Bejelentkezés vagy menjen orosz nyelv
A ház hívás vagy jönnek, hogy szükséges-e megkülönböztetni az igéket? Van olyan vélemény, hogy általában az ajtón, a szoba és a ház van benne, és azt mondják, „elengedni” illetlen.
Ugyanakkor az irodalomban elég gyakran az ige „go”, például:
Szerencsére senki sem lépett be a házba (AA Fadeev). Tehát elmentem a ház, ahol laktunk akkoriban (A. zöld). Chepurny bement a házba, és lefeküdt a sötétben, hogy pihenjen, és elsősorban (AP Platonov).
Mit szóltok?
Köszönöm a figyelmet, és a válaszokat.
Engedélyezni az - 2. mit. Jelentkezzen be, hogy valahol l. Z. az ajtón, át a kapun. Z. háza, a szobába, a bejáratnál. Z. a folyóba.
Nagy szótár az orosz nyelv. Ch. Ed. SA Kuznyecov.
Érdemes megjegyezni, hogy ez az érték nem minden szótárak.
megy - (a beszéd) fordulnak elő, indítsa példa: mentem beszélni, amit Mr.
-
- valahol valaki valamit, hogy egy példát: C a könyvet. Z. egy barát.
-
- megy, hogy valahol messze, túl van valamilyen korlátozás Példa: C a hátsó. Z. az erdőben. Z. elvékonyodik a vízben. C a sarokban. A nap ment egy felhő mögött, és lement a nap (mögött a horizonton). A beszélgetés után jött éjfél (Peren.). A vita túl messzire ment (Perrin. Átlépte a megengedett határérték).
-
- jön nem közvetlenül, megkerülve a részét Példa: a nyugati erdőben. Z. jobb.
-
- séta az úton, hogy látogassa meg valahol nibud- látogasson valaki Példa: C bolt. Z. barátja. Gyere este, meg kell beszélni. Menj egy hétig.
-
- és általában jön valaki, keresse valaki Példa: C bolt. Z. barátja. Gyere este, meg kell beszélni. Menj egy hétig.
Értelmező szótár Ozhegova.
Efremova TF Szótár az orosz nyelvet.
ahol n látogatást. keresse fel valaki hívott. és (köznyelvi). eljöttek, akikre Mr. keresse fel valaki hívott. 3. a boltban. 3. egy barát. Gyere este, meg kell beszélni. Menj egy hétig. 2. senkinek semmit. Ugyan hol Mr. valaki, mint Mr. hogy velük. 3. a könyvet. 3. egy barát. 3. A megközelítés nem közvetlenül, megkerülve a részét. 3. az erdőtől. 3. A jobb. 4. Megy, hogy valahol BC. távolságra, valamely n. limit. 3. a hátsó. 3. az erdőben. 3. A torok a vízbe. 3. a sarokban. A nap ment egy felhő mögött, és lement a nap (mögött a horizonton). A beszélgetés után jött éjfél (Peren.). A vita túl messzire ment (Perrin. Átlépte a megengedett határérték). 5. (1 és 2 liter. Upotr nem.). A beszéd: kelj fel, kezdődik. Beszéltem Mr. II Nesov. megy, -ozhu, -odish. II mnogokr. zahazhivat, -ayu, -aesh (k 1 és 2 Val.). II sushi, készlet, -a, m. (1-től a 3. és 4. znach). És lement, th., Sze (3. és 4. Val.).
SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova. Szótár az orosz nyelvet.
Nagyon köszönöm a válaszokat, ezek mind nagyon hasznos számomra.
Mégis, mi a nyelvészek, akik szótárak és tanítson meg minket a beszéd nem mindig figyelmes, hogy a nyelv és a pontos észrevételeiket.
Számomra úgy tűnik, az előtag a csatlakoztatott két további értékeit akció: térbeli és időbeli. Ami a teret. megy - ez valóban be és menj tovább. Szemszögéből az idő. megadhat egy korlátozott ideig. Ha nincs szükség hangsúlyozzák az összefüggésben azt mondhatjuk: „Chepurny lépett (léptek) a házba, és lefeküdt a sötétben, hogy lazítson és koncentrálni.”
De a csere nem mindig: „Szerencsére senki sem lépett be a házba.” Ebben az esetben nem tudunk mondani „lépett”. És mint általában, összefüggésben, és nem a stílus határozza meg a kiválasztás a kívánt ige.
Mi a helyzet a beszéd hibákat? „Amint beléptem az ajtón, amely álláspontja szerint a folyosón, mint a zár nyitott.” Itt úgy tűnik nekem, „elment” nem fér: Elementary „eltért stílusban. Engedjék meg, hogy adja? - az a helyes, udvariasan. A „elengedni”? Nos, ugyan maradni, amennyire szükséges, és menjen, ahová akar. Nem, ez nem érdemes beszélni.
De ez az én saját érvelés, akkor nem ért egyet velük.
Szó választás (be vagy ejtse) sok esetben a helyzet van rögzítve. Az ajtóban „szerepel” a ház vagy egyéb épület bizonyos esetekben „kifejezés”, mások - „go”. Ha otthon ülni, a házban is figyelmeztetés nélkül „log” (de nem „adja”) mindegyik; Mindkét esetben, először hívni, és később is képes lesz, hogy ki az ablakon, mert „van” (rosszabb „jön”) otthonában; Aztán „belép” a lakás, vetkőzni, stb Akkor a munkába „hogy jöjjön” a boltban, de már „lépett” bele, hogy ne feledje, hogy nem kapcsolja ki a forrasztópáka. Ilyen esetekben anélkül, hogy a stílus nem keverhető igék, de ez aligha lehetséges általánosítás alkalmas a szabályt. Csak azt mondhatjuk, hogy az ige „enter” medve csak a jelentését fizikai hatásnak, mivel az ige „hogy jöjjön” kiegészítő jelentését (például, hogy a szándék „hogy jöjjön egy rövid időre,” nézd meg az út, felügyelete alatt valaki az utcáról - „menj és elrejti szem elől, belépő az ajtón egy ház”).
Ami a „elengedni” (ha ezt kérik valós időben), úgy hangzik, népi számomra - mint torzulását rögzített kifejezéseket.
Hit, úgy gondolom, hogy csak akkor lehetséges, rendszerezésében szótárban kompatibilitás - így különböző okok miatt, hogy egyik vagy a másik. A kérdés: „engedték be” lehet megválaszolni hivatalosan „enter”, hanem sokkal inkább udvarias hangok „go”: további eszközöket vagy „vártál”, vagy „Igen, ez már lehetséges, minket ide, és üljön, hogy a látogatók”. Itt egy és ugyanaz a cselekvés különböző nézőpontokból beszélni másképp. - Alex_ander augusztus 1 '15 at 07:37