Borjú és farkasok - a litván népmese orosz - a könyvtár a gyermekek számára

Állatok az egyik tulajdonos - a borjú, juh, liba, kakas, disznó - összeesküdtek, és elment, hogy utazni a világot. Elindultak, és elindult, és jött az erdőbe. Az erdőben találtak egy üres kunyhó, mindannyian összegyűltek, és elkezdett élni. Borjú talált a kaszát, és ment minden nap, hogy vágja le a füvet, akkor hozta haza minden táplált. Miután a borjú ment kaszálni a szénát - egy farkas jött hozzá, és megkérdezte:

- Ki kaszálás? Ki nyírja ott?

Borjú mondja:
Én egy szegény borjú,
Tolstonog; farka, mint egy seprű,
Nagyon hosszú szarvai.
Ahogy skaknu - feláldozott!

Wolf kérték [neki]:

- Nem félsz tőlem?

- Te vagy az egyetlen egy szarva!

A farkas megijedt és elszáguldott az erdőbe. Borjú hozza szénát a kunyhóba, mind a táplált és azt mondta nekik, hogy mi történt. Borjú töltötte az éjszakát, és elment, hogy kaszálni a szénát újra. Ő hunyorog és látja - két farkas az erdő központban. Úgy futott fel a borjú és kérdezd meg:

- Ki kaszálás? Ki nyírja ott?

Borjú mondja:
Én egy szegény borjú,
Tolstonog; farka, mint egy seprű,
Nagyon hosszú szarvai.
Ahogy skaknu - feláldozott!

Egy farkas kérték [a borjú]

- Nem félsz, hogy mi ketten?

- Te engem is csak egy kürt!

A farkasok megijedtek és elmenekültek az erdőbe. Borjú szénaszerű vitte haza, és minden takarmány. A harmadik napon a borjú jött ki, hogy kaszálni a szénát újra. Számára jött három farkas és kérdezd meg:

- Ki kaszálás? Ki nyírja ott?

Borjú mondja:
Én egy szegény borjú,
Tolstonog; farka, mint egy seprű,
Nagyon hosszú szarvai.
Ahogy skaknu - feláldozott!

Wolf kérték [a borjú]

- Nem félsz, hogy mi hárman?

- Te vagy az én egyetlen kürt!

A farkasok megijedtek és elmenekültek, így a borjú. Borjú kaszált széna, ő vitt haza minden táplált. A negyedik napon a borjú elment kaszálni a szénát újra. Amikor hunyorogva rohant a négy farkas és kérdezd meg:

- Ki kaszálás? Ki nyírja ott?

Borjú választ:
Én egy szegény borjú,
Tolstonog; farka, mint egy seprű,
Nagyon hosszú szarvai.
Ahogy skaknu - feláldozott!

Wolf kérték [neki]:

- Nem félsz a négyen?

- Te vagy az én egyetlen kürt!

A farkasok megijedtek és elmenekültek, így a borjú. Borjú szénaszerű vitte haza, és minden takarmány. Az ötödik napon a borjú elment kaszálni a szénát újra. Hunyorogva hunyorgott, és látta, hogy a négy vezető farkas ötödik, nagyon vak farkas. Azt kérdezik:

- Ki kaszálás? Ki nyírja ott?

Borjú mondja:
Én egy szegény borjú,
Tolstonog; farka, mint egy seprű,
Nagyon hosszú szarvai.
Ahogy skaknu - feláldozott!

Wolf kérték [a borjú]

- Ön nem fél az öten?

- Ti négyen, nem félek, de ez a vak [farkas] félni.

Farkasok Wolf foglalta össze a vak a borjú, azt mondta neki, hogy feküdjön le a borjút és lelapul. Wolf feküdt le, és megnyomott egy borjú.

És a négy farkas elszaladt az erdőbe, hogy hozza tűzifa, tálak, edények, kanalak és a tűz. Ők már úgy döntött, hogy lemészárolják a borjú.

Borjú látta, hogy közel van a gubanc. Azt mondta, hogy a farkas:

- Te egy kicsit Rise, és én pedig a másik oldalról. Ez Nagyon Otlezhal.

Wolf felállt, és vett egy borjú gubanc, alá a farkas, és azt mondta:

- Feküdj le, bekapcsoltam a másik oldalról.

Wolf feküdt gubanc és megnyomta. A borjú vette a szénát, és futott a barátainak. Azt mondta nekik, hogy mi történt, és várta, hogy mi fog történni.

Wolves futott edények, nézd - nincs borjú, csak egy vak ember egy farkas, aprítás gubanc. Farkasok megharagudott, és hozott egy vak ember a borjú a kunyhóba. Borjú látta a farkas jön.

A borjú az ajtóban állt, a ram - az ajtót a másik viszont a kakas berepült a tűzhely, várja az érkezését a farkasok a kunyhóban.

Amint a farkas jött a kunyhója, [azok] kinyitotta az ajtót, és szorult egy vak farkas. Borjú futott, mint tompa, ram - beat liba - csipet, és a disznó körbefut és sikolyok:

- Hol van a kalapács? Hol van a kalapács?

- Küldje, beküldés,!

Borjú birka farkas Döfködték halálra, míg mások megijedtek és elmenekültek az erdőbe. [A] nem kell fogni a borjú. És a barátok is szórakoztató és boldogan él örökké.

Kapcsolódó cikkek