Waitangi napján Új-Zéland - Waitangi Day, a világ peremén

Waitangi napján Új-Zéland - Waitangi Day, a világ peremén

Történeti rekonstrukció. A vezető a törzs maori Tamati Waka Ene (Tamati Waka Nene) aláírták a szerződést a Waitangi. Részéről a brit tanúja Szerződés aláírásának százados Uilyam Gobson, Dzheyms Basbi (James Busby) - egy angol, egy lakos Új-Zéland és a titkár Hobson és más brit hivatalnokok, a Maori - Maori törzsi vezetők.

A Waitangi szerződés egyik új-zélandi alkotmányos osnovnovopolagayuschih dokumentumokat. De ugyanakkor, benne számos pontatlanságokat és ellentmondásokat, valamint a jelentős különbség a két változat is - angol és maori, ezért visszatérő viták és nézeteltérések értelmezésére vonatkozó azon rendelkezéseinek között a brit és a maori.

Nézzük meg a történelem, és hogyan volt a szerződés aláírását, milyen jogi következményekkel jár a maori és az ország egésze, és mint nemzeti ünnep, Waitangi Day ünnepelte Új-Zélandon ma.

A következtetés és a szerződés aláírása Waitangi

Waitangi napján Új-Zéland - Waitangi Day, a világ peremén

Altábornagy Új-Zéland, Uilyam Gobson

Hiányzik gyakorlati ismereteket a jogot, a felelősség a gyarmati beadásra vagy, Hobson magát, csak a segítségével az ő két titkár James Freeman (James Freeman) és James Busby (James Busby), továbbá nincs tapasztalat hasonló munkák, 4 nap, hogy készítsen egy megállapodást. Az eredeti tervezet angol nyelven írták, majd nyelvére lefordítva a helyi maori missziós Genri Villyamsom (Henry Williams) és fia, Edward.

Waitangi napján Új-Zéland - Waitangi Day, a világ peremén

James Busby háza - egy hely, ahol a Waitangi szerződés aláírásra került. Mivel a ház nézett a 20. század elején. Most már teljesen felújított és az egyik leglátogatottabb turisztikai hely Új-Zélandon.

Waitangi napján Új-Zéland - Waitangi Day, a világ peremén

Emléktábla a ház Waitangi

Része a főnökök nem írta alá a szerződést. Mások egyszerűen megfosztják az ilyen lehetőségeket. De ennek ellenére, a helyettes kormányzó Hobson, május 21, 1840 nyilvánított területén Új-Zéland, az új brit gyarmat.

A megállapodás szövegét és ellentmondások az ő értelmezésében

Az eredeti szöveg a Szerződés által kidolgozott William Hobson, így hangzik:

Őfelsége Viktória, angol királynő Her kegyes venni a főnökök, és az emberek az új-zélandi és a vágy, hogy megőrizze őket a föld és fenntartani a békét és a rendet köztük, már örömmel kinevez egy tisztviselőt kezeljük őket átengedését a Sovreignty az ország és a szigetek mellett a királynő. Látva, hogy sok Őfelsége alattvalói már letelepedtek az országban, és folyamatosan érkeznek; És azt, hogy kívánatos azok védelmére, valamint a védelem a bennszülöttek, hogy létrehoz egy kormányzati köztük.

cikk első
A főnökök a Szövetség az Egyesült Törzsek és a többi főnökök, akik nem csatlakoztak a szövetség, átengedni a Queen of England örökre az egész Sovreignty hazájuk.

cikk harmadik
Cserébe átengedését a Sovreignty a királynő, az emberek az új-zélandi kell védeni az angol királynő, valamint jogait és kiváltságait brit alattvalók nem biztosított õket.-

william Hobson
konzul Lieut. Kormányzó.

Most a főnökök a Szövetség az Egyesült törzsek Új-Zéland összeszerelt meg Waitangi, és a többi vezér Új-Zéland megértvén értelmében ezek a cikkek, fogadja őket, és elfogadja őket.

Ennek hiteléül a nevek vagy védjegyek vannak rögzítve.

Kelt Waitangi a február 4 1840.

Mint látható, a Szerződés egy rövid szöveg a három cikket.

Waitangi napján Új-Zéland - Waitangi Day, a világ peremén

Az egyik túlélő példányát a Waitangi szerződés

A fő probléma az értelmezés volt az a tény, hogy a maori nyelven dokumentum lett fordítva pontatlanul. Mondja el nekünk kezdetben adtak egyértelmű értékei rendelkezései az ország beadásra. tulajdonjogokat. a jogot, hogy eladja a földet, és nem veszi figyelembe a különbség a felfogás ezeket a fogalmakat európaiak és maori. Például, az ötlet a szuverenitás megállapodás telt segítségével szavakat, mint kāwanatanga (kormányzóság) és rangatiratanga (főnökség). míg a legközelebbi a „hatalom” a maori és a „presztízs” által kijelölt szót mana. Néhány tudós-történészek ebben a tekintetben, kétségeit fejezte ki, hogy a maori érteni a lényegét a megállapodás aláírását követően. Mások azonban azt mondják, hogy ennek szólva az is, hogy akkor is, ha a „mana” használták a Szerződésben. Nem az a tény, hogy ebben az esetben, maori megértette volna a lényeget helyesen. Mivel az első helyen, „mana” nem szinonimája a „szuverenitás” - (nincs ilyen fogalom a maori nyelven), másrészt a „mana” nem lehet valaki, hogy adja át a „függetlenség”, „szuverenitás” így a szó használata a kívánt összefüggésben is lenne megfelelő. Így vagy úgy, de különbség van az eredeti megállapodás angol és a fordítás a szöveg, amelyet aláírt a vezetők a maori, mindig kétélű európaiak és maori szövegeket. Ezen túlmenően, a maori nincs írott kultúra hagyományai mellé nagyobb jelentőséget szavak helyettes kormányzó Hobson, hanem közvetlenül a megállapodás szövegének.

Waitangi napján Új-Zéland - Waitangi Day, a világ peremén

A nyomtatott példányt a Waitangi szerződés

  • 37,4% -a szeretné, ha a Szerződés Waitangi kizárták a jogszabályok Új-Zéland;
  • 19,7% hivatkoznak rá, mint semleges;
  • 36,8% úgy véli, hogy a Szerződés hatályban kell maradniuk.
  • 39,7% -a egyetért abban, hogy a maori érdemelnek kompenzáció a Szerződés által meghatározott;
  • 15,7% semleges kompenzáció;
  • 41,2% nem ért egyet, hogy a fizetett kártérítés maori érvényes.

Alapelvek a Szerződésben szentesített Waitangi

Az alapelvek a Szerződésben előírt, a következők:

  • Az elvi irányítás (az állam joga és kötelessége, hogy törvényeket és megtudhatjuk, hogy a teljesítmény).
  • Az elv az önkormányzatiság (maori van a szervezkedési jog és azzal szabadon rendelkezhet az összes erőforrás tartozó őket).
  • Az egyenlőség elve (összes új-zélandiak egyenlő jogokkal).
  • Az elv ésszerű együttműködés (az összes fél kell, hogy irányítsa a jó szándék megoldásában közös kérdések).
  • kompenzációs elv (az állam köteles ésszerű lépéseket képességeinek megfelelően, hogy kompenzálja a károkat okozott a korábbi Maori).

Waitangi Day Új-Zéland

Waitangi napján Új-Zéland - Waitangi Day, a világ peremén

Lobogó figyelemfelkeltő szertartás Waitangi Day

A nap folyamán az ünnepi szolgálat az egyházban és a különböző kulturális előadások Maori táncokat és dalokat. Számos maori kenu, Waka (Waka) és a hajó Navy leszállás ábrázolják kormányzó Hobson hogy írjon alá egy megállapodást a maori. A nap végén az ünnepségen csökkenti a zászló.

Ahogy az évek Waitangi Day ünnepelte Új-Zélandon - lásd itt: Waitangi Day of New Zealand - Waitangi Day (photoselection)

A felkészülés a cikket használt anyagok és a Wikipedia NZ történelem internetes oldalon.

Aotearoa.ru blog megtalálható a Facebook-on és VKontakte.

Waitangi napján Új-Zéland - Waitangi Day, a világ peremén

Waitangi Day of New Zealand - Waitangi Day (photoselection)

Waitangi napján Új-Zéland - Waitangi Day, a világ peremén

Matariki - maori New Year hagyományok

Waitangi napján Új-Zéland - Waitangi Day, a világ peremén

Auckland - Karácsonyi fények Franklin Road

Ha tetszett a poszt, ne felejtsd el ajánlani a barátaidnak!

* Ne felejtsük el, hogy vizsgálja meg a postaládájába, és aktiválja előfizetését!

Waitangi napján Új-Zéland - Waitangi Day, a világ peremén

Érdekes, hogy ott van a hírhedt „nemzeti kérdés” a mindennapi életben a mai Új-Zéland társadalom?

Waitangi napján Új-Zéland - Waitangi Day, a világ peremén

Waitangi napján Új-Zéland - Waitangi Day, a világ peremén

Maria (admin) szerint:

Úgy tűnik számomra, hogy megoldja ezt a problémát teljesen lehetetlen elvileg. Bár vannak különböző nemzetek, köztük keletkezik ellentmondás, és lesz egy nemzeti kérdés. Új-Zélandon, ebben az értelemben, csak a helyzet sokkal jobb, mint a legtöbb más országban.

Kapcsolódó cikkek