Book Review ellenség kozmetikumok
Beszélgetések idegenek nem jó vége, különösen a regényeit Nothomb. Ül a repülőtéren vár a késett járatok, Angyust kénytelen elviselni a fárasztó fecsegés holland furcsa név Textor Texel. Elhallgattassa csak egy módon -, hogy beszéljen magáról. És Angyust esik ebbe a csapdába. Ha egy játék a kezében a Texel, megy végig a köröket a pokol.
Kozmetikumok Nothomb
Scipion felülvizsgálata „Kozmetikai az ellenség”
Mégis, Amélie Nothomb megelőzte nekem a magam szerény vizsgálatok kortárs fikció. Megelőzött engem, mint egy bűnöző: éjjel, a sarkon, vagy inkább bárhova, és nem számítanak igazán. Jöttem, és ellopta időt és figyelmet. Mivel ez egy klasszikus: „Love kiugrott előttünk, mint a földből kiugrik egy gyilkos a sávban, és csapott mindkettőnket egyszerre!” A szeretet nem egy jó érzés, arra az esetre, bár a folyamat feltárása a játék „Kozmetikai az ellenség” nem volt homogén.
Így a „szög” volt televízió. Majd hagyja a részleteket, de már bele, hogy elég csendes és animált. Színházi előadás volt látható nekik. Puskin, ahol a duó római Kozak és Konstantin Raikin játszott néhány szűkszavú párbeszéd a tájat rögtönzött repülőtérre. Lekéstem egy kicsit, és szó szerint készül a történet. Itt lenne szükség, hogy hagyja abba, és azt mondják, hogy még a reggel, én úgy határozott, hogy az eredeti biztosan megtudjuk, hogy egy játék Amélie Nothomb „Kozmetikai az ellenség”.
A darab - ilyen műfaj, hogy ő írta a színpadon, nem olvasni. Nagyon jó, ha az olvasó a képzelet, és ez elég jellemző tétlen szellemi gyakorlat tervezése táj, elemzése intonáció és a hangsúly. Amélie Nothomb (akarom mondani valamit műszaki) épített egy teljes modern játék, ami nem érhette siker, és hogy csak azt akarta, hogy láthatóvá. Bíró magadnak: két karakter élénk és ironikus érv, beszélgetés, azzal a fajta érintés a patológia, beszélünk a nemi erőszak, a gyilkosság és a szeretet, a hosszú a feszültséget, bár Textor Texel, az egyik forrás, azt mondja az atrocitások nem más mellébeszélés, önzetlenül , ízléses és keveredés a józan ész. Mindenféle értelmiségi Ms. Nothomb szétszórva a szöveget, és szőtte az ideológiai alapot mindenféle más értelmiségiek, már elhunyt: Gustave Guillaume, Cornelius Jansen, Blaise Pascal, Max Stirner (a szövegben Stirner), és még Robert Lewis Stevenson és Arthur Rimbaud szerzett idézet. És ha Guillaume említették kedvéért egy szellemes megjegyzés, a gondolatok a janzenizmus és Max Stirner virágzik a teljes virágzás a játék. Azoknak bölcsek sorakoztak alom egy pár pszichoanalitikus szívószálak, mint Amélie Nothomb tudja, hol csökken a kíváncsiságát a legügyesebb, ha értik a gyökerei motiváció és viselkedés a főszereplők.
Tény, hogy az egész beszélgetés két ember körül forog az örök téma: lefektetett valamit az ember a születés, vagy van egy tabula rasa, ahol ismeretlenül ősök felírni a saját törvényei, és ha ezt be, mi?; elkerülhetetlen nyomás az állami egyéni kitolja a felszínen az örök kérdés a jó és a rossz, a bűn és a felelősség. Mint látható, itt és Wilde, és Dosztojevszkij, és sokan, akik nem, és ráadásul alig említi Robert Lewis Stevenson.
Az érdekelt? Ez érdekes. Modern? Az is. De Amélie Nothomb nem dokruchivaet. Figyelembe a téma a tőke, akkor ellenőrzik épít erre az alapra könnyűszerkezetes építés - „Colossus” éppen ellenkezőleg. Abban, ami annyira, hogy többé-kevésbé kifinomult közönség, az olvasó láthatja a legapróbb részleteket a tervezés, könnyű és könnyű. Amélie Nothomb nem kínál vizsgálatot nem kínálnak Szerinte egyszerűen bemutatja a gondolatok és ironikusan játszik. Mulatságos, és ezért az összes akciófelvételeket könnyen lidokain közvetlenül a szívbe. Ironikus, hogy a humor, mindig csak kismértékben érzékelhető a különbség, hogy az egyik esetben azok integritásának megőrzése a szív és a lélek, és a másik tompa érzékelés vagy diffúz figyelmet. Azt remélték, hogy a végső irónia tönkretenné a lelküket, és én, mint olvasó, hogy a homlok teljes buzgósággal, de nem. Nyilvánvalóan ugyanez történik pszichopata történelem érvényteleníti és teszi fellépés néhány mulatságos és patológiás bábszínház. Ettől, és a végső egyesek lassú és még minden tragédia, néhány unalmas, széthúzó pezsgő és szellemes fő elbeszélés. Azt mondta, hogy az örök témája a játék, de ez a verzió, úgy néznek ki, hanem a gyalázat.
Ennek eredménye egy modern szórakoztató és pszeudo-intellektuális attrakció. Mi a követelés? És az a tény, hogy az úton én ígéretet vihar, és én nem is tengeribeteg, szórakoztat minden. De mégis, az én szerény íz, ez a szórakozás jobb, mint sokan mások, akik olyanok, mint te, és viszket, de csak utálom őket.
Én azonban voltak kétségeim: talán ironikus, gyenge végleges és klinikai objektivitás történik nem csak egy „horog” a néző-olvasó, azaz egy irodalmi eszköz. Amélie Nothomb mint egy fanyar mosollyal kezelni mindezt zendülés determinisztikus romlottsága ember ( „az ellenség belül”), és az ő mindent felemésztő szándékos individualizmus. Végtére is, mind a kettő a lényege a mai maratoni öröm és az új iPod. De akkor Amélie Nothomb nagyon meggyőző. Bocsánat.
Köszönöm. játszik, elvileg nem olvassa el. de beszámolót gondosan megrágott a szót. és örömmel kecsegtet. )))
Mindig az Ön szolgálatában, és köszönöm a figyelmet)))
By the way, én nem tudom, hogy ez eredetileg egy játék.
Termelés „Satyricon” nagyon. Néztem már olvasás nem kevesebb öröm.
Bár nehéz mondani Raikin és Kozak, mint a színészek, akik nem szállít öröm =)
By the way, személyesen, Nothomb azt mondta, hogy ő egy orosz nyilatkozat tetszett a legjobban. mert nem ért semmit (a nyelv miatt) nem tudott, így nem tudtam feladni =)
Köszönjük!
érdekes :)
De mégis, hogyan történt. ) Mi úgy tűnt, hogy az életben? Vagy ez nem volt szemtől-szembe beszélgetés? Beszéltél franciául?