Orosz nyelv a rádióban, radioportal - rádió, az új média, hírek, trendek, a munka, a közösség
„Úgy gondolom, hogy a rádióban, hogy sikeres lesz az emberek kezdetben jó nyelvi érzéke - mondta Margarita Rusetskaya rektor Állami Intézetében orosz Puskin nyelvét. - jó veleszületett nyelvi kompetencia, amely magában foglalja, természetesen, és a reakció sebessége és a gyors gondolkodás, és a parancs a verbális kommunikáció, érzelmi kifejezési eszköz a beszéd, a rádió csak hang. Az érzelmek kerülnek továbbításra csak a hang, hogy vonzza a hallgatók csak hang - ez az a tehetség. "
„Radio - ez nem csak a levegőbe. Felvett észterek előállításához szükséges helyes - mondta Jegor Serov. „A folyamat során meg kell szorosan kövesse nyomon az elejétől a végéig. Először külön követelmény vonatkozik a beszélt szöveg. Mi, emberek, vannak elrendezve oly módon, hogy a segítségével audió információt, hogy elhitesse velünk szinte lehetetlen. Próbáljon meg lejátszani a kedvenc játék: kapcsolja be a TV-t és csukja be a szemét. Fog hallani a hangját a vezetést - jó lenne vezetni ezt nem lenne ismert meg - megpróbál egy portré őt, majd nyissa ki a szemét. A csodálatos történet: úgy tűnik, hogy látni és hallani a személy egyidejűleg jobb, de amikor látjuk, hogy mi lehet megtéveszteni, de csak akkor, ha azt halljuk, hogy elhitesse velünk lesz sokkal nehezebb. Ez az a nagy rejtély a rádiót. Nem lehet megtéveszteni hangját. Mi azonnal hallani fekvő személy-e vagy sem, az intelligens vagy hülye. ”.
„Műrepülés rádió, beleértve a kapcsolódó orosz nyelv - az úgynevezett társalgási olvasás - továbbra Egor Serov. - Ez szörnyen bonyolult történet, de ez csak, ami lehetővé teszi, hogy feltámassza a felvett adás. Szándékos instant parafrázis írott szöveg - Olvassa el a második bekezdésben és az első ebben az időben elmesélni a saját szavaival. Mivel beszélni és elolvasni a szót, mert ez, tévedsz, ismétlem, ekaesh, hogy van, van egy hosszú ekan, hogy mit akarunk tartani a hallgató figyelmét, nem azért, mert nem tudom, mit mondjak. És hogy élénkíti azt. Ez a tároló kapacitás - ahogy olvasni vonalak prodvineshsya számít, hogy mit mondanak - olyan hatalmas fejlődés a fejre, és az éterben. "
A sebesség, amellyel olyan információ jut a rádióban, nagyon fontos. Speed információ érzékelése minden ember különböző. „Van különböző háttérrel, különböző kulturális szinten olvasunk mindenféle könyvek, és így tovább, - mondja Jegor Serov. - És amikor mi is néhány állomáson, kiderül, hogy a sebesség a felfogás meg kell egyeznie, mert az a személy, aki beszél a másik oldalon, nem is egy bizonyos sebesség. Ha elkezd beszélni egy kicsit gyorsabb, akkor elkezdjük törzs és többé megérteni. És ha elkezd beszélni egy kicsit lassabb, akkor sokan még kezdeni irritálja. Megváltoztatása a tempó a ritmus - ez az egyik legkorszerűbb technikákat. "
Margarita Rusetskaya úgy véli, hogy az orosz nyelvű emberek Oroszországon kívül gyakran fontos, nem annyira az információ a rádióban, ahogy élő orosz beszéd: „Amikor arról beszélünk, az orosz nyelvű közönség külföldön, megértik, hogy amellett, hogy az összes többi feladat, hogy megoldja a rádió - tájékoztatása, töltő szabadidő idő és még sok más - számukra a rádiót - ez is egy lehetőség, hogy töltse ki a hiány az orosz beszédet. Sok közé orosz csatornák nem mindig hallani néhány hírt Oroszországból, ezek közé tartozik az orosz nyelvű csatornák hallani élőben az orosz nyelvet, hogy a gyakorlatban az észlelés és beszél oroszul. Ez a funkció az orosz rádió még soha senki sem eltávolítani. "
Lehet, hogy tévedek rádió? Jegor Szerov úgy véli, hogy nemcsak lehet, de kell, el kell játszani a szavakkal és minden módon, hogy feltámassza a program: „Ha a rádióban minden alkalommal lesz jobb azt mondani, hogy fog kinézni a szörnyű, a levegő halott lesz. A kérdés az, hogyan lehet a hibákat, ami lehet garázda. Meg kell figyelembe venni, amit a közönség munkáját. Standard hiba - amikor az emberek elkezdenek csinálni rádió, nem célja, hogy a célközönség, és preferenciái alapján és íz érzés. Ha nem hibáznak, akkor kap dög, de ez nem jelenti azt, hogy valamit ki kell bővíteni a levegőben. A mértéke attól függ, hogy a hiba minden egyes pont: vagy írhat elő olyan taftologichny -, hogy a rádió szenved, sőt üdvözlendő. "
„Ahhoz, hogy beszélni hiba nélkül lehetetlen - egyetért Margarita Rusetskaya. - nincs ideális beszédet. leíró nyelv, folytatódott szótárak, enciklopédiák, tökéletes. És élni mindig mobil, mindig jelentős hibák terhelik. Emlékszünk Sándor, aki azt mondta: „Mint rózsás ajkak mosoly nélkül, anélkül, hogy nyelvtani hibák, én nem szeretem az orosz nyelvet.” Természetesen ez a mondat, mintha provokáló hibákért mély módszeres gondolkodás. Hallani egy hiba, meg kell érteni a norma. És persze, Puskin mondott nyelvtani hibákat szándékosan néhány szójátékok, a hang a játék. És annak érdekében, hogy elkerüljék az ilyen hibák, akkor kell egy nagy nyelvet. Hiba - ez normális. Most mindenhol ordított, hogy az orosz nyelv hiányzik, sérült, hogy elveszítjük őt. Mi (Institute of orosz nyelv) is úgy gondolják, hogy van egy normális folyamat, a nyelv folyamatosan változik. Korábban a folyamat lassú, és a nyelvi változás megfelelően túl lassú. Számít, milyen nyelven fogunk töltse ki a teret az internet, rádió, megőrzése az orosz nyelv függ sok tekintetben. "