések, mert elválaszthatatlanul kapcsolódik a gondolkodás az emberi tudat.

Orosz nyelv - a nyelv az orosz nemzet, a nyelv az orosz nép. A nemzeti nyelv - a beszélt nyelv a történelmileg kialakult élők csoportja egy közös területen, összeköti őket a közös gazdaság, kultúra, életmód jellemzői. A nemzeti nyelv nemcsak az irodalmi (pl. E. normalizált) nyelv, hanem dialektusok, fordulatokat, zsargon, a professzionalizmus. Orosz nemzeti nyelv összetett és hosszú története van. Elkezd hozzá tartozik a XVII században. kialakítása során az orosz nemzet. További fejlesztését szorosan kapcsolódik a történelem és a kultúra az orosz nép. Orosz államnyelven területén az Orosz Föderáció. Ez azt jelenti, hogy nem csak beszélnek az otthon, a munkahelyen, de ez is hivatalos nyelv az állam, a nyelv a tudomány és a kultúra.

Modern orosz irodalmi nyelv a legmagasabb formája az orosz nyelvet. Ebben a kombinációban a „modern irodalom” első igényel magyarázatot, a „irodalmi”. A „irodalmi nyelv”: a „könyv” szabványos nyelv, amely együtt jár a fogalmak a „tudás” és a „könyv oktatás”.

Irodalmi nyelv - nyelvi kultúra; Az orosz irodalmi nyelv létrehozott műalkotások és tudományos művek, ezen a nyelven a színház, iskolák, újságok és magazinok. Ugyanakkor azt használják otthon, a munkahelyen, stb

Az irodalmi nyelv két formája van: a szóbeli és írásbeli. Ezzel szemben az orális írott irodalmi nyelv nem csak, hogy az utóbbi rögzítésre kerül. Írás használ különböző szerkezetű és kifejezési más, mint a szóbeli.

Ezek a különbségek történelmi. Amíg a XVIII században a nyelv gyakorlatban létezett csak az orosz társalgási beszédet. Az írott nyelv volt Oroszországban Óegyházi szláv, de ez teszi a jelentős probléma az emberek közötti kommunikáció, beleértve az és a közigazgatásban. Először fedeztek fel ezt az ellentmondást jegyezte fel a tudományos munkák MV Lomonoszov. Úgy véljük, hogy az orosz irodalmi nyelv alakult ki az elméleti örökség a nagy orosz tudós MV Egyetem és kialakult a művészi munka írók XVIII-XIX században. ahol a fő szerepet játszott AS Puskin. Végül egy modern orosz nyelv végén ismerték a XIX. Így közel két évszázad tartó időszak kialakulása. A második felében a XX században. is jelentős változások történtek a nyelvet, és ezért a „modern” irodalmi nyelv kezdtek kell meghatározni a második felében a XX században.

Az alapot a modern orosz irodalmi nyelv az a nyelv, amely egy normarendszert, szabályait a használatát.

Irodalmi szabványokat ismeri nemcsak kötelező. Ezek objektív megtestesülő nyelvi gyakorlat és be kell tartani a beszéd és az írás. Anélkül, hogy a kötelező érvényű közös szabályok irodalmi nyelv nem tudja ellátni a funkcióját kommunikációs eszközök, így az egyre nagyobb jelentőséggel bír a vizsgálat és az asszimiláció. A nyelvtanulás nem állnak meg egy percre az egész egy ember életében. Orosz nyelv - ez is egy nyelvet beszéltek a népek Oroszországban. Kétnyelvű orosz - birtokában a család és az orosz nyelv - a gyakori jelenség a mi a valóság. Orosz nyelv gazdagítja a nyelv minden etnikai csoport, az információ terjesztése, üzleti kapcsolatokat.

Olvassa el a szöveget. Válaszoljon az alábbi kérdésekre. Válaszok rekordot. A szavak, amelyek az ikont *, meg kell magyarázni.

A modern nyelvészet * hívásokat, mint a kultúra, a nyelv a művelt emberek, tudatosan kódolt nyelv közül a főbb jellemzői az irodalmi nyelv. Az utolsó - tudatos kodifikációja a nyelvet, hogy az a meghatározás, és legitimációja annak normáit - a közvetlen problémát a beszéd: az Advent az irodalmi nyelv jelenik meg, és a „kultúra a beszéd.”

Kodifikálása irodalmi nyelv - ezek követendő szabályokat minden média nyelvet. Bármilyen nyelvtan modern orosz irodalmi nyelv, annak bármelyik szótárban nem más, mint a kodifikáció.

... Beszéd kultúra ott kezdődik, ahol a nyelvet kínál választás kodifikáció, és ez a választás nem egyértelmű. Gyakran lehet hallani egy kilométerre, de a norma - csak egy kilométerre, legalábbis gyakran mondják a szerződést, de a norma - a szerződést, annak ellenére, hogy ma már nem tilos, és szerződést. Ez arra utal, hogy a modern orosz irodalmi nyelv, bár látható Puskin napjainkig nem változnak. Ő állandóan szüksége jegyrendszer. Ha követjük egyszer és mindenkorra megállapított normák, fennáll annak a veszélye, hogy a közönség egyszerűen megszűnik számolni vele, és spontán módon * beállítani saját szabványokat.

1. Mit jelent az egységes szerkezetbe foglalja a nyelvet?

2. Milyen szabályok hívják kodifikált?

3. Melyek a fő módja kodifikálása nyelven?

4. Mi a veszély, hogy a merev szabályok?

5. Mi a fő feladata a beszéd?

6. Ami lehet más nevet kodifikációja a nyelvet?

Ha felkérik, hogy a vizsgálat elvégzéséhez №1,

orosz nyelv
TEST№1

Értem helyesen, hogy a kodifikáció - az, hogy nyelv bizonyos szabványoknak elfogadott tudomány?

és mi a különbség zhdogovor és a szerződés? A szöveg nem világos. Talán ez vonatkozik a különböző ékezeteket?

Köszönöm a kérdést.
A „kodifikációs” jár a koncepció normalizáció a nyelvet. Kodifikációs - rendelés NORMA - az eredmény a kodifikáció. De ez nem csak a norma, ez a norma, amely rögzítve van a szótárak, szakkönyvek. Norma, amelyek megváltoztathatják, de ez a változás tükröződni fog a szótárakban.
Egy példa az ilyen egységes szerkezetbe jogszabályi változások hangsúlyozzák a szót szerződést. Ma, a norma a hangsúly az első szótagon a szó, és - a harmadik szótagon van. Amíg a '90 -es évek közepén a norma volt a hangsúly a harmadik szótagon van. És azt kell mondanom, hogy a képzett ember tartsa a stressz a harmadik szótagon van.
De ma nem hiba, és a stressz az első szótag a szó szerződést.
De a szónak egy kilométeres változata hangsúlyozta szótag kilométert.

Mondd, kérlek, milyen előnyökkel legalkalmasabb felkészülni ekszamenam?

és nem lehetett volna válaszolni a kérdések az önvizsgálatra

Ekatkrina A. miért a szavak és refried pörkölt különbözőképpen írták?

Ekaterina! Milyen feladatokat lesz vizsga az intézetben?

Mint egy felvételi teszt lefolytatott bemutatása az orosz nyelv

Kapcsolódó cikkek