Jó és szokatlan mese gyerekeknek

Jó és szokatlan mese gyerekeknek

Ültem egy nővér a gyerekszobában; a padlón terjedt szőnyeg, szőnyeg játékoknál között I; Hirtelen kinyílt az ajtó, és senki sem ment, néztem, vártam - minden senki. „Nővér! Nagyi! aki kinyitotta az ajtót? "

- kar nélküli, lábatlan ajtó kinyílt, gyermekem! - Ez kar nélküli, lábatlan és biztosíték a képzeletbeli ötlet.

„Mi a kar nélküli, lábatlan így, nővér?”

- Ny így igen - tudjuk, hogy - a nővér válaszol, - kar nélküli, lábatlan. - Nem csak én voltam a nővér szavai, és én az ajtó van, hogy kinyitotta az ablakot - amint a verseny, hogy: vajon kar nélküli itt - és hogyan, vagy kitérő, igaz rám fogott, ha abban az időben az apa nem tér vissza város és magával hozta az új játékok, amitől egy időre elfelejteni Bezrukov.

Mesék a korok

Futottam az ebédlőben, amikor apám azt mondta, hogy miért nem tért vissza.

„Minden nyomait tört - mondta -, de nem a nyomokat, így a vezető, majd elveszti ostorát; és nem nyom ló lábát zashibet, gondot és több! még állni az úton; így valójában azt gondoltam, nem pedig Igoshev Do? „- Egy Igoshev? - Megkérdeztem az anyja. „Hallgassuk - a zavrazhke abbahagytam etetni a lovakat; Én vegetál, és bement a házba, hogy meleg; a kunyhóban az asztalnál ül három izvoschikov, és az asztalra négy kanál; Tehát vágni a kenyeret, s egyszer egy darabot, hogy egy kanál; torta, ha kérik, extra darab otrushat ...

„Ki vagy te, igazi társ hagyja, jó fiú?” - kérdeztem.

- elvtárs nem párosodnak - mondták -, és ez a jó ember, aki nem szereti a bűncselekmény.

„De mi van?” - kérdeztem.

Mi a Igoshev, ezért megkérdeztem őket is.

- De nézd, uram - válaszolt nekem egyikük - Letos egy honfitársa született fia, így gyengélkedő, az Isten áldja meg, karok nélkül, lábak nélkül, mi a lélek; Nem volt ideje, hogy menjen a pap, ahogy ő adta fel a szellem, ebéd előtt nem élnek. Ez semmi köze, sírt, bánkódott, és elárulta a csecsemő Földet. - Csak abban az időben mindannyian nem volt még ... nos, Igoshev, uram, egy kis kedves; védi a lovak, sörény őket zsinórra, hogy a pap áldást alkalmas; de ha ez felesleges kanál az asztalnál nem hozott túl sok pop vagy áldás nem hagyja a templom, a Igoshev és splash ki: a pap felesége kneadingtroughs ideges, vagy ki a pot borsó povybrosaet; és mi van a lovak patkó vagy törött, vagy egy harang nyelve hányadék - soha nem lehet tudni, mi történik.

„És! igen látom Igoshev tréfacsináló akkor - mondom - hogy ez nekem egy percet, és ha jó leszek, akkor én leszek az ő dicsőséges üdülő, azt mondtam neki, talán, és vendéglők nevezi ki. "

Eközben, a ló a többit illeti, úgy felmelegedett, bekerült a kosárba, hengerelt; Nem hajtott egy mérföld - combok ugrott, majd a nyomok levágták, és végül két tengely - két órát veszített, de hiába.

Sőt, azt gondolom, hogy Igoshev ragaszkodott hozzám. "

Így mondta apám; Nem hiányzott egyetlen szót sem. - A gondolat mentem a szobámba, leült a földre, de nem veszem a játékok - a fejemben tartani lebeg Igoshev igen Igoshev. Így nézek - abban a pillanatban a nővér jött ki - hirtelen kinyílt az ajtó; Én voltam az ő egyéni akart ugrani, de leült akaratlanul, amikor meglátott a szobába, priprygivaya, egy kis ember paraszt ing, nyírt egy kört; Szeme úgy ragyogott, mint parázs, és a fejét a nyakán, hogy folyamatosan fonva; Már az első pillantásra, észrevettem, hogy valami furcsa, megnézte közelebbről, és látta, hogy a szegény lány nem volt kar vagy a láb, és ő ugrott át a csomagtartóba. Nézze meg a kis ember egyenesen az asztalra, ahol álltam a sorban játék, belemélyesztette fogát egy szalvétát, és húzta, mint egy kutya; lezuhanyozott a játékokkal; és porcelán mopsz darab dob dobos ugrott, repült kis kocsi kerék - ordítottam, és üvöltött trágárságokat jó „, hogy milyen rossz fiú! - Miért Sron én játékokkal, gyűlölködő Sinister! de mit kapok a Nanny! megmondani - miért Sron játékok „?

- És ezért - felelte halkan, - majd - tette hozzá mély basszus hang, - hogy az apja a ház körül valezhki varrt, és én kicsit, kezdte újra, egy kis hang, - nincs varrott, és most itt vagyok egy kicsit hideg a bíróság a fagy, jég, ujjak kosteneyut.

„Ó, én zhalkenky!” - mondtam először, de aztán meggondolta magát, - „akkor mi az ujjak, értéktelen, így a kezek nem, mit valezhki?”

- De mi - mondta basszus - ez az, amit látsz, a játékok darabokra, így, és azt mondják, hogy az apám: „Apa, apa, Igoshev játék eltörik, valezhek megkérdezi valezhki vesz neki.”

Igoshev nem volt ideje befejezni, mint a nővér bejött a szobába; Igoshev nem fényes, ismét hegyezni síelés; - egy nővér rám: „Ó, te Joker, uram! Miért kegyeskedett Sron eszközöket? Itt uzho a mamád. "

- Nurse! Dobtam játékok, igaz, én nem, akkor Igoshev.

„Mi Igoshev, uram - még kegyeskedik kitalálni.”

- kar nélküli, lábatlan, - nővér.

A cry futott apám, Elmondtam neki mindent, ahogy volt, nevetett - „ha úgy tetszik, adok valezhki, nekik Igoshev”.

Így is tettem. Amint egyedül voltam, mint Igoshev hozzám, de már nem egy ing és a kabát. „Jó te fiú - mondta nekem egy kis hang, - kösz nalezhki; Nézd, én magam egy kabátot varrott, látod, milyen dicsőséges! „- és Igoshev lett povertyvatsya egyik oldalról a másikra, majd vissza az asztalhoz, ahol a nővér tette áhított vízforraló, szemüveg, egy csésze nélkül kezelni, és két darab cukrot, - és újra, és újra egy szalvétát, hogy húzza is.

„Igoshev! ! Igoshev „- sírtam -” Várj, ne dobja a - nos, én egyszer telt el, és a másik nem fog hinni; Mondd, mit akarsz? "

- És ez az, amit - mondta egy mély basszus hang, - én vagyok a pap hűségesen szolgálni nem rosszabb, mint más alkalmazottai nem csinál semmit, és mindegyik apa az ünnep csizma varrt, és én egy kicsit - tette hozzá halkan -, és sapozhishkov nem, az udvaron napközben nedves, fagyasztás éjszaka hidegrázás lábak ... - és ezekkel a szavakkal Igoshev kihúzta a szalvétát, és repült a földre, és dédelgetett dajkája vízforraló, poharak kiugrott ocheshnika, és egy csésze nélkül kezelni rasshiblas, és egy darab szahrawi elgurult ...

Ápolónő megint szid engem; Azt Igoshev nekem. „Atyám, lábatlan csizma kérdezi” - Sírtam, amikor apám bejött. - Nem, rossz, - mondta a pap -, ha már eltelt egy második idő telt el; így van nekem minden edény perebesh; teljesen mintegy Igoshev valamit értelmezni, lesz egy perc alatt a sarokban.

„Nem bos, nem bos” - súgta valaki a fülébe, - „Én nem árulja el.”

A könnyek, sétáltam a sarkon. Nézd: ott kell Igoshev; Csak az apa elfordult, és ő adta nekem sokat a fejét, hogy az értelemben, a hátsó, és találtam magam a szőnyegen játékokkal a szoba közepén; Atyánk lát el újra a sarokban; Lapel és Igoshev ismét nyom.

Apa mérges. „Szóval még mindig nem engedelmeskednek?” - mondta, - „Az óra a sarokban, és nem mozog.”

- Apa, nem én - ez Igoshev tolta.

„Micsoda képtelenség is beszélsz, te gazember; állni csendben, és nem köti meg, hogy egy széket az egész nap. "

Örülök álltam, de Igoshev kaptam nincs pihenés; akkor csipet nekem, nyomja meg fog tenni nekem egy vicces arc - I zahohochu; Igoshev papoknak volt látható - és Apa Forest dühös.

„Várj egy percet” - mondta, - „látni, hogyan Igoshev taszítják” -, és ezekkel a szavakkal, a kezem kötve egy székre.

A Igoshev nem alszik: ő jól bánt velem, és a fogait, hogy húzza a csomópontok; Csak az apa hajtóka, ő a hurok, és húzza; kevesebb, mint két perc alatt -, és én vissza a szőnyegre között a játékokat a szoba közepén.

Nos nekem is volt, ha nem volt már eljött este; A engedelmeskedik nekem ágyba a szokásosnál korábban, borított egy takarót, és azt mondta, hogy aludni, megígérve, hogy holnap, ráadásul én bezárva egyedül egy üres szobában.

Éjjel alig nővér hajlítva vezetni a jacke viselt pamutvászon motorháztető, fehér kanifasnuyu kabát, simított whisky gyertya gyertya, füstölő füstölő és horkolás - ugrottam ki az ágyból, felkapta a nővér cipő és intett, hogy ki az ablakon, elereszt halkan, hogy”te, Igoshev”.

- Köszönjük! - válaszol nekem az udvaron egy kis hang.

Persze, hogy nem találja cipő holnap - és nem tudott nővér Hanadiv, ahol eltűnnek. Közben az apa nem felejtette ígéretek és engem és az üres szobában, olyan üres, hogy nem volt asztal, nincs szék, még padok.

„Meglátjuk,” - mondta a pap - „itt Igoshev szünet!” -, és ezekkel a szavakkal, becsukta az ajtót.

De ahogy sétált néhány lépést, mint a keret, és felugrott Igoshev cipő fején ugrál rám a teremben: „Köszönöm! Köszönöm! „- kiáltotta, nyikorgó, -” ez az, amit én elképzelni egy szép kalapot varrt „!

- Ah! Igoshev! Nem szégyelled magad! Megvagy és kabátot és cipőt dobott ki az ablakon -, és akkor már csak a baj van, írja!

„Ó, te hálátlan” - kiáltotta Igoshev mély basszus hangon - „Nem akkor szolgálja” - tette hozzá halkan, - „Azt mondom, és a játékok törni, és a nővér üstök üt, és a sarokban nem megengedett, és a kötelek függetleníteni ; és amikor semmi sem maradt, úgyhogy verte keret; Nos mellett Önt és tiszteletére apám megígérte fogadók nem kap, és van nekem panaszkodnak, mi az igazság azt mondták, hogy az emberek többsége hálátlan teremtés! Búcsú, testvér, ha igen, nem emlékszik gonosz ellenem. Az Ön pap jött egy német orvos, megpróbálom tálaljuk; Én, és így stklyanki megszakad, de az esti vacsora után, és a haj leereszteni a medence alatt - majd meglátjuk, ha nem lesz hálás neked ... "

Ezekkel a szavakkal az én eltűnt Igoshev, és kívánom is volt.

Tale VF Odoevskogo "Igoshev"

Egy jó mese gyerekeknek VF Odoevskogo "Igoshev"

Kapcsolódó cikkek