Mondja, jó emberek, hogy pontosan - külföldön - vagy - külföldi szégyen, hogy nem

Mondja, jó emberek, hogy pontosan „külföldi” vagy „külföldi”? Szégyen, hogy nekem, hogy nem tudom.

  1. Pontosabban, a külföldön és itt hagyja, hogy a medvék élnek, és a párt azt tervezi zhist mintha külföldön mindent külföldön.
  • A Motrya mintha egy határ külön, majd együtt, ha külföldön
  • Bár milyen összefüggésben. külföldre menni, hogy dobja KÜLFÖLDÖN
  • Úgy döntöttem, hogy külföldön él. Ott könnyebb lenne.
    Majd hamarosan külföldön hercegi birtokok.
  • Főnév - külföldön, hogy valaki más oldalán. És ha fel a kérdést a „hol”, „hol”, „hogyan”, akkor ez a helyes írásmódját - külföldön, külföldi, külföldről.
  • Úgy döntöttem, hogy külföldön él. Ott könnyebb lenne.
    Majd hamarosan külföldön hercegi birtokok.
    Külföldön küldöttsége hét ember.
    Ahhoz, hogy a külföldön állandó lakóhely. Orosz határon mozog, de a külföldön (itt is jobb a többes szám), Oroszország.
    Általában ez egy nagyon érdekes téma - a helyes szavak használatát.
  • hogy túl - a külföldi, és megy - külföldön
  • Ön körülményeitől függ) közvetlenül és így és így. az esettől függően. mi? vagy hol?
    külföldön - általában normális főnév
    Íme néhány példa:
    hívogat külföldön!
    Úgy döntöttem, hogy menjen külföldre
  • lásd szótár az orosz nyelv, minden szó, külföldön, idegen, külföldi utak, útlevél, külföldi utazás, minden együtt van írva.
    De megy külföldre
  • Ha az értelemben, ahol - a külföldi, majd külön-külön. De a „külföldi” - együtt.
  • Egy másik országban.

    Kapcsolódó cikkek