Hogyan lehet hatékonyan tárgyalni japán partnerekkel - Közlöny

Orosz-japán kapcsolatok nemrégiben kapott lendületet. Van egy aktív fejlesztés a Távol-Keleten. Tisztviselők mindkét ország bizonyítani kölcsönös érdeke a stratégiai partnerség a technológia területén, és erőforrásokat, amint azt előkészítésével orosz elnök látogatása Japánban. És a politikusok mindig beszél, és az üzleti.

Saját tapasztalat egy japán cég, és számos megbeszélést az orosz partnerekkel adta a lehetőséget, hogy megértsék az árnyalatok felkészülés együttműködés a két különböző kultúrákban. Ismerete néhány jellemzője ennek a folyamatnak segít az orosz kollégák előre bevezetni a gyakorlatban a szükséges alapelveket és így a menedzsment hatékony eszköze interakció japán üzletemberek.

Te biztosan nyeri a helyzetét és mutassa magát, mint egy megbízható partner, mint ahogy pontos, mint a japán magukat. Betartása az időkeretet - a fő prioritás. Annak érdekében, hogy ne legyen késő, még irányító nagy japán társaság habozás nélkül megy le a metró, ha nincs más lehetőség. Azonos, és elvárják tőled. „Dugóba” - egy rossz kifogás. Kivéve, ha a találkozó a tervek, ahol nincs nagy sebességű tömegközlekedés és megérkezik szigorúan a kijelölt órában nem a teljesítmény objektív okokból.

A japán udvariasság és ragaszkodás rituálék Oroszországban hallható. Mindazonáltal, ellentétben a sztereotípiák, a japán nem érzik köteles a képviselő egy másik kultúra, hogy megértsék a bonyolult japán üzleti etikett. Közvetlenül a találkozó, azt tanácsolom, hogy kövesse az üzleti protokoll elfogadni az országot. Senki sem fogja vizsgálni akkor durva, ha nem hajolj illik mélységben. Ő nem szükséges az Ön számára. Elég kézfogás és nyílt kilátás. Ne félj, hogy a gesztusok is értelmezhető negatívan. Azonban, a tudás a természet gesztusok egyszerűsíti a kommunikációs folyamatban. Például, ha a folyamat a párbeszéd japán bólint, az azt jelenti, egy egyszerű „Hallgatom figyelmesen, azt követi a gondolatot.” Ez nem jelenti azt, hogy egyetért a szempontból vagy érveket.

Orosz felsővezetők gyakran készítik több kínálja üzleti partnereinek annak érdekében, hogy bizonyítsa a rugalmasság és a szélessége lehetőségeket. A japán módon. Ha felajánlja nekik a választás, akkor értelmezni, mint „nem tudom, mit akar”, „én nem az optimális megoldást az Ön számára.” Bölcsebb, hogy vita tárgya az egyetlen, de mélyen kutatott opciót.

Mi is különböző felfogások információkat. Saját Korom-chestvenniki általában nem kedveznek a bőség a szöveget a diákon a tárgyalások során. Próbáljon összpontosítani a számokat. Mutasd meg, hogy kiszámítjuk mutatókat szeretné meggyőzni a beszélgetőpartner. És a kísérő szöveget jobban fordulni előadás.

Az üzleti kapcsolatok a japán üzletember - ez nem az információcserét. Arra törekszünk, hogy ossza meg a partner általános tapasztalat, a dallam hozzá ugyanazon a hullámhosszon. Ha ez sikeres, a további kommunikáció megy gyorsabban - és pozitív választ az ajánlatot kap egyértelmű.

Megjegyezzük, hogy az üzleti közösség Japánban, leginkább egy hatalmas, de zárt közösség, ahol minden valahogy kommunikálni egymással. Ezen kívül ott van a történelmi háttér: a nagy terméskiesés veszélyét vagy várja a következő pusztító földrengés, fontos volt, hogy fenntartsák a jó kapcsolatokat ápol szomszédaival, nem számít, mit gondol róluk. És ha dolgozik egy japán cég aligha lesz képes titkot tartani átváltani egy másik japán szervezet. Tehát válasszon ki egy partnert Japánban egy szemet a jövőben, és cselekedni nyíltan.

elvek egyszerűek ahhoz a fent meghatározott, de ez a tudás segít, hogy fordítsuk kevesebb erőforrást a javaslatok készítése és reméljük, hogy a következtetést a kölcsönösen előnyös szerződések között orosz és japán cégek.

Kapcsolódó cikkek