Hogyan sikerült átadni az IELTS magas pontszámokat

Hogyan adja át a IELTS magas pontszámokat. Mítoszok és valóság.

Sok diák, akik részt vesznek magánúton és felkészülés a IELTS, tévképzet a vizsgára. Nem csak a kezdők, hanem többek között a „fejlett” a diákok sokat fejlődött a mítoszok, amelyek akadályozzák a hatékony képzési időt és erőfeszítést igényel. Ezeket a félreértéseket akadályozzák sikeresen a vizsgát, és kap a legbecsesebb magas pontszámokat (7 felett), amelyre a diákok olyan nehéz keresni. Alapvetően ezek a mítoszok - a rossz szokások, néha felmerülő barátok, gátlástalan tutorok és tanfolyamok, rossz könyvek, stb

Mítoszok felesleges szorongást, kínos izgalom, hozzon létre megzavarhatná, készítsen különféle fóbiák és komplexusok - általában zavarhatja a fókuszálást és hatékonyan felkészülni a vizsgára. Ennek eredményeként, néha még „erős” a diákok keresni pontokat, amelyek nem felelnek meg őket, vagy nem elegendő a bevándorlás a kívánt országot.

Az ilyen berendezéseknek rossz, de nagyon kitartó, „kitartó”, és mint jellemző, tipikus.

Ebben a cikkben azt szeretné, hogy az alapvető mítoszok eltérést mutatnak az valóság, és azt sugallják, hogy hogyan lehet megszabadulni tőlük. Remélem tapasztalat hasznos lesz mindazok számára, akik szeretnék átadni a népszerű nemzetközi vizsgát, és ösztönzik az embereket, hogy felkészüljenek a IELTS termelékenyebb és hatékonyabb.

Mítosz 1. átmennek a vizsgán, a magas pontszámokat, van egy kiváló nyelvtudás.

Ez nagyon gyakori és legjellemzőbb mítosz. Ha ilyen emberek hez lemondani szülőhazájában orosz nyelv, például holnap, ők is nem kap a magas pontszámot. Annak ellenére, hogy ezek hordozói az orosz nyelv, felsőfokú végzettségű, a munka egy neves cég a jól fizető pozíciókat, akkor a vizsga az anyanyelv nagyon középszerű. Tehát nem csak a „nyelv ismerete a tökéletesség” biztosítja a jó eredményt.

Az én tapasztalatom szerint, nagyon gyakran az ember, távol nagyon jó angol nyelvtudás, át kiváló eredménnyel. Ezzel szemben, egy nagyon erős hallgató „nem felel meg”, hogy a dédelgetett pontokat. És nem azért, mert olyan jól tudja, mint a nyelv (éppen ellenkezőleg, sokkal jobb!), Hanem mert zavaros, nem volt ideje, hogy a rendelkezésére álló időkeret, stb

Próbáljon meg rövid esszé-érv az anyanyelvi 35-40 percig, és még egy témát, elég messzire. Látni fogja, hogy ez nem olyan egyszerű, mint amilyennek látszik, és a percek ezek nyilvánvalóan nem elég. Például mit gondol azokról a problémákról, az idősek a mai társadalomban? Milyen megoldásokat tud ajánlani, hogy megoldja ezeket a problémákat? Talán most már nem gondol rá, és sok időt fizetnek karrier, munka, gyerekek, hobbi, fitness, stb Lehet, hogy érdekel a régi időkben a szülők, és nem tudják, sok a probléma az idős emberek a mai világban. És akkor meg kell gondolni néhány elvont „idős”, hogy leírja a legégetőbb problémákat, és megoldást is javasol. És mindezt 35-40 perc (!), Miközben a térfogata esszé (250-350 szó), nem írom ki öt lapot (csak nem marad a megadott időn belül!) És azt is hozzáértő, meggyőzően, ez érdekes. Itt az anyanyelven nem mindig működik olyan élénken és csak beszélni, és egy másik a több, különösen nem hagyta magát szabadságjogokat helyesírás, stílus, stb

Kiderült, hogy nem mindig segít a kiváló nyelvtudás. Pont csökkentheti, mert „hiányos közzététele a téma”, „nincs ideje, hogy írjon egy következtetést” (bár a nagy részét nyúlt túl!), És így tovább. Éppen ellenkezőleg, egy diák, aki ismeri a nyelvet egy nagyon átlagos szinten, csodával határos módon dolgozzon ki egy témát, azt állítva, hogy ez nagyon naiv, sőt banális, de valamennyi követelményének tiszteletben tartására egy tanulmányt.

Kiderült, nem elég tudni a nyelvet, azt is meg kell felelniük valamennyi követelménynek vizsgálati feladatokat képes lépést tartani az idővel (minden feladat adott egy bizonyos idő, és túl, hogy ez lehetetlen!), Legyen nagyon óvatos, összegyűjtve, minden elvégzett feladatok a sebesség. Ehhez ki kell képezni a tanulságok. Ne csak tanulni az elméletet, hanem a gyakorlatban, a korlátozott időkeretben egy leckét, készségek megszerzésére minden feladatot gyorsan, világosan, pontosan és szakszerűen lehetséges.

Természetesen egy jó átlagos szintű nyelvtudás szükséges. De nem csak ez garantálja a magas pontszámot. Akkor figyelmét „átlagos” a diákok, akik nem rendelkeznek a legmagasabb szintű nyelvtudás. Meg kell tanítani őket arra, hogy a legtöbb, amit tudnak, és megteheti.

Mítosz 2. Rossz kiejtése nem bántott is, hogy a vizsga.

Az is nagyon gyakori mítosz között a magas pontok a pályázók. Sajnos, ez az a tévhit vezethet frusztráló eredményt. A helyes kiejtés nagyon szükséges, mind közben beszél, és amikor hallgat.

Sokan nincsenek tisztában a következő törvények: a rosszabb személy kimondja a szavakat, annál kevésbé érti meg a fül. Ez egy közvetlen arányos kapcsolat, amelyet sokan nem is tudják. Vannak, akik élnek külföldön több éve, és nagyon gyenge megértését angol nyelvű szomszédok és munkatársak. Vagy megérteni őket szó szerint, és a „körülbelül”, „általában”. És csak akkor, amikor az ember elkezd helyesen kiejteni a hangokat, és másolja bizonyos intonáció, csak akkor kezdi megérteni a nagy társa - szó szerint; gyors beszéd nem lép a kábulat, és érzékelhető könnyen, mint a natív.

Elhanyagolása ez a képesség, az emberek nem tudnak megbirkózni a feladatokkal hallgatás - van csak szükség, hogy minden szót hallani, és vegye fel a helyes válasz a tárgyaláson. Sőt, ha a személy nem tudja az összes szót hallott a vizsga, a készség, a fogást minden szót segít, hogy ne vesszen el, a második találgatás, és válassza ki a helyes választ.

Továbbá, ha a feladatok ellátásában „beszél” a vizsgáztató (anyanyelvi) szegény kiejtése vezet a rossz vele a kapcsolatot (vagy vele). Mindez rontja a benyomást rólad, csökkenti a pontokat, nem is beszélve arról, hogy meg lehet csinálni rosszul értelmezik további kérdése emberi vizsgákat. Ezért a helyes következtetést az lenne, hogy a helyes kiejtés és javítja ezt minden leckét egy tutor.

A tanár legyen válogatós, és nem sajnálom magát. Ha a tanár a „szép”, és lehetővé teszi, hogy beszélni egy erős orosz akcentussal, akkor kellene megkérni, hogy sokkal szigorúbb, ne kímélje magát, állandóan kijavítása és megköveteli, elkötelezettség és erőfeszítést igényel. Lehet, hogy részben a „régi” edző és megtalálják az „új”. kiejtése nem lehet elhanyagolni. Mindez befolyásolja az eredményeket a vizsga.

Mítosz 3. Elég tudni, hogy egy minimális nyelvtani és van egy gazdag szókincs.

Ez bűn, sok diák, különösen azok, akik megtanulták a nyelvet keretében csak az „iskola, a középiskola” vagy nyelvtanfolyamok külföldön, amelynek célja, hogy „beszélni” Önnek. Ugyanakkor egy ilyen vizsgálat nem megbocsátani a hibákat. Határozottan. Akkor még munkahely „olvasás” nem értem néhány nyelvtani szerkezetet, és lefordítja azt helytelenül, és ennek eredményeként dönt, a rossz válasz. És hogy írjon egy esszét, a legegyszerűbb fordulat, a magas pontszámot egyszerűen lehetetlen. Még ha valaki nem felejti el, hogy a cikkeket, összekeveri idők és elöljárószókat, nem a helyesírási hibákat, akkor nem hozza meg a kívánt hatást a vizsgáztató. Túl egyszerű nyelvtani elronthatják a pontszám az írásbeli vizsgarész, és szóbeli is.

A vizsga lehetővé kell tenni, hogy megmutassák a tudás, amely hasznos lesz megkülönböztetni akkor a mások munkáját. Amikor egy távoli Kanadában vagy Ausztráliában, az esszé próbára teljesen idegen Ön férfi, anyanyelvi, ellenőrzi azt számos ilyen művet, és hasonlítsa össze őket akaratlanul. Egy ilyen összehasonlítás kell lennie az Ön javára. A háttérben más, egyszerűbb munka, a dolgozat legyen kellemes meglepetés azoknak, például, hogy az Ön által használt összetett formái gerundium (vagy kizárás), főnévi szerkezetek, igekötő, igenévi stb Ha a téma is kiderült, és a nyelvtani mutatja a szintet, akkor a bizalom a bonyolult nyelvtani szerkezeteket, az esszék fogják értékelni nagyon. Nem ez kerestek?

4. tévhit: Elég megjegyezni sok munka és betűk minták (vagy grafikonok és leírja minták)

Sajnos, ez is egy mítosz. Persze, a tanulás minták jó és hasznos, de bízunk benne, hogy kapsz ugyanazt a betűt vagy alkotó téma nem éri meg. Meg lehet tanulni 100 különböző munkák, és a vizsga fog esni 101. téma, hogy nem tanítják, és nem is írtam, és nem gondoltam át.

A helyzet lehet ajánlani még a legegyszerűbb feladat, írásban lehet elég szokatlan. Például, ha felajánlja, hogy írjon egy levelet a bank, hogy hibázott, és előírja, hogy bizonyos intézkedéseket. Lehet, hogy megtanulta a különböző lehetőségek az üzleti és hivatalos levelek, és ez a levél nem tanítják. Ez nem csak udvariasságból és mind az összes írási, de gondolom, maga a helyzet másodpercben (a levél 20 perccel az idő, de a valóságban, meg kell, hogy legyen ideje levelet 10-15 percig, hogy több ideje maradt az írásra).

Így az összes mintát üzenetek (vagy leírása grafikonok, ha a vizsgálati modul „akadémikus”), mind a munkálatok minden témakörökre irreális. Továbbra is csak a megtalálni a készség az írás ilyen betűk és írások. Van egy jó minta, hogy segítsen írni tíz különböző készítmények különböző, de egymáshoz közeli téma. Általában, ha a készség szükséges, mintsem az információ mennyiségét vyzubrennoy szív.

Tévhit 5. Nem lehet felkészülni a vizsgára. Akkor menj, és azonnal adja át a magas pontszámokat.

Még egy anyanyelvi beszélő, ha nem áll készen, akkor nem tudja átadni a magasabb IELTS. Ha figyelembe vesszük az első mítosz beszéltünk a „kényelmetlen” téma. anyanyelvi nem hiszem, semmit a probléma az ózonlyuk vagy megengedhetőségével eutanázia (esszé témája a modul „tudományos”), és nincs véleménye a kóbor állatok és az intézkedések tinédzserek-függők ( „General” modulban szálak).

Kérdezze meg barátja egy külföldi, hogy írjon előkészítése nélkül egy esszét a fenti témakörökben belül 30-35 perc. anyanyelvi eltéved, vagy csak kíváncsi, amit igazán hiszi erről adott témáról. Tegyük fel, hogy az a probléma, az ózonlyuk nem érdekli, csak a kóbor kutyák, vagy tinédzserek-függők még. És itt meg kell beszélni, vitatkozni, még tömören, betartva a munkálatok a szerkezet (bevezetés - a fő része két vagy három részből áll - a következtetés).

Ha bármilyen vizsgára való felkészítés szükséges. És ha holnap megy, hogy a vizsga az anyanyelvi, kívánatos is, hogy készítsen. 1. tévhit velejárója, főleg a „közepes”, „szelíd”, félénk diák. Ők félnek a vizsga, mert „nem tökéletesen ismeri a nyelvet”; 5. tévhit sajátos ellenkezőleg, nagyon bízik „erős” a diákok, akik szinte folyékonyan a nyelvet, vagy használja azt naponta a munkahelyen, az irodában. Nem értik, miért költenek a felkészülési idő, amikor meg lehet tölteni egy pár ülés egy tutor, hogy az alapötlet a vizsgát, és közvetlenül lemondani.

Mítosz 6. A vizsga kell készülni éve

Néhány diák gyakran át IELTSi kapott nem elégedett az eredménnyel. Ők nem voltak felkészülve rendszeresen és tartósan, vagy fordítva nem pazarolja az idejét, hogy felkészüljenek a vizsgára, és végtelen tökéletesség a nyelvet. És valóban, és a másik esetben, egy személy téves következtetésre, hogy szükség van még egy évre, vagy akár két, költeni önálló tanulás, és egy kicsit többet menni a különböző tanfolyamok. És hogy ez a diák meglepett két évvel később, amikor az eredmények azonosak.

Itt, a kimenet válhat a modern intenzív módszerekkel és rendszeres osztályok egy tapasztalt oktató, aki nem csak javítja a nyelvi, hanem vonatok, tanítja a modul vizsga. Ha a tanár olyan intenzív módszerekkel, a képzés nem szükséges, hogy nyúlik az évek. Gyorsan és alaposan felkészülni, szállít jó vizsga a magas pontszámokat, majd később folytatni javítása nyelvet. Kitartás és szisztematikus vizsgálatok adnak jobb eredményt, mint a sok éven át szabálytalan, rendszertelen „képzést.”

Mítosz 7. Miután élt külföldön a nyelvi környezetben, és megtanulja a nyelvet önmagában, majd eladni a vizsga könnyen és egyszerűen.

Nézd meg a vendégmunkások látogató kedves tőke és léptékű ez a mítosz. Néhány látogató fiatalok a távoli Tádzsikisztán vagy Üzbegisztánban évekig élnek hazánkban, és nem tudom, az orosz nyelv a megfelelő szinten. És nem nyelvi környezetben nem tanítják. És az a tény, hogy telt el a vizsgát az orosz nyelv magas pontszámokat nem lehet kérdés.

Sajnos, sok diák moszkoviták naivan azt hiszik, hogy éltek külföldön egy angol nyelvű országban egy ideig, akkor megszerzi a szükséges ismeretek és készségek, hogy a IELTS magas pontszámokat. Ez a mítosz sérült rosszul a kemény valóság az első kísérlet IELTS szállítás. A csalódás nagyon nagy.

Egy nap, az én I. osztályú kezdtek jönni diák, aki külföldön élt 6 évig egy angol nyelvű országban. Ő angol volt gyenge. Persze, ő sokat tudott a fül (de nem minden szót) azonban azt mondják, vagy írjon semmit egy tisztességes szinten, de nem tudott. Angol egyszerű volt, és tartalmazott számos stilisztikai hibákat. Ismételjük meg ezt a kifejezést a bonyolult minták, amelyek nem tudta, a hallgató nem lehetett minden alkalommal egyszerűsítése. Annak vizsgálatára, hogy a tudás nyilvánvalóan nem elég, néha valami nagyon sajátos, úgynevezett „tádzsik angol” vagy „orosz angol” általában „keveréke a francia és a Nyizsnyij Novgorod”, ahogy mondani szokás. Szinte újra kellett tanulni a nyelvet. De az emberek külföldön élt sok éven át, soha nem is érkezett Oroszországban minden ebben az időben!

A mítosz, hogy a nyelv a vonat szerdán és nyelv, és felkészüljenek a vizsgára már nagyon stabil férfi 6 évet töltött az életéből a külföldön élő, és átmennek a vizsgán alapesetben nem. És ez nem egy ilyen eset. Az emberek élnek 10 év, 15 év külföldön, és a nyelv „nem tanulnak” is, és a vizsga „nem hajlandó” magától.

Az összes fent leírt mítoszok hihetetlenül gyakori a mi orosz nyelvű hallgatók. A feladat a tanárok, hogy eloszlassa ezeket a mítoszokat, és mutassa diák a valóság, nem számít, milyen nehéz lehet. De még mindig, sőt, lehet elérni. Az út gyalog, mint a népszerű mondás. Remélem, mindenki, aki olvasta a cikket, talál valami hasznos és tanulságos maguknak.

Bárcsak minden komoly tanulók jó előkészítés és a magas pontszámot. És senki a mítosz nem akadályozza meg, hogy a legjobb eredmény elérésében, és megvalósítsa az álmát.

Kapcsolódó cikkek