körülbelül Opanas „Duma
"Opanas a duma." 1926
„Lehet, hogy tisztelik a költészet?” - javasolta Nyikolaj Dementiev, a szervező az utazás Bagritsky.
„Azt javaslom, hogy a Bloc” - reagál Bagritsky.
Elkezdte mondani „Steps parancsnok.” Azokon a helyeken, ahol hasonlóan a csengetés temetés harang, ismételt neve Donna Anna, Bagritsky leeresztett hangon. Szinte énekelt, imbolygott és rátaposott. Ha befejezte az olvasást, úgy nézett ki a közönség szemét, és elvigyorodott:
„Jó költészet, mi? Mit gondolsz? "
„Mi már hozott egy ideje a nevetésnek, építésére mondatot a birtokos, - írja Munblit. - Odessans nevetségessé, mert honfitársai, és emellett még szerzett ismertséget röviddel a kis könyv néhány szonettköltő, aki kiadta a kiadványaiban és saját költségén. Kis könyv az úgynevezett „A éjszaka”, és ez nagyon szórakoztatta minket. De emlékszem, hogyan lenyűgözött majd Bagritsky hirtelen átmenet egy olyan izgatott, lelkes olvasás nagy költészet a durva és szerény játékosság. Volt még tanulni, hogy ez volt a szokásos módon az övé. Nagyon félt minden kifejezése hangulat, és a fiatalos, zavaros érzése érzékenység, szükségesnek tartotta, hogy fedezze rastrogannost ironikus bohóckodás. "
„Olvasd el”, Versek a csalogány és a költő „- mondta Dementiev, jelezve Munblita. - Olvastam, hogy neki, és ő nem szeret. Edward, ez a kritikusan gondolkodó egyén, aki nem szereti a költészetet. "
„Ez nem az eredeti - Azt hiszem, hogy írok rossz költészet, - morogja Bagritsky. - Tudom, hogy egy csomó ember, aki úgy gondolja, ugyanúgy. Inkább olvasni Kipling ".
Hirtelen fordul valaki a fal mögött, és kiabált durva, éles hangon: „Li-da! Ha jön Seva, ne hagyd itt! "
És, kitérve a vendégek, hozzátette: „Azt akarom, hogy olvasni egy hosszú verset, így tudom, milyen a világ vannak versek, és ha nem lesz a rabló, integritását művészi benyomás lesz törve.”
„Az integritás művészi benyomást” - idézte is. A programok a Moszkvai Művész Színház ezután nyomtatott, hogy a közönség kérte, hogy ne tapsol végéig a játék, annak érdekében, hogy ne sértse a nagyon teljesség, és azt is úgy tűnt, nagyon vicces.
Azt olvasni „The Ballad of Kelet és Nyugat” fordítási Elizabeth Polonskaya és olvassa el, hogy az olvasó az lehet az irigység a legtehetségesebb előadó. De a furcsa az, hogy Munblit csapattársai még nem teljesen ismertek idején is. Mondd meg nekik valaki, hogy néhány éven belül Katchalov utánozni Bagritsky olvasott versek, ők soha nem hitte volna. Annak ellenére, hogy mindig emlékezni fog a csendet az ima, amely uralkodott a teremben, amikor a félig lehunyt szemmel, a teste imbolygott, és kiabálva minden szótagot, Bagritsky olvassa el a bevezetést Kipling ballada.
Aztán ott volt a válogatás nélküli, teljesen hallgató tea. Munblitu Lydia Gustavovna és Seva emlékszik erre:”... Egy vékony, fiatal nő tanár, egy nagyon komoly szemüveg, tette a szoba egy nagy színes töltött tálcát különböző méretű poharak, korsók és poharak. Úgy tűnt, az egyetlen felnőtt a fiús zajos tömeg, és mi azonnal visszafogott az ő jelenlétében. Követve az anya berontott a szobába sötét, az egész öt sebhelyes imp, nagyon hasonlít az apja, és nagyon felnőtt beszél. "
Tea után úgy döntöttünk, hogy menjen csónakázni. Kuntsevo azokban a napokban, mint Sokolniki Csehov időben ez volt a nyári rezidenciája. Ott volt egy igazi erdőben, egy csónakban a folyón, a távoli horizont, a csendet. Ez már elkezdődött sötétedni. Bagritsky hirtelen felderült, és elkezdte tanítani a csoport evezni. Aztán elkezdett énekelni egy dalt: „Ez nem egy fekete holló fürtök, nem fülemüle síp - nem akar, és a vér öntözni a füvet ...” Hallgassa meg ezt a szomorú dal, minden elcsendesedett.
És akkor hirtelen Bagritsky kínált:
„Nem felelt. És mit mondtam? Miután az első olyan közel, nagyon közel áll hozzá, látta, költészet, és ezt egyszerű szavakkal nem lehet azt mondani. "
Ez volt az a pillanatban kinyílt az ajtó, és a szoba jött Anatolij meleg kötött mellény nélkül kabátot és papucsot. Úgy tűnt, hogy nem vett észre semmit - nem kínos vendég, nincs zaj, ami felveti Edward G., figyelembe mögül durva csizma, rázza le a port és pooping fogas szerencsétlen kalap, vagy megpróbálja hű társa Bagritsky fedezésére testüket. Milo vett és beszélt álmodik ígéretes mesés díjakat, hogy jöjjön egy könyvsorozat.
„De mi, sőt, ezek a könyvek vannak vágva? - fejezte kétséges Lunacsarszkij. - Csak azt kell kiválasztani a legjobb, hogy a fiatal olvasók jó bemutatkozás. Nem gondolod, hogy ez lenne a helyes? "
Persze, ez lenne a helyes. De egyetértek Lunacsarszkij jelentette veszélyeztetik terveink olyan okos és olyan nyereséges vállalkozás. A vendégek kezdték meggyőzni őt, és magunkat, hogy akkor szinte semmi vágni. Eközben Anatolij tekintete körül a vendégek, alig észrevehető mosollyal Buzgóságukban, és természetesen minden tökéletesen tisztában van. Aztán hirtelen megkérdezte: „Ki a te Bagritsky”
Írók megdermedt. Azonban tárgyal a titkár, ők jegyzik a nevük. De, és fogalmam sem volt, hogy azonnal ismertté vált, hogy Lunacsarszkij. Végül Edward G. hang egy ember, aki úgy döntött, hogy őszinte vallomást, hogy megváltsa magát, azt mondta: „Én - Bagritsky”.
Lunacsarszkij nézett, és levette a szemüvegét, és törölgetni kezdte meg. „Nemrég olvastam a” Red Virgin talaj „a vers. Véleményem egy nagy dolog! „- mondta komolyan. Ő jó rekedtes hangon, hogy köré megszokták, hogy a tárgyaláson a dobogóra, itt a szoba tele volt ugyanaz a varázsa, hogy ott.
Bagritsky felállt, zavartan elmosolyodott, és hirtelen ugatott egy kereszt között egy katona „boldog, hogy megpróbálja” úttörő „mindig készen áll.” Ezt követően ő hevesen tagadta, de a tények - egy makacs dolog. Mindenki hallott már az ugatás füleinkkel.
Lunacsarszkij mondta valami hízelgő a „Duma pro Opanas”. Bagritsky valami mást motyogta szégyenlősen. Ezt követően a vendégek kezdték elhagyni.
Lement a lépcsőn, Edward G. makacsul hallgat, nem válaszol semmilyen gratulálok vagy vicceket. És csak megy ki az utcára, azt mondta:
„Francois Villon is volt egy szegény ember, de ő maga nem tette volna lehetővé.”
„Ami nem teszi Villon?” - kérdezte valaki.
„Shred jó könyveket - ez az, ami.”
„Nos, a rossz hír? Bad ő tette volna magát a hack? "
„Ne kérdezd hülye kérdéseket! Ahhoz, hogy rossz könyveket tisztességes ember nem is kell, nem befolyásolja „- arra a következtetésre jutott didaktikusan Bagritsky.
Viktor Sklovszkij hogy mennyire szorgalmasan tanult Bagritsky Edward Burns, Kipling, Sir Walter Scott a telek vers. „Sikerült beszélni a saját hangját,” Duma pro Opanas „- arra a következtetésre jut Sklovszkij.
"Azt írta," Duma pro Opanas „- osztotta 1933 Bagritsky. - Ebben leírtam, amit láttam az ukrán a polgárháború idején ... dolgoztam sokáig, nyolc hónap. Akartam írni ő stílusa az ukrán népdalok, mint Tarasz Sevcsenko írta. Erre szoktam a ritmust az ő „Gaidamakov” ... Ez a dolog kiállta az idő próbáját: ez volt írva 1926-ban még mindig a nyomtatott mindenhol máshol. "
1929 Bagritsky beszélt a zenei kép a civil és hogyan verseket ír. „Vers váratlanul. Séta órákon át a városon, vándorol a kutyát, és egy pisztolyt az erdőben - ez nem működik. De itt van egy kő lába alatt felbukkant. Megbotlik, a lánc egyesületek kezd dolgozni. Az első kép jelenik meg véletlenszerűen. Mint egy lövés a sarokban - és az autó elindult. Úgy kezdődik a munka. Vers - prototípusát az emberi szervezetben. Minden egyes darab a helyén van, minden test megfelelő és speciális funkciója van. Azt mondják, hogy minden levél a vers olyan, mint egy sejt a szervezetben - meg kell verni, és lüktet. A vers lehet elhalt sejteket. Vakbélgyulladás teljesen lehetetlen. A vers született anélkül, hogy a vakbél. Dolgozom lassan. Az ütközés után a kő, azt azonnal megpróbálja leírni mindent, ami történt velem. De néhány nap múlva minden meg van írva úgy tűnik nekem, mielőtt a csúnya, hogy ahhoz, hogy a munkát a több tisztességes típusú számlák, hogy kiad egy pár hónapig. A ritmus úgy érzi, mint egy föld alatti zümmögés. „Opanas” írták, mert a szinkopálás, tele a Makhnovist kocsik reguláris hadsereg vonalak. „Stone” volt ukrán dalt. Melyik énekeltem feleségét. Ahhoz, hogy „Opanas” írták „Song of Ustinov” - változata a dalt énekelt a feleségem ... A méret ugyanaz volt, mint a „Opanas”. Nekem úgy tűnt, hogy ez a méret a legjobb, hogy írjon egy verset a polgárháborúban. "
Halljuk a szinkopálás a második és a negyedik sor az egyes versszak:
Lejtőin a szőlő
Amennyiben fut Panko származó Balta
Night City Tanács Csendes éj lehel egy furcsa árnyék ... Moonlight az ablakban, és a fény a szív ... Azt hiszem, Ant fáradhatatlanul dolgozott, hogy ez akadályozná a bajtól. Én kicsit lelkem örökössé elevensége; Hallgatja az éjszaka volt mexikói - ősi faj ... és kimondhatatlan szöveti földöntúli ütött. év
Azt gondoltam, kenguru Nincs egy levelező még sikerült szétcsavar Faina Ranevskaya a intervyu.- Mit, barátom kérdezi minden a szerepek, de a szerepek? - felháborodott Faina. - kérdezni még valamit interesnom.- Arról, hogy mi - például, hogy én
Gondolok Lenin Nos, miután ilyen reggeli vélekedéssel? Természetesen, a párt és az alapító Lenin. Azt is írt „duma Leninről.” Amikor megjelent, én írtam a pamyati.U rám ezen a pontszám volt sok fantázia, hogy felcsillan a következtetést. A legsikeresebb és merész volt
Végül Duma választások osztották az első állami duma. Semmi más, csak a felek és a programok nem beszélnek Szentpéterváron. Alakult a különböző blokkokat. Rostov-na-Donu levelet kaptam hívjuk, hogy jöjjek, és tette a jelöltségét a Dumu.Poehal.
A válság Oroszországban és az orosz állami duma A megkülönböztető jegye a késő XIX - XX század elején, az volt, hogy összekapcsolják a látszólag két fenomenális látszat. Egyrészt, egy hatalmas gazdasági fejlődés, a magas növekedés, a siker az orosz
X. része az Állami Duma
Duma Tolsztoj mondta: „Milyen szörnyű feszültség, korunk emberének inkább bódító magukat bor, dohány, ópium, kártyák, újságolvasás, mindenféle szemüveg és szórakoztató - mindezek készülnek komoly, fontos dolog, amit igazán.
Duma kérte a kutya: „Mit egész nap breshesh?” „És ez az irodám” - felelős. Most van egy csomó alkalmazottak. Skobelev meséltek ellenség veszteségeit háromszáz ember: „Miért sajnálja őket, megölik őket, háromezer” a személyes életünkben, már többször voschuvstvovali ellenség hazugságait.
Kalasnyikov gondol késő őszén negyvenkét évvel Megtanultam tagjai byliny.Bylo pokolian nehéz. Első tovább ment a Kaukázusban, a Volga. Minden lyutee panovali németeket. Elhagyott falu. Szerint a boxba Jarama bújtak a német fiatalok. És minden este, ellentétben
Ötödik fejezet Állami Duma MFA bemutatott Gromov tisztelt referencia. A csend és a felejtés is nagyon kényelmes élni a többi az élet, és az erő akkor már nem folytatja. Ha nem ért egyet, hogy nyugodt, akkor a linkeket meg kell oldania. Egyéb lehetőségek nem
Ötödik fejezet Állami Duma MFA bemutatott Gromov tisztelt referencia. A csend és a felejtés is nagyon kényelmes élni a többi az élet, és az erő akkor már nem folytatja. Ha nem ért egyet, hogy nyugodt, akkor a linkeket meg kell oldania. Egyéb lehetőségek nem