Baba, akkor engem érdekel téged, a kilátás, a Moscow News
Rosturizm elítélte elutasította a cseh hotel tulajdonosa, hogy az orosz turisták kapcsolatban a helyzet Krímben
Szövetségi Hivatal Turizmus (Rosturizm) aggodalmát fejezte ki a politikai beavatkozást a turizmus példaként tény, hogy a cseh hotel vesz az orosz turisták elleni tiltakozásként a bekebelezése Krím az Orosz Föderáció, mondta RIA Novosti a szóvivő a minisztérium Irina Schegolkova.
TV torony Donyeck ellenőrzése alatt a helyi hatóságok
Ukrán Belügyminisztérium azt mondja, hogy a torony a Donyeck, senki sem készített, és a csatornák sugározzák a szokásos módon, RIA Novosti számolt hivatkozva a minisztérium honlapján.
- Itt vegye a nyak. Ez tényleg izgalmas lehet? Csak izgalmas!
- És ha a terhességi teszt nem? Aztán fordítva. Nem lehet mondani ugyanazt: „Egy izgalmas teszt.”
- Ó, én találtam torta „izgalmas!” A banán.
Sőt, ezek a szavak már régóta telepedett le a „fogyasztói kosár” átlagos harcos a tisztaság a nyelv, valamint egy pár „ruha / viselni” az ige „enni”, és egy bennszülött a főnév „kávé”. Miután még a standard válasz forgatókönyvek az említés a szavak. Shalt „dress-wear” - és azonnal a közelébe hallani: „öltöztetős Hope, ruhát!” Ha valamit mondani az ige „enni” - és minden bizonnyal valaki a környező maga tör ki: „Nincs ilyen szó orosz! „azonos reakció során a” izgalmas”.
Miért „izgalmas”, így az érintett és van-e valóban egy ok arra, hogy beszélni valamiféle „törvénytelen” a szó?
Irina lewontin mind ugyanabban a vita a Facebook-on cáfolja az állítást, hogy a melléknév jön a 80-as években. Idézi memóriák N.F.Balieva 1930: „Az Art Színház cenzúra hagyjuk illegális előtt települések, és az egész Moszkva várhatóan ebben az izgalmas játék, mert attól tartanak, hogy szeretett volna színházat, így a tenyér a termelésből Maly Színház” . És a naplók Vszevolod Ivanov (1940-1948) ezt olvassuk: „A hang néha helytelenül ejti ki a szót, nem közölve - a végén a beszédet, úgy tűnik, egy kicsit fáradt - de milyen izgalmas ...”
Nyilvánvaló, hogy a szó már ismert volt, hogy a 20. század elején. Ugyanakkor a késő 19. század megtalálja nyomait, például írásaiban Lev Tolsztoj: „Ez lehet a tömegben és a legizgalmasabb látvány, hogy maradjon nyugodt és vidám, és akkor ágyban magukat kínozzák a gondolataidat, így lesz zihál az izgalomtól. "
Ugyanakkor említést az „izgalmas” és „izgalmas” ilyen vagy olyan módon kapcsolódik a színházi közegben, vagy csak valami színházi, látványos. Úgy véljük, hogy ez jött éppen ezen a területen - így az azonos „felesleges felmagasztalása”, mint mondja, néhány lewontin affectations.
Teatralitás főnév, a mesterkéltség és az adott okot, hogy a mítoszt, hogy a „izgalmas” nem létezik. Azt állította, néhány speciális, olyasmi, mint a „elítélése” a stressz az ügyészek, amelynek nincs joga létezni az irodalmi nyelv
Tehát, Vaszilij Aksenov a történet „Itt az idő, barátom, itt az ideje!” Írja: „Ahhoz, hogy cselekedni nem tudott jelentősen zavart, mondván néhány sablonos sajátos” emberek art „a következő szavakkal:” valahol a hosszú távon »és« izgalmas „helyett” izgalmas „- és azt mondja melléknevek MAT akcentussal, azaz, mivel sem az életben, sem a képernyőn soha nem mondta, majd teljesen elvesztette a fonalat a gondolat, elpirult, és átkozta magát, de fiatalos arcot a közönség olyan boldogok voltak, és fajta, hogy végül minden jól ment ki, az egészet, mint mindig, örömmel. "
Ez az a teatralitás főnév, a mesterkéltség és az adott okot, hogy a mítoszt, hogy a „izgalmas” nem létezik. Azt állította, néhány speciális, olyasmi, mint az akcentus „elítélése” származó ügyészek, amelynek nincs joga létezni az irodalmi nyelvben. Tény, hogy a „izgalmas” megtalálható a szótárakban, amit már jelzett „köznyelvi”.
Azonban, amint helyesen megjegyezte az egyik kollégám, „De a affectations kifejezési kell lennie bármely szó! Lehet, hogy valaki meg akarja bizonyítani affectations. Hadd élvezze! "
By the way, a kollégák, a felmérés azt mutatta, hogy sok a „izgalmas” nem a gyűlölet, de nem látja - nem létezik a szókincs, ez furcsa, idegen, úgy tűnik, ritka. És ennek során a vita világossá vált, hogy „izgalmas” és „hullám” még mindig különböző árnyalatú értelmét. Sok „izgalmas” predpolgaet izgalomforrás: izgalmas nyakkivágás, izgalmas illat, stb De a „izgalmas” ők valószínűleg hajtott egy bizonyos folyamat, hogy a hangulat a rendezvény „izgalmas nap”, például.
Ezen kívül, azt mondják a kollégák, „izgalmas” egyfajta idegesség és a szorongás, amely nem jár „izgalmas”.
Ez a különbségtétel megerősíti a példa az Orosz Nemzeti Corpus: izgalmas pillanat izgalmas pillanat izgalmas nap, izgalmas folyamat. De: üdítő illata, érzelmi kérdés, izgalmas film. Igaz, a hivatkozások a „izgalmas” esetében csak 10, és a „izgalmas” - mintegy 300 tonna. Ezek a statisztikák, az úton, és reagál közvetve a kérdést, hogy büntetni, vagy kegyelmet a szerencsétlen főnév. Úgy, mint az ige „enni”, csak stilárisan korlátozott. Hadd élő és önkifejezésre affectations. A kérdés az, hogyan kell használni. Egyél is eltérő lehet.