Spanyol Hat legnagyobb adatbázis választ keresztrejtvények és keresztrejtvények
- Eredetileg egy rövid, nyitott mellény spanyol bullfighters kölcsönzött a modern női divat; ugyanazt a nevet és kopott a kalapot neki
- Spanyol népi tánc kasztanyetta, tambura és ujj prischelkivaniya
- spanyol tánc
- spanyol mellény
- Spanyol páros tánc
- Spanyol nemzeti férfi mellény
- Spanyol tánc és mellény
- Spanyol férfi mellény
- (Spanyol sombrero, honnan sombra - árnyék), széles karimájú kalapot a népek az Ibériai-félsziget és Latin-Amerika (néprajzi)
- Latin-amerikai szalmakalap széles karimájú, egy része a hagyományos férfi öltöny
- könnyűszerkezetes széles karimájú kalapot meg az emberek Latin-Amerikában
- kalap Latino
- szalmakalapot széles karimájú
- kalap, az árnyék, amely az egész család menedéket mexikói
- Mexikói szuper kalap
- mexikói kalap
- kalap do
- széles karimájú kalapot mexikói
- kalap egy nagyszabású
- Hat Három Amigos
- kalap, kiegészítve poncsó
- egy kalap széles karimájú, hogy ctpanax Latinckoy Amepiki
- széles karimájú kalapot Huang
- a neve a fejfedő származik a spanyol szó „árnyék”
- m. francia. peryanaya él a kalapot. Plyumazhnye kalapok most jött ki a obyku. Plyumazhnaya káposzta, Hersey. bryunkol, Brassica oleracea sabellica (Naumov)
- toll a sapka
- a közepén a XIX. A tetoválás a sapka, sál egy kicsit szövet, vágott csipke, redőzött, és csatolni kell az alsó széle a kalap
- Spanyol tengerészek, akik látták az első gyümölcse egy ismeretlen növény, megtalálta őket, mint egy arc, és húzott hívják ezt a szót, ami lefordítva azt jelenti, spanyol „csúnya arca”
- Spanyol festő, vezető képviselője a spanyol barokk
- "A Forge of Vulcan" (spanyol festő)
- (Rodriguez de Silva Velazquez), Diego (1599-1660), spanyol festő, udvari festő a Philip IV "Bacchus", "Surrender Breda"
- spanyol festő
- Spanyol festő Diego
- (Rodriguez de Silva Velazquez), Diego (1599-1660), spanyol festő, udvari festő a Philip IV "Bacchus", "Surrender Breda"
- Isaac (1860-1909) spanyol zeneszerző, zongoraművész; Op. "Spanyol Suite", "Spanyolország", "Iberia", szimfonikus suite "Katalónia" zarzuela
- a neve a tőke fordítás spanyol jelentése: „mennybemenetele”, mivel hogy alakult a spanyol hódítók a Day of the Nagyboldogasszony a Boldogságos Szűz Mária
- Spanyol színésznő, aki játszik a szobalány-mexikói film „spanyol angol”
- Garcilaso de la (1503-1536), spanyol költő
- Spanyol színésznő, játszotta a főszerepet a „Carmen”
- Spanyol színésznő, aki elvégezte a címszerepet a film „Szex és Lucia”
- Spanyol drámaíró, a kutyát a széna
Kapcsolódó cikkek