Fordítási útlevél közokiratba 1 napon

  • Lásd az árakat más szolgáltatások
  • Küldje el a dokumentumot, hogy értékelje

Hitelesített fordítását az útlevél

Passport ritkán lefordítani tanúsítvány nélkül, így írja le részletesen, és lépésről lépésre, hogyan teszünk hitelesített fordítását az útlevél.

Tudjuk, hogyan kell helyesen fordítói

Hiteles fordítása az útlevél kérheti a különböző intézményekben. Garantáltan 99%, hogy alaposan tudja, hogyan kell rendezni a dokumentumot, de ha további követelményeket a tervezés, akkor figyelembe kell vennie azokat. Általában két alapvető módja van a tervezés.

Fő turn és a kitöltött lapok

A legtöbb intézmény egészen kap a szövege fordításának a főoldalon egy fotó. Ritkábban kell lefordítani, a másik tele oldalak (regisztráció helye, katonai nyilvántartás, információkat házasság, gyerekek). Translation díszített egy A4-es oldal, maximális megőrzése a dokumentum típusát és elrendezését, támogatott a fénymásolt útlevél oldalakon.

Minden oldal, beleértve az üres

Egyes szervek (pl anyakönyvi hivatal vagy FMS) megkövetelik másolatot az összes oldalt, akkor is, ha nincs kitöltve. Aztán bejelentés napja cégszerűen átadása minden fontos szöveges információk a dokumentumot.

Ugyan nem kell - elég beolvasni

Ahhoz, hogy a hitelesített fordítás az útlevél érvényes legyen, az eredeti dokumentum és a fordítást kell varrni és lezárjuk a közjegyző. Nehéz elképzelni, hogy valaki valamit varrt az útlevelét, így a fordítás semmilyen körülmények között nem varrt az eredeti, közjegyzők fogadja fénymásolatokat.

Ezért megrendelést átadása az útlevél lehet közvetlenül az otthoni vagy irodai, egyszerűen a szkennelés az útlevél és küldje el nekünk. Fizethet interneten is.

Ezt a példányt a ruha!

Fordítási útlevél közokiratba 1 napon

Mindannyian hitelesítsem, és vegye el a kész fordítást

Nem kell járni, és igazolja a fordítást a közjegyző. Mindannyian csinálni az Ön számára:

  1. A szkennelt oldalak az útlevél lesz varrva a transzfer és számozott.
  2. Az utolsó oldalon lesz kinyomtatva felirata tanúi tolmács és egy közjegyző.
  3. Fordító jön a közjegyző, a kéz, hogy írjon a nevüket és aláírja.
  4. Közjegyző ellenőrzi a tanúsítvány és az útlevél tolmács, majd rögzítse fordítás tömítések és raspishetsya

A részvétel ezekben az eljárásokban nem szükséges, egyszerűen meghívjuk Önt, hogy egy kész fordítást, vagy ajánlatot szállítás.

By the way! Csinálok egy hitelesített fordítását az útlevél különböző Moszkvában és Szentpéterváron.

St. Petersburg:
  • firmware menet
  • SAINT - a fordítás oldalán Szentpétervár - oldalán a biztosítékokat
  • egyedi felirattal megbízhatósági
Moszkva:
  • villogó szalag
  • jelezve a város csak az oldalán a biztosítékokat
  • egyedi felirattal megbízhatósági

A fordított oldalán egy hitelesített fordítását az üzbég útlevél

Fordítási útlevél közokiratba 1 napon

Kapcsolódó cikkek