Polomoshnova azaz elavult szavak és kifejezések, a magazin «orosz nyelv» № 17

Összefoglalva, a tanulság, hogy az tükrözze, hogy miért a történet olyan homályos és ismeretlen szavakat megfogalmazni, hogy milyen feladataik vannak.

Mi arra a következtetésre jutott, hogy a művészetnek két teret: a valós világban - a teret a házon kívül, a gyermek még nem ismert - és a világ otthon, meleg, családias, nagyrészt romantikus létre a képzelet egy kis hős.

Házi feladat (csoportok):

1) keresse meg és írja le a köznyelv szót a lexikon taxik;

2) írja le a szavakat és kifejezéseket, hozza létre a képet, a ház és lakói;

3) írja le szokatlan modern nyelvi kifejezések és számok a beszéd elavult.

Munka szótárak

lecke felszerelés: négykötetes „szótár az orosz nyelv” VI Dahl, etimológiai szótára „szótár az orosz nyelv” SI Ozhegova, orosz nyelvű tankönyv 6. fokozat.

A lecke célja, mint egy mottó, hogy tagjai maguk a gyerekek.

Ha többet szeretne tudni a múlt,
Megnéztük a szótárban.
Megfejteni a titkait a szavak
Segítettünk Vladimir Dal.

Lecke Célkitűzés: Gyakorlati csoportmunka szótárak.

1. megnyitja a tanár. VF Odoyevski - író kezdve a XIX században, sok szó az ő történetét, nem tudom, de ezek megértéséhez szükséges értelmében az irodalmi szöveg. A tanulmány a historizmus és archaizmusok - egy túra egy bizonyos történelmi idő, és az idő utazás mindig érdekes.

Emlékezzünk rá, a meghatározás elavult szó, ami egy tutorial.

Szavak elavult kapcsolatban eltűnésével ezek a dolgok a valóságban, amit kijelölt, úgynevezett historizmus. Historizmus általában használják az irodalomban, mint egy olyan képére valamely történelmi korszak.

Szavakat, amelyek a folyamat nyelvi fejlődés váltották szinonimák, melyek a más nevek ugyanazt az elvet nevezik archaizmusok.

3. Ellenőrizze a működését a tanár a csoportban. Válaszok a kérdésekre, amelyek abból származnak a gyerekek a kutatási folyamat.

Házi feladat: készítsen bizonyítani kutatásaik eredményeit formájában üzeneteket adott témákban.

Ezek hősei a történet
VF Odoevskogo "Igoshev"

Lecke célja: hogy számoljon be az eredményeket a nyelvi tanulmány a szöveget, hogy megértsék a szükségességét és előnyeit tanul elavult szókincs.

1. A szó - ez a fő értelmes egység nyelvet. Megtanulják a jelentését ismeretlen szavak elavult nagyon érdekes. Ehhez ülni a szótárban. VF Odoyevski elbeszélése szavakat használ, amelyek tipikusak a köznép, népi nyelv.

A történet a hős apja emlékszik és elbeszéli a beszélgetést a taxisok a fogadóban. Lehetőség van arra, hogy néhány szót a lexikonban taxik mindig széles körben használják a beszéd a falusiak, de a modern városi szótárban nincsenek.

Ez olyan szavak, mint (adott értelmezés a szótárban VI Dahl:

nyomok - belt összekötő oldalasztalhoz gallérral, hám ló tartozó, a szó származik az ige, hogy inkább (kengyel nyomok);

trace ló - a ló oldalán, közel a gyökér, melléknév igéből származik, hogy rögzítse;

nyelv a Bell - fémrúd, amely termel a csengetést ütközik a fal;

combok - része a kábelköteg, amely rendelkezik a bilincs a helyén, egy kör alakú öv;

tengely - az egyik a két pólus, kopott egyik végén a kocsi tengelye szolgáló hasznosítása lovakat.

Ez fülke, amely a történetét meséli Igoshev, mint egy kerékpárt, vagy egy mese”. benne van is értelme, és szellemes, és a tanulás. "

Amikor a fiú apja szerint a ház az ő bánatát során további utat, ő is használ szókincs, ami jellemző egy taxit, befejező történetét a következő szavakkal: „Tény, hogy úgy gondolja, hogy Igoshev ragaszkodott hozzám.” A szavak apa végül meggyőzte a fiút létező Igoshev.

Reading a történet VF Odoevskogo, arra lehet következtetni, hogy a nyelv a köznép pontos és kifejező.

2. Az egész csoport szó a történet egy képet készít a ház, amelynek tulajdonosa nem egy gazdag földbirtokos, aki él a faluban. House szerint a ház a beszéd, úgy tűnik, hogy nekünk meleg, fény, a régóta fennálló rend: él benne engedelmes gyermekek, kedves szülők - apa és az anya. Az elbeszélés egy jó ember, és kíváncsi fiú, ami körülbelül 5-6 év. Kommunikáció a dajkája, az apa azt mondja, az ő karaktere. Nanny szó, anyám, apám, a gyerek kénytelen arra gondolni, hogy a hazai őszintén kapcsolódik egymáshoz.

Sok szavai obihodno hazai szókincs érthető számunkra, de a modern nyelvi formák és a számok a beszéd már nem használják.

Igoshev valezhek kérdezi. (Valezhki torzított ujjatlan - kötött gyapjú kesztyűt.);

Ezért játékok Sron. (Miért - miért, Sron - vetette, dobott);

Itt uzho Ön mama. (Uzho határozószó - "időjárás", "később", várjon itt, akkor büntetni mama);

Egy óra az ABC. (ABC - bemutató levelek, ABC).

Érdekes megfigyelés, a gyermek ápoló, amely készül aludni: „Amint a nővér hajlítva vezetni a jacke viselt pamutvászon motorháztető, fehér kanifasnuyu kabát, simított whisky gyertya egy gyertyát, füstölőt füstölt és horkol. ”.

Itt megtestesült egyfajta rituális felkészülés az éjszakát egy idős asszony: az első szükséges volt, hogy a szél a haját a vezető rúd (analóg hajcsavarók), aztán egy pamutvászon motorháztető, kanifasnuyu kabát, majd elterjedt a viasz haj a halántékán, mint ennek a haját reggel, a haj bérbe a whisky .

Elavult és csak ritkán használják a modern nyelv a szót:

konvex - Hedwig, egy hajtincset;

karton, Franciaország. - egy vékony pamut ronggyal (muszlin analóg);

ragadhatja - vászon, nagyon erős anyagból;

sapka - fej női ruha szalagokkal;

tömjén - illatos gyanta lámpák, éjjel világít lámpák, tömjén füstje, mély alvást, és hogy az ördögök ne álmodott;

vezet - ezüst nagymama, ólmot, hogy megszünteti a haj.

Segítségével a fenti szavakat és kifejezéseket teremt látható kép a ház, amelyben él a hős-elbeszélő, és amely úgy döntött, hogy felfüggeszti Igoshev.

3. A szöveg terméket VF Odoevskogo talált szokatlan, hogy egy modern nyelvi kifejezések és idiómák. A pap azt mondja, a haza, hogy hogyan jött, és mit látott a fogadóban. A monológját találunk ilyen számok a beszéd:

Megálltam zavrazhek. - zavrazhek, zavrag, Novgorod. - hó, kátyúk (a hóval, én rendezik a gödrök.);

egyszer, hogy egy darab. - cipó - szeletelt késsel lapos darab kenyeret;

extra darab otrushat. - otrushit, Novgorod. - vágott (a kenyér);

majd mulat. - mulat - lepra verekedés (személy);

és nem hajtott egy mérföld. - verst - fordulópont intézkedés 500 yard (V.Dal), az intézkedés a hossza egyenlő 1.06 km (SI Ozhegov).

”. Letos egy honfitársa született fia, így gyengélkedő, az Isten áldja meg, karok nélkül, lábak nélkül, mi tartja a lelket; Nem volt ideje, hogy menjen a pap, ahogy ő adta fel a szellem, ebéd előtt nem élnek. Ez azt jelenti, hogy nem tesz semmit, sírt, bánkódott, sőt elárulta a csecsemő Földet. Csak abban az időben mindannyian nem volt ugyanaz. ”.

Ebben a történetben egy csomó idősebb phraseologisms:

mi a lélek tartott - alig él, alig él;

Ő adta fel a szellem - a halál;

elkötelezett a föld - ők temették;

minden nem mindig - a dolgok megváltoztak a rosszabb;

Letos - tavaly nyáron (V.Dal).

Boy-narrátor gondol Igoshev az alábbiak szerint:

ah, zhalkenky - izgalmas érzés a szánalom;

Nem könnyű fickó - nélkül nem ravasz ember;

egyszer hegyezte síelés - gyorsan elillant, ulepetnul (V.Dal);

Te már csak a baj van, írja - hozol szorongás, kényelmetlenséget.

Dolgozik szókincs művek a múlt, mi, először hoznak neki egy távoli idő, bemutatjuk a karakter működik. Másodszor, megtudja, milyen gazdag és érdekes orosz nyelv, miközben a memória a múltban.

Reflection. Az írásbeli dolgozat-érv az előnyöket a tanuló elavult szavakat. Végén a lecke olvasható esszék 2-3.

MIT TANULNI Lexico elavult?

Az írás-miniatűr Sasha Andrejev,
tanuló a 6. osztály „A”

A történet VF Odoevskogo hatott rám, mint érdekes misztikus hős Igoshev, úgyhogy gyorsan olvasni a történetet. Úgy tűnt, hogy megértettem mindent egy fiú, a családja.

Amikor megkaptuk a megbízást, hogy írjon, és magyarázza az elavult nyelvet, én is felháborodott: minden világos! De a munkát kellett elvégezni az osztályban, és keresni pontszámot. Vettem szótár VI Dahl kezdte keresni az értékeket különböző szavak. Nem minden értéke illik, mert az orosz nyelv, szinte minden szót értékű. Nagyon tetszett, hogy megtalálják a szövegben elavult kifejezést, majd kiírja a szótárban megadott.

Sokat tanultunk az élet a XIX. Amikor elmagyaráztam a szót, olvassa el újra a monológok, elképzeltem a karakterek másképp működik, mint otthon olvasás.

Úgy látszott más, másképp öltözött beszéltek, nem otthon beszélünk. Kinyitottam a kép a múlt. Például, én nem tudok semmit vezetőfülke, ezek a hétköznapi emberek éltek, és közölni, és most tanult.

Úgy gondolom, hogy nem szabad elfelejteni a régi orosz szó.

TA Polomoshnova,
Iskola száma 11,
Kemerovo

Kapcsolódó cikkek