Informális üdvözlet angol - angol online iloveenglish

Képzeljük el, hogy a „minden ember - testvér” vált valósággá, és a hivatalos „hello” örökre sújtotta az életedből. Milyen szó jön a mentő? Tudjon 10 informális üdvözletét és gazdagon fűszerezett velük a mindennapi beszéd. Yo. )

Nos, ha könnyen megy akár barátja, pofon a vállát, és azt mondják, „Hello, öreg?” És ő nem lesz sértve, és azt mondják, „Hű, mivel nem viccel.” Azt hiszem, prűd Angliában nem köszönnek egymásnak? Természetesen nem!

Tartsa a zsebében szélesebb és dobja lehetőségek informális üdvözlet angolul. Felveheti a köszönés minden jó férfiak esetében a kezelést. majd beszélgetés indításához gyorsabban. És legyünk kifejezések egy listáját, amit meg kell válaszolni a kérdést: „Hogy van”. Természetesen, a Prince Williams, akkor nem lesz képes alkalmazni mindezt a tudást a gyakorlatban, de ki tudja, milyen messzire megy a saját társkereső. Legalábbis, akkor nem lesz zavaros, ha hallotta ezeket a kifejezéseket.


Szinte hivatalnoki előtt anyja Slang

1. Sziasztok. Ez - a hivatalos «hi» összes informális lehetőségeket. Az orosz egyenértékű tűnhet, mint: „Hé, te ott, hello!”

2. Hali. Ez - nem a kiáltás ninja. Kombinációja «hi» és «te». Transfer lehet, mint a „Hé, te - szia.” Remélem, megérti, hogy mondani ezt a kifejezést kell barátságos hangon. Akkor lesz jó barátok között.

3. Rendben (társ)? Egy nagyszerű módja annak, hogy egy 2 az 1-hez. Mert egyesíti az üdvözlő «szia» és a «hogy vagy». Tehát, ha beír és köszöntem, és megkérdezte ügyeiről. Mehetsz közvetlenül a beszélgetést: tisztesség megfigyelhető. Azonban ez a mondat, persze, mondjuk csak a családtagok között. Végtére is, ez fordítva, mint ez: „Az egészséges, minden normális?”

4. Ay-up. Az északi részein Anglia ezt a szót különösen divatos. Szerint a kifejezés jelentését legközelebb kombinációja «hi» és «rendben». Orosz egyenértékű nem elérhető. Ez lehet fordítani, mint valami „Hi, hogyan csinálod.” De elméletileg úgy kell hangoznia, több informális értelmében.

5. Hey. Szó jött az Egyesült Államokban. Látható. Ez - rövid «hé fiúk» (hi srácok). Meg lehet férni, és a lányok és a fiúk. Kellemes, természetesen. Valamint a hosszú és shlopotat vissza. Egy másik változat szerint: «hé, hogy megy?» (Hello, hogy vagy?).

6. Watcha. Egyszer volt «Mi felvidítani?» (Mint a hangulat?) Most a formalitások esett, és lehet csökkenteni tágas watcha. Az érték közel az orosz szleng, mint a „Hogyan magát / magának.” Azt hiszem, meg tudjuk fogni a színe, mint egy kifejezés. Ezért figyeljünk oda: a gyakorlatban a legközelebb haverok. Ezen kívül lehet, hogy rövid Whatcha akarsz csinálni ma? »(Mit akarsz csinálni ma).

7. Reggel / délután / este. Ne rohanjon felbukkan az orrát, mondván, hogy már ezt is tanítják az iskolában. Bár, ha azt tanították beszélni anélkül, hogy a melléknév jó, a tanár egyértelműen haladó felhasználó az angol. Mert egy dolog jó reggelt (it - hivatalos üdvözlő), és egészen más dolog - csak ma reggel. A különbség ugyanaz, mint az orosz „jó reggelt” és a barátságos „hogyan kell aludni.”

8. Wagwan. Superneformalnoe angol köszöntés. Rövid a «Mi folyik itt?» (Mint egy fiatal élet?). A standard válasz - «nagwan» ( «semmi folyik» vagy, nagyon egyszerűen fogalmazva, és véleményünk szerint - „szar”).

9. Easy? Nagyon, nagyon informális szleng. Rövid a «Easy tesó» ( «Hogy van testvére» - hogyan csinálod, testvér?). Nehéz megtalálni egy orosz megfelelője a kifejezést. Talán valami hasonló „kemény, haver?”.

10. Yo. Szintén kölcsönzött Amerikában. Egyfajta informális «hi». Orosz egyenértékű - pontosan ugyanaz: hallgatni nagyon tetszik köszönnek egymásnak a házi „rapper”.

Ez lesz kicsi? Majd válassza ki a jelenleg még néhány üdvözlő és viszlát angol a korábbi cikkben.

Kapcsolódó cikkek