Hogyan alakult ki a „full-Ivanovo” forrása a jó hangulat
Expression teljes Ivanovo. vagy inkább kiabálni minden Ivanovo. Köztudott, hosszú ideig és széles körben használt elég ismert kifejezés jelentését, de az eredete nem egyértelmű és pontosítást igényel.
Általában beszélünk kiabálni minden Ivanovo, sikoltozó teljes Ivanovo, egy hang teljes Ivanovo, és így tovább. azaz, hogy közzétegye hangos zajok. De hol van az Ivanovo és Ivanovo bármilyen kérdése? Első pillantásra azt sugallja, a szó ki. Ez kiabálni minden Ivanovo utcán. Közel, de nem az.
Kiderült, hogy ez a kifejezés sikoltozó teljes Ivanovo van egy nagyon világos eredetű. És a szó Ivanovo kell írni nagybetűvel, mint a megfelelő nevet, mert beszélünk a Ivanovo terület a Kreml, hogy van, a terület melletti Nagy Iván Bell. Ez a terület általában hírnöke hirdetett a királyi rendeletek, utasítások és más királyi parancsokat, amikor szükséges volt, hogy a nyilvánosság számára. Különleges ügyintéző speciális magassági Ivanovo terület egy bizonyos időben, és tette az uralkodó akarat a moszkoviták és minden ember a pézsma. Erősítők nem létezik, és kiabálnia kellett hangosan, vagy „teljes Ivanovo” hallani annyi embert, amennyit csak lehetséges.
De van ez a verzió: kenőpénzt és zsarolás néha Ivanovo büntetni hivatalnokok: ők verték korbáccsal, és miért kiabáltak egyáltalán Ivanovo terület.
Idővel kezdett széles körben alkalmazhatók idióma jelentését: megy minden ki minden erejével. Már a „Példabeszédek az orosz nép” VI Dahl azt mondja: „dui minden Ivanovo, mulat egyáltalán Ivanovo” és az AP Csehov azt írta: „minden Ivanovo pénzt költeni.”
Ha nem jelöli be magát, ez a kifejezés egy képregény-ironikus hangon, akkor megtörténhet, hogy zavart, mint az egyik magas rangú külföldi látogatókat. Az útmutató, jóhiszeműen, elmagyarázza neki az eredete az orosz idióma, nem beszélve a sajátosságait annak használatát. És a diplomaták egy fogadáson házigazdája a azt mondta, hogy ő akarta „az egész Ivanovo pirítóst.” És bár minden megragadta az ötlet, a kifejezés egyértelműen túlmutat a diplomáciai nyelvet.