Isteni színjáték - Dante Alighieri - Előszó - Reneszánsz költők

Dante Alighieri. Az Isteni színjáték

Előszó. (K. Derzhavin)

Isteni színjáték - Dante Alighieri - Előszó - Reneszánsz költők

„Isteni színjáték” jelent meg a zavaros éveiben a XIV században heves politikai harc dúl mélyben a nemzeti élet Olaszországban. A jövőben - a közeli és távoli - generációk ő maradt a legnagyobb műemléke költői kultúra az olasz emberek, emelt fordulóján két korszak, Engels írta: „A végén a feudális középkor kezdetén a modern kor jelölt kaptalisticheskoy óriási szám. Ez - az olasz Dante, az utolsó költő a középkor és ezzel egyidejűleg az első költő egy újat. "

Dante küszöbén áll a reneszánsz, a küszöböt a korszak”. amely szükséges a titán és amely életet adott a Titans gondolat erejét, a szenvedély és a karakter, a sokoldalúság és ösztöndíjat. " Alkotója a „Isteni színjáték” egyike volt azoknak a titánok, költői örökség, amely elhagyta az évszázadok csodálatos hozzájárulást az olasz nép a kincstár a világ kultúrájának.

A Scion egy régi és nemes firenzei család tagja a tanszék orvosok és gyógyszerészek, amely abból állt személyek különféle szellemi foglalkozások, Dante Alighieri (1265-1321) áll az élete, mint egy tipikus az ő ideje, és a fejlesztés a városi életforma hazája képviselője egy jól lekerekített, aktív szorosan kapcsolódik a helyi kulturális hagyományok és társadalmi érdekeit az értelmiség.

Által 1302 - az év a kiutasítás és meggyőződéssel távollétében halálra ragadta a hatalmat Florence arisztokrata-polgári tetejét (a párt a „fekete”) - Dante már kiemelkedő irodalmi értéket.

Dante költői képződés körülmények között fordult és az átmenet a középkori irodalom új, kreatív törekvéseit. A költő maga egy összetett és ellentmondásos folyamat egyik meghatározó és magaslatokat. Költői tudat teljesen számol „a legnagyobb művészet fejlődése” egy időben”. aki megtörte a határokat a régi orbis először, sőt, felfedezte a Föld ". Ahogy az utolsó költő a középkorban Dante ugyanakkor arra a következtetésre jut, és összefoglalja a korábbi filozófiai és költői korszak iskolai mirotolkovaniyu amely adta egy ilyen nagyszabású az ő alkotói végrehajtását.

A „New Life” költői élmény Dante öltöztetve a képlet „édes stílus” költészet barátai és irodalmi mentorok - Guido Guinizelli, Cavalcanti, Cino da Pistoia és környékén, hogy a kör a fiatal toszkán költők finomított szavak és finom formák filozófiai szövegeket Dicsőség a nagy vonzerővel inspiráló, bevezetés az ideális gömb szeretet és énekelni a fenséges izgalom és édes érzések. És mégis - ez a hervadhatatlan értéke a „New Life” - költői képlet nem elfedheti annak világos törekvések, hogy valóban értelmes, műanyag, tárgyi és tényleg úgy éreztem élet értékeit. Mérésén keresztül vers szonett azok bonyolult filozófiai képekkel, metafizikai számítások finomított, skolasztikus gondolkodás és különösen a prózai történet körülményeit ő szeretete Dante feltárja az olvasónak az élő és az élet hozzáállás, ha nem legyőzni a könyvek és a költői bölcsesség „édes stílus”, majd már jelezve, hogy új irányokat és új szövegek, alapvető forrása a lírai élmények.

Az iskolai erkölcsi-filozófiai értekezés „ünnepe” és a latin nyelvű hosszadalmas utópisztikus diskurzus „monarchia” Dante teljes mértékben fel kell hagyományok a középkori gondolat. A második e művek, egyre oldalán a politikai programot gibellinstva az ő törekvéseit egyetemes feudális birodalom, idealizált ennek a birodalomnak, mert így a megszüntetése a töredezettség a nemzet, és gyengítik a polgárháborúk, Dante, minden gyakorlati reakciós jellegét néhány politikai nyilatkozatok és az összes illuzórikus természete tépett becslések a valóságtól, az megjelenik az első az olasz irodalomban a nemzeti fuvarozók a tudat és a hazafiak a nemzetállam. Nem csoda, hogy a vezetők a nemzeti felszabadító mozgalom a korai XIX század és a harcosai Olaszország egyesítésekor, élükön Giuseppe Mazzini nyilvánította őt, mint az ideológiai és politikai elődje.

Húsz évvel az élet Dante politikai száműzetés, amikor tudta, hogy mélyen élesség:

a bánatát a száj
Alien darab kemény egy idegen országban
Szállj alá, és felmenni a lépcsőn -
( „Paradise», XVII, 58-60)

amikor látta, hogy valóban

szenved a legmagasabb liszt,
Ki emlékszik boldog idők
A nyomor, -
( „Pokol», V, 121-123)

hagyott az utókorra nagy épület egy három részből álló „színjáték”, majd az első pletyka csodáló hallgatók és az olvasók egyre jóváhagyott lelkes jelző „isteni”.

„Isteni színjáték” a perspektíva a hat évszázados fennállása jelenik meg titáni szintézis korának, és ennek eredményeként a hatalmas kreatív erőfeszítéseket, leigázza pontos ideológiai és kreatív koncepcióját egészen kivételes sokoldalúságot, hatálya észrevételei, valamint egy hatalmas mennyiségű anyag felfogás. Mértékéig a költői tartalmát és terjedelmét reflexió ez a jelenség az életben, a történelmi hagyományok, a politikai küzdelmek, a jelen és a kulturális hagyományok a vers valóban kreatív összeállítása évszázados szakaszában az emberi fejlődés, ami borította szemét az olasz költő teljes egészében a küszöbén egy új történelmi korszak.

Dante nem volt teljesen önellátó elején a narratív találmányok alkotása. A telek a vers adtak neki allegorikus-megemelő és vallási hagyomány fantasztikus középkori leírások séta a túlvilágon és víziók post mortem emberi életet. Finomabb fejlett rendszer a katolikus tanítás a túlvilágon bűnösök, vezeklő és Istennek tetsző az igazat aprólékos festés halál utáni autó, a megtorlás, valamint jutalmakat vezetett a fő irányait költői történet Dante és a szétválás versében három részből áll, elkötelezett a történet a pokol, purgatórium és paradicsom. Formai racionalizmus skolasztikus gondolkodás miatt számos egyéb jellemző tulajdonságait költői elbeszélés, a Szentháromság elvének összetétele - a három részből álló harminchárom dalok mindegyike (az első dal a „pokol” bemutatását szolgálja az egész vers, hogy minden dal - száz) írt terzina, hogy van, három-line Stanzák -, és befejezve a rendszer a világegyetem, az épített szigorú betartása a jogszabályok középkori kozmográfia. Az első ismeretség a vers azonnal meggyőz bennünket, hogy abban a középkori költő megrendelt megváltoztathatatlan hagyomány és befejezte a gondolatot.

Azonban Puskin igaza volt, megjegyezve, hogy „egyetlen terv (Dante) a” pokol „már gyümölcse nagy zseni.” Nagy zseni Dante nem állt naivan leíró és tanulságos-allegorikus, alapvetően egy kétdimenziós, sík, mentes az érzéki és anyagi szempontból, skolasztikus leírása kísérteties látomások. A központ a rájuk tette a személyes kép, a kép egy élő személy, egy ember nagy és büszke lélek, jelzett jellemzői mély tragikus harcok, kemény sors, felruházva élénk és sokszínű világot az érzelmek és kapcsolatok - a szeretet, gyűlölet, félelem, együttérzés, lázadó aggályok, örömeit és megpróbáltatások, és mindenekelőtt a fáradhatatlan, kíváncsi és szánalmas az igazság keresése, amelyek meghatározzák kívül a középkori módja a fogalmak és ötletek.

A jelenléte a „Isteni színjáték”, a mozgó, színes népi nyelvjárás firenzei utcák, piacok és terek; méltóságteljes és indokolja a hatalmas tapasztalat gondolatok és érzések velős versek, néhány vers, aforizmák, amelyek megállapították magukat az élő mindennapi életben az olasz nyelv; Végül egy széles, annak ellenére, hogy az összes rakományt annak allegóriák, a rendelkezésre álló „The Divine Comedy” a saját legnagyobb költői értéke évszázados olvasók és a hazája Dante, - messze vezetett, együtt minden mást a kimagasló helyet általa elfoglalt az olasz nemzeti kultúra .

költői fordítási nehézségek, összetett ebben az esetben, történelmi és művészeti jellemzőit a szöveg az „Isteni színjáték”, emelt, természetesen a fő akadálya, hogy megismerjék ezt a kivételes irodalmi emlék, és különösen az orosz tolmács. Számos rendelkezésre állnak rendelkezésünkre, a régi fordítása Dante létrehozása, beleértve a transzferek D. Mina, D. Minaev O. Chyuminoy és mások voltak messze vagy viszonylag távol tisztességes és hiteles átadása tartalmát és stílusát az eredeti komplex.

A sok munka felüdítő a nagy munka a Dante orosz már felelősségteljesen és lelkesen végzik csak a szovjet korszak, a legnagyobb mester a költői fordítás M.L.Lozinskim. Díjat 1946-ban az Állami Díjat I fokozat, ez a munka teljes joggal, hogy ismerjék el kiemelkedő eseménye a történelem orosz költészetben.

„Isteni színjáték” jelentős eredmény volt a kreatív életrajzát orosz költő-fordító. Ez volt az a munka a létrehozása különösen érinti a fő előnye a szovjet iskola fordítás: szigorú követelményeket a technológiai transzfer és költői alapos megértése az ideológiai tartalom az eredeti, pontosan, művészien és a valódi inspiráció újra révén gazdag orosz beszédet.

Kapcsolódó cikkek