Rejtvények gyerekeknek

Rejtvények gyerekeknek

Rejtvények gyerekeknek
egy nagyszerű módja, hogy dolgozzon gondolkodás és elvonja a baba

Amit kínálunk:
1. talányok a természeti jelenségek - a nap, a szél, az ég, a föld, az eső.
2. talányok körülbelül évszakok
3. talányok a növényekről - fák, virágok, gyümölcsök, zöldségek, bogyós
4. kirakójátékkal állatok, madarak, rovarok
5. talányok körülbelül testrészek - karok, lábak, szemek, fülek
6. talányok a különböző tantárgyak környezet

Riddle a természeti jelenségek (és a természet): nap, szél, ég, föld, eső

Táplálják - életét, Napo - meghal. (Tűz)

Futás, futás, nem fogy el,
Folyó, folyó, folyik ki. (A folyó)

Víz mindenütt, és a bajt iszik. (Több)

ezüst fringe
Úgy lógott az ágak a tél.
A tavaszi súly
Kiderült a harmat. (Dér)

Szeretem a kis homokszem és a föld burkolatok,
Én meg a víz maga megszületett,
Mint egy toll fekszem a földeken
És mint egy gyémánt bleschit a nap alatt. (Snow)

Fekete ruhát mászik ki az ablakon. (Éjszakai).

Fent az erdő, a hegyek felett
Szét a szőnyeget.
Mindig, mindig szurok
Több mint nekem, és rajtatok,
Ez szürke, ez kék,
Ez a fényes kék.
Van ezüst csillogás
Éjjel látjuk a szőnyegen,
Látjuk piros csíkos
Napnyugtakor a hajnal.
A fehér bárány
Rajta lesz a csorda,
Olyasmi, mint egy hattyú tender
Néha úszik.
És mi egy hatalmas szőnyeg -
Vége élek nem fogja megtalálni!
Ez világos, sötét van.
Hogyan hívják? (Sky)

Fehér bárány az erdőben
A tó,
De csak a lábát a homok -
Sóhajtott, és esik. (Hullám)

Három natív testvér: Egy eszik - nem érzi teljes, egy másik ital - nem berúgni, a harmadik séta, ne menjen fel. (Tűz, Föld, víz)

Vannak láthatatlan: a ház nem kérni, de az első ember fut siet. (Air)

Divergens munkatárs - nincs korlátozás,
Alábbhagy - nem látni, nem hallani. (Wind)

Hengerelt tekercs - sem állat, sem Ptushko, se kő, nincs víz, nem hiszem, hogy soha. (A hold, hó)

előzni egymást, de rejtve egymástól. (A Nap és a Hold)

Kettő, két menet, két cserélni. (Ég és föld, a nap és a hold, éjjel-nappal)

Fuss, fuss - nem fut, repül, repül - nem repülnek, látható él, így nem éri. (Horizon)

Menj, és akkor nem fogja megtalálni a végén. (Globe)

Két állandó, de két ágyhoz kötött. Két zdornika, két tolvajt, a pusztító. (Ég és föld, a nap és a hold, tűz és víz)

Vito szita, szita fedett. (Ég és Föld)

Kék sátor tevékenysége az egész világra. (Sky)

kék, ezüst szegecses területen. (Csillag az égen)

A kék kupola arany köles szétszóródtak. (Csillag az égen)

Szét szőnyegre szórt borsó.
Egyik a szőnyeg nem emel vagy gyűjtenek borsó. (Csillag az égen)

Este, szétszórt borsó. Reggel van - semmi. (Csillag az égen)

Morzsolt doboz, senki nem számít, sem a papoknak, sem a diakónusok, sem mi, bolondok. (Csillag az égen)

A mező nem mérhető, juhok nem hiszem szarvas pásztor. (Hónap)

Az egyik pásztor ezer juh legelnek. (A hold, hó)

Kolybanskoe nagy területen, sok szarvasmarha rajta Astrakhan. A pásztor a bogyó. (A hold, hó)

Szerint a nagy út egy éles szarvú bikát. (Hónap)

Született szarvakkal, majd elveszíti őket. (A hold, hó)

A kék ég úszó lemezt. (Hold)

Fiatal volt - nagyszerű,
Fáradt öregségi - gyengülni kezdett.
Újszülött - újra nevetett. (Hónap)

Hengerelt tekercs - sem állat, sem Ptushko, se kő, nincs víz, nem hiszem, hogy soha. (Hold)

Arany Potbelly tenger nem süllyed, és a tűz nem éget. (Hold)

Kicsi, kurbatenky világszerte fény. (Hónap)

Úgy ragyog, és nem meleg. (A hold, hó)

Fej nélkül, és szarvakkal. (Hónap)

Éjszakai séta és alszik napközben. (A hold, hó)

Aki született egy tucatszor? (A hold, hó)

Arany mester a pályán, ezüst legeltetni ki. (A Nap és a Hold)

Arany balra - ezüst jött. (Nap, Hold)

Nővére testvére látogatóba jön, és bujkált tőle. (A Nap és a Hold)

előzni egymást, de rejtve egymástól. (A Nap és a Hold)

Kék sál, piros zsemle, sál a korcsolyát, az emberek vigyorog. (Az ég és a nap)

Nem tűz világít, Szárnyak nélkül, ő fut lábak nélkül. (Sun vagy a felhő, folyó)

Szíva vaddisznó beburkolta az egész területen. (Köd)

Anyám Korobov ne emelje, BRATOVO szárny nem gurul ki, az apa nem elkapni a lovat. (Föld, közúti, légi)

Tarkószalagot testvér nem tekerni, és a testvére a ló ne akadjon. (Szél és az út)

Minden hulladék az összes törött, semmi nincs kegyelem. (Vortex)

Ne üsd, ne bryaknet és belép a mezőbe. (Dawn)

Szürke sukontse mászik az ablakon keresztül. (Dawn)

Éjszaka alszik a földön, és reggel fut. (Rosa)

Ő repül a földre az este,
Éjszaka a Földön tartózkodik,
Reggel ismét repül. (Rosa)

Dawn-zaryanitsa, szép leány,
Ment keresztül az erdőben, elejtettem a kulcsot,
Hónap látott - Nem azt mondtam,
Látva a nap - emelkedett. (Rosa)

Anya Maria ment át a mezőn,
Keys esett, és a nap volt. (Rosa)

Baba bement a tánc, elveszett Grebenets. Hónap fűrész - ellopták a napot. (Rosa)

Fyrchit, hörgés, törés ágak, felveti a por, ütés le, hallod, de nem látom. (Wind)

Futás a hóban, és nincs nyoma. (Wind)

Szárnyak nélkül, legyek, fut lábak nélkül. (Wind)

Pike farka intett - erdő hajlott. (Wind)

Ujj intett - fa hajlított. (Wind)

Tarhan repül minden útvonalon,
Anélkül, padló burkolat gombok nélkül. (Wind)

Fütyülő fúj, azután meghajolt neki. (Wind)

Legyek - nem egy madár, üvöltve - nem egy vadállat. (Wind)

Gördülő kék csészealj arany alma. (Sun)

Rolls vertushechka arany koklyushechka,
Nem, nem fogja elérni:
Sem a király, sem királyné, sem a szép leány. (Sun)

Hajnalán zaryanskoy gördülő labda vertnyansky. Nem, nem lehet megkerülni nem megy körbe. (Sun)

Nélküle sírunk, de mint látni fogjuk - az ő elrejteni. (Sun)

Jegor emelkedik a hegyen - az erdő, a hegyek fölé. A domb fű rejtőzik. (Sun)

Rákattint a király, a király villog, hogy valaki fogja hívni. (Grom)

A túra megy át a hegyeken, Turitsa valamit le Dale. (Villámlás és mennydörgés)

Tour síp, Turitsa villog. (Villámlás és mennydörgés)

Van senki sem látja, de mindenki hallja. És az én hűséges társ bárki láthatja, de senki sem hallja. (Villámlás és mennydörgés)

Először - ragyog,
Mert csillogás - repedés,
Egy közlekedési baleset során - fonaifektetéssei. (Lightning, Thunder, eső)

Ló fut, a föld remeg. (Grom)

Puding, hangos kiáltásokat, és azt mondja, hogy senki sem értette. Bölcseket nem tudom. (Grom)

Dörömböl az ég, a föld hallható. (Grom)

Ordított medve minden hegyen, a tenger. (Grom)

Szólt a holló száz várost, ezer tó. (Grom)

Revnul ökör száz falu, száz folyók. (Grom)

A szürke mén az összes királyságok nevet. (Grom)

Neighing mén Sion hegyén,
Hallottam, hogy a kanca orosz talajban. (Grom)

Sem tűz, sem hőt nem kell, és minden pozhigayu. (Lightning)

Repülő tűz nyíl
Nem, nem elkapni:
Sem a király, sem királyné, sem a szép leány. (Lightning)

Elszórtan borsó a hetven-road, senki sem fog, sem a király, sem királyné, sem a szép leány. (Fok)

Nézz ki az ablakon, hosszan Antoshka. (Rain)

Vártam, az úgynevezett, és úgy tűnt - minden elfutott. (Rain)

Nagy, gyakran szakaszosan, az egész földet, a Napo. (Rain)

On jött az ég, a föld maradt. (Rain)

És a vékony és hosszú,
A sit - a fűben kell tekinteni. (Rain)

Vékony, hosszú, hosszú lábú,
Ugrás sokat, és a fűben kell tekinteni. (Rain)

Ez volt nyurga nedves földön ragadt.
Langaléta ragadt a fűben. (Rain)

Ez annyira ment, és a földön maradt. (Rain)

Vékony, magas, beleesett a nád,
Nem jön ki, és a gyerekek hozták fel. (Eső és stream)

Felmászott a kapu - a világ minden tájáról szépség. (Szivárványos)

Red Rocker lógott a folyó felett. (Szivárványos)

Keresztül területen keresztül réteken állt elegáns ív. (Szivárványos)

Karfa nélkül, lábak nélkül képes felhívni. (Frost)

Hands rajz, harap fogak nélkül. (Frost)

Karfa nélkül, lábak nélkül, és a házba mászik. (Frost)

Az öreg kapujában a hő húzni.
Nem futni, akkor nem hagyja állni. (Frost)

Az öreg joker az utcán nem fogja engedni, hogy álljon, húzza az orrát haza. (Frost)

I potreschu, és bejön a kezét, de meg kell táncolni. (Frost)

Sam Samson híd smostil:
Anélkül, baltával nélkül ékek nélkül faragott. (Frost, jég a folyón)

Nagyapa nélkül ax Bridges. (Frost, jég a folyón)

Kar nélküli, lábatlan öreg folyón híd betonozott. (Frost, jég a folyón)

Karfa nélkül, anélkül, hogy beépített Mostishche fejszét. (Frost, jég a folyón)

Szeretem a kis homokszem, és a föld burkolatok,
Vagyok ki a vízből, és repült a levegőben. (Snow)

Terítő fehér teljes területén öltözve. (Snow)

Fehér takaró a földön fekszik,
Nyári jött, akkor kapta el. (Snow)

Fekvő, fekvő lefelé, és a tavaszi folyó futott. (Snow)

Az udvaron, a hideg - a hegyen,
És a házban - a víz. (Snow)

Tavaszi meghal, és életre kel az ősszel. (Snow)

Legyek - csendes, jelentése - csendes,
Amikor meghal, akkor ordít. (Snow)

Született csendes és élő Tishkov,
Mi fog halni, és ordít. (Snow)

Minden készlet, nem fél senkitől. (Snow)

Télen meleg, parázsló tavasszal,
Nyári eltűnik, megelevenedik az ősszel. (Snow)

Repültem Polkan - fehér köpeny nélkül gombokkal. (Snow)

Cliff, Burcu, tudom, senki sem akar. (Blizzard, a Blizzard)

Séta a területen, de nem a ló,
Úgy repül a vad, de nem madár. (Blizzard, a Blizzard)

Riddle körülbelül SEASONS

Ki, jóslás, fehér hajú szeretője?
Megrázta perinki - a világ fölé fuzz (Winter).

A hideg időjárás.
Kiderült jeges vízbe.
Szürke hosszú fülű nyuszi
Zaikov fehérré.
Megszűnt elviselni, hogy ordít:
A hibernáció beleesett egy erdőben medve.
Ki tudja megmondani, ki tudja,
Amikor ez történik? (Winter)

fehér abroszt
Az egész világ van öltözve. (Winter)

Két elvékonyodása felsők
Úgy tűnt, a kék.
Megzörrent a opushek
Világos sárga lomb.
Madarak lehet hallani.
feltörni kis
Oblomov csomót
És a villódzó farok protein
Fény teszi a folytatásban.
Ő lett a fenyő erdő észrevehető,
Védi a mély árnyék.
Boletus utolsó
Tolta kalapját felhúzta az egyik oldalon.
- A. Twardowski. (Elesés).

Ez borított fehér papír és fák levelei vannak, hogy ilyen asszonyom? (Winter)

Igen volt egy fehér hajú,
Jött a zöld, fiatal. (Téli és tavaszi)

Jön kedvességgel
És az ő történetét.
varázspálca
hullám őt,
Az erdőben hóvirág
Virágzik. (Spring)

Hó a földeken, a jég a víz,
Blizzard sétál. Amikor ez történik? (Winter)

Ki elszámolási fehéríti fehér
És a falakon krétával írás,
Varrja a tollágyakat,
Én díszítik az ablakokat? (Winter)

Hóolvadás, a réten él.
Day megérkezik. Amikor ez történik? (Spring)

Azt szőtt ki a hőt, szállítására hő velük,
Azt felmelegítjük a folyó, „úszni!” - hívlak.
És a szerelem az Ön számára, én vagyok. (Nyári)

Ballagott szépség, könnyű a föld aggályok
A mezőn van, a folyón,
És a hó, és a virág. (Spring)

Minden évben jön el hozzánk:
Egy szürke, a másik fiatal,
A harmadik ugrás, és a negyedik sírt. (Seasons)

Esni nem nedves,
Ne sántít a vízből,
Megfordította pocsolyák üveg,
Made hó kertekben. (Winter)

Bár maga - és a hó és a jég,
És ki - könnyek öntéssel. (Winter)

A nap süt,
Linden virágait.
Rye fülek
Az arany búza.
Ki tudja megmondani, ki tudja,
Amikor ez történik? (Nyári)

Egy szürke, a másik fiatal,
A harmadik ugrás, és a negyedik sírt.
Miféle vendégek? (Seasons)

Tizenkét testvérek egymás után vándorol, nem megkerülni egymást. (Hónap)

A ház a tizenkét ablakok,
Minden négy lány ablakban
Minden leánykori hét orsók
Minden orsó másik nevet. (Hónap)

Város:
A városban a tizenkét torony,
Minden torony négy ablak,
Minden ablak hét lövések. (Hónap, hét, nap)

Tizenkét Eagles, ötvenkét varjak, 365 seregélyek egy tojás lebontották. (Hónap, hét, nap)

Riddle a növényekről: fák, virágok, gyümölcsök, zöldségek, bogyós

Yasha állt egy piros póló,
aki elhalad, mindenki imádja őt. (Eper)

Egy lábon tortilla, aki elhalad, mindenki meghajolt. (Gomba)

Kinek van egy lába, és anélkül, hogy a csomagtartó. (Gomba)

Troshkov egy lábon,
Keresnek, de ő hallgat. (Gomba)

Bár ez nem a tűz, és az égési sérülések. (Urtica)

Van fény Anton Chupkov hét réteg.
Ki fogja csókolni, és a ráncok. (Hagyma)

Egy úr jött a kert, minden folt, bárki vehet egy pillantást, mindenki sír. (Hagyma)

Nagyapa ül egy bundában visel. Ki undresses, ő könnyezni. (Hagyma)

Minden szerelmem, hogyan kell vetkőzni - könnyezni. (Hagyma)

Gyerek voltam - nem ismeri a pelenkák,
Ő lett egy idős férfi - száz pelenkák benne. (Kochan káposzta)

Prunus mahaleb alacsony, rizok száz. (Kochan káposzta)

Ülő Theodosia, kócos haj, aki megy, ő húzza. (PEA)

Nem ablakok, ajtók, a felső szoba tele az emberek. (POD borsó, görögdinnye, tök, dinnye, uborka)
Kendermagos tyúk a kerítés alatt rendbe. (Görögdinnye)

Sárga csirke a kerítésen lott. (Tök)

Piros lány ül a börtönben, és köpött az utcán. (Sárgarépa)

Hosszú Moor kemény és csúnya, minden rosszat, és minden édes. (Retek)

Kerek, nem egy hónap, sárga, olaj helyett, a farok az egér helyett. (Fehérrépa)

Lélegzik, növekszik, és nem tud járni. (Növény)

Tavaszi vidám, nyár, hideg, őszi meghal, megelevenedik a tavasz. (Wood)

Zelena, nem egy réten, fehér, inkább, mint a hó, göndör, és nem a fej. (Birch)

Meg kell egy szépség a klíring: fehér sundress a zöld kendő. (Birch)

Az elszámolási lányok: fehér smocks. zöld kendő. (Bereżki)

Az erdőben, egy tisztáson
Érdemes göndör Vanya,
A gazdag ember kicsi,
És diófélék elosztás. (Peanut Bush)

Ülök egy fa:
Vörös, mint a vér,
Kerek, mint egy labda,
Ízletes, mint a méz. (Cseresznye)

A felső szobában nincs ablak, hatan ülnek ajtó nélkül. (Seeds alma)

A víz felett, a víz állt a vörös szakáll. (Viburnum)

Antoshka egy lábon, nagyon kicsi, és egy nagy kalap. (Gomba)

Tavaszi pirítós, hideg, nyár, ősz tápláló, télen meleg. (Wood)

Bokrok alatt,
a takaró alatt
Mi elbújt a fűben,
Keresünk magát az erdőben
Nem hívja ki neked: „Ay!” (Gomba)

Alatt vagyok a kupak színe
Egy lábon állni.
Megvan a saját szokások:
Mindig játszani, és megpróbálja elrejteni. (Gomba)

Kapcsolódó cikkek