francia neve

  • Monsieur. kapcsolatban a férfiak; ejtsd: „mezo” rövid „e” vagy nem „M'sieu”. Többes számú - Messieurs (ejtik „mezo” „E” normál hosszúságú). Rövidítések. M .. többes MM. Azt is megállapította, bár nem megfelelőek, a lehetőségek Mr .. Mrs. Etimológiai értelmében Monsieur - «Uram.”
  • Mondemoiseau. történelmi cím a férfiak, akik nem érik el a címet lovag. Ezt használták, ugyanúgy, mint a modern mademoiselle. Többes - Mesdemoiseaux. Cím elveszti a használata a XVII században, és nem használják a modern köznyelvi beszédet, de megtalálható a munkálatok a francia klasszikusok, mint például Moliere.
  • Madame. kapcsolatban a házas. elvált vagy özvegy nő; ejtik „Madame”. Többes: mesdames ( «mézek"). Rövidítések: Mme. többes számban: MME. Etimológiai értelmében - „Úrnőm.”
  • Mademoiselle. kapcsolatban egy házas nő. Kimondva "Mademoiselle" rövid "e" vagy "kisasszony"; többes - Mesdemoiselles. Rövidítések: Mlle .. többes számban: Mlles. Etimológiai értelmében - „lányom”. Uralkodása alatt a Valois és Bourbon (a XIV században a XVIII század) Mademoiselle címet képest az alkalmazott házas nők, azonban ez a hagyomány eltűnt a francia forradalom után. Jelenleg van egy tendencia az, hogy minden (idegenek) a fiatal nők és lányok kisasszonynak. és az idősebb - Madame. Mademoiselle is használják, amikor hivatkozva a színésznő a hitelek és plakátok. kortól és családi állapottól függetlenül. Most azonban a francia aktivista javára eltörlése fellebbezések „mademoiselle”.

Ezzel kapcsolatban a tömeget, a következő címek (csökkenő mértékű tiszteletben): mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs. Egy kevésbé formális környezetben - Messieurs-Dames.

Általában tekintik udvariatlan hivatkozni a személy nevét, ha ez nem egy családtag, barát vagy kolléga. Ezen túlmenően, ellentétben az angol és német nyelven, a francia tekinthető udvariatlan utalni Monsieur X. ember elég Monsieur. ha nem vonzó, hogy egy személy a harmadik személy.

A legnagyobb tisztelettel megszólítás Monsieur / Madame Utónév nevét. azonban, ha csak különleges alkalmakkor. A sajtó és a hivatalos ügyek, a norma kombinációjának használata Monsieur / Madame eredetű Monsieur / Madame nevét. A beszéd általában csak használják a nevét számok. Formálisan, egy férjes asszony lehet hozzáférni a neve férje (mivel Madame (férje neve) családi vagy - özvegy - Madame veuve (férje nevét) a neve), de ez a forma szinte használaton kívül van.

hivatalos

Amikor a hivatalos fellebbezést a polgári és katonai építőipari «Monsieur le parancsnoka», «Monsieur le ezredes».

Az említés a hadsereg a harmadik személy érvényes tervezési cím + vezetéknevét ( «ezredes Dupont») említése nélkül a nevet.

A francia jog lehetővé teszi a személy van egy pár személyneveket. Csak egyikük (általában az első) használunk a napi gyakorlatban, és a többi - csak a hivatalos dokumentumok, mint a születés, a halál és a házasság. Nem tévesztendő össze a kompozit nevű katolikus hagyomány, Jean-Claude, Jean-Jacques. Ilyen szerkezetek egy (egységes és oszthatatlan) nevét. Jean-Claude, semmilyen körülmények között nem nevezhető sem Jean Claude sem.

A hivatalos kezdetét a francia eredetű vezetéknevek nevezhető 1539-ben. amikor is egy királyi rendelet már az egyes a francia családi név (becenév, beceneve), és ezen a néven (és bármely egyéb) ő és utódai most és mindörökké kell rögzíteni a plébánia könyveket. Változás, hogy tetszés szerint tilos volt.

gyermek családi közelmúltig szinte mindig apjától örökölt; ha az apa ismeretlen volt, hogy örökölte az anyja. Legújabb jogszabályok lehetővé teszik a pár, hogy melyik a két név a szülők, hogy a gyermek, és emellett lehetőség van, hogy egy kettős név, kötőjellel elválasztva.

Kapcsolódó cikkek