Zhvanetski (spanyolul:
(R. For Kartseva)
Minden városnak megvannak a maga arcát, és minden városban ugyanazon a kérdésre kell választ különböző módokon. Nos, csak elképzelni Riga. Magas, udvarias emberek. Van még beszélni suttogva a villamosok.
- Girl, kérem, mondja meg, hogyan lehet a körúton Raina?
- Rainis Boulevard? Sajnáljuk pozhalyusta. Azt Plekhov beszélni ryusski. Raina Boulevard. mivel ez ryusski.
- Mi a következő lépés, nem?
- Nem, pozhalyusta, bocsásson meg, kérem, hiszen ryusski.
- Ez után egy igen?
- Nem, pozhalyusta, kérjük hogyan fog ryusski. az előző. pozhalyusta, de már eltelt. Akkor szálljon le a következő, pass, pozhalyusta, két negyedévben, menj pozhalyusta közvetlenül mentség pozhalyusta, kérem, akkor újra át. Akkor szálljon le a következő, át öt blokk vissza, jobbra. pozhalyusta, elnézést kérem, ismét telt el. Bocsáss meg most menni, ha nem kap ki a villamos, a kereslet a visszaútra. viszlát, pozhalyusta.
És itt Tbiliszi! Wow, Tbiliszi! Oh, Tbiliszi! Ah, Tbiliszi! Oh, Tbiliszi!
- Kérem, mondja meg ez Rustaveli Avenue?
- Ön szándékosan, nem igaz?
- Nem, tudod, én vagyok az első alkalom ebben a városban.
- Megértem, mert az első alkalommal. Gondolod, hogy ha a grúzok lobbanékony, lehetséges, hogy kötekedik, mi?
- Nem, tudod, én valójában az első alkalommal.
- Megértem az első alkalommal. Hé, hogyan lehetne úgy gondolja, a fejéhez, hogy piszkos, görbe, koszos sikátorba szép Rustaveli Avenue. Hé ne csináld, amit vspilil, mondd, hogy csak viccelsz.
- Nos, csak vicceltem.
- Mindent! Te vagy az én érkezett. Azért jött hozzám, én mutassam be az én anyám. Vegyünk egy üveg bort a szem lesz olyan éles, mint egy sas. Vegyük a második palackot - akkor ugrik a hegyek, mint egy hegyi kecske. Vegyük a harmadik üveget -, és akkor megy át gázol Kourou. És megragadta a legerősebb ember Vano Tsharteshvili. Aztán a kezét, akkor viszlek mutatni szép Tbilisziben. Azt mondod: „Kedves Didík, nem akarok elmenni innen, meg akarok halni ennek a szépségnek.” Azt mondják: „Miért hal meg felesége lett a gyerekek jönnek minden hozzám én házam - az otthoni lovam - a ló jön hamarosan, drágám, én mutassam be az én anyám ???! ...”
- Kérem, mondja meg, hogyan lehet eljutni az Deribasovskaya?
- És ők maguk-, hogy otkudova?
- Igen? Nos, mi a Buzz?
- Semmi baj. Mi érdekli?
- Nem, én csak úgy. Minden rendben van. Mi a baj? Én csak érdekel. Te Moszkva, ők Voronyezs, mi Odessa, így mind egészségesek voltak. Nem dolgozik?
- Persze, én dolgozom, de szeretném kérni: hol Deribasivska?
- Fiatal ember, hol van a sietség? A Deribasovskaya járni lassan.
- Tudod, azt kell Deribasovskaya.
- Tudom, hogy több annál. Sokkal több, mint hogy - Meg kell tölteni annak ellenére, hogy az erőszakos reuma. De Aggódom a helyzet Rhodesia. Ez Smith, a bandita, így felkelni, én már két támadás.
- Nézd, ha igen, hol nem tudom Deribasivska kérni egy másik!
- Te sértegetni. Már sértett. Egy ilyen művelt ember, látom, hogy van egy jelvény, én nem látom az ikont. Dolgoztam egész életemben. Egyenesen a pot dolgozni. Ó, ez nagyon nehéz volt, volt egy anya nyolc gyermek zuhany. Most lehet, így nyolc gyerekek lelkét? Nem, ez az anyám jelenleg megengedett. Ő volt teljesen oktatás nélkül, és most a gyerekek egyetemre, és szegény anyám, ő most a testvérével és nagybátyja a temetőben. Miért nem mész oda?
- Tudod, azt kell Deribasovskaya.
- Értem, de milyen jól kapcsolódnak a szüleim? Ha a gyerekek nem jönnek veled a sír, akkor is igaza van, hallottál? Hol jártál? Deribasovskaya a sarkon.
- Wow, hány autót! Taxi, hogy mennyit! Hány ember! A takarmány minden rendben! Semmi sem etetni mi minden! ahol