Verses nevét Karina, Karinochka

Karina - charm én, te nyertél,
Te izgat a szavakat mondani,
Én meg a neten szenvedély elcsábítani.
Karina - te szép, te egyedülálló.
- „Milyen aranyos!” - gyakran mondta.
Karinochka, baby, én vagyok a szemét,
A megjelenés a megnémult,
Csókolom izgalommal és nem hiszem,
A boldogság, hogy kinyitotta az ajtót.
Karina, kedves, meglátom minket hamarosan,
Partings és törött kerítés,
Zöld lámpa világít,
És az ég fog létrehozni szerelem mintákat.

Karina nevet nem könnyű,
Benne rejlő bizonyos rejtélyt.
Ő nem ismer nyugalmat,
Tehát név nem véletlen.
Ez hoz boldogságot sok,
És pozitív töltést.
Legyen világos út,
Karina, mindent szeretsz.

Karina, akkor - a kedvencem,
Te vagy az egyetlen - édes,
A legegyedibb,
Hihetetlen.
az élet nagyon unalmas nélküled,
Ne jöjjön razluchnitsa,
Számomra te vagy a fő lélek,
Csodálatos, dicsőséges.

Az egyik legszebb nevek
Karina áll.
Ez - mint egy fényes gyermek alvás
Vagy egy szép kép,
Ahol a nap, a tenger és a homok,
Simogatta a parton hullámok,
Ha egy könnyű szellő
A jacht vitorlák tölteni.
És szeretném kívánni
A születésnapját, Karina,
További életed
Emlékeztet a kép.

Karina! Hogy szeretem az én Istenem.
Anecdotally, bár is.
Kedves, kedves, te!
És nincs helye a bolygón:
Ne nevess ki, válaszul a menyasszony.
Ó, hogyan lehet élni anélkül, hogy szerető.

Lila virágzik a megyében aranyos Karina,
És ha a virágokat az Ön számára,
Erősebb, mint nem találni szeretet motívumok,
Te egy erős fény a tavasz szépségét.
Te egy szép fehér felhők kép
És így cserélhető történik néha,
A képzelet végtelen kor,
És simogató víz le egy billentyűt a víz.
Esős ​​tavaszi szenvedélyes istennő
Vágyak kezeddel égi víz,
Te édes, ellenállhatatlan Karina,
Szívek Valentin édes álom.

A karinka van karinka,
Szemét, mintha Chernichko,
Wonder lány képekkel,
Két vicces Pigtailek
Grasshopper-smehotunchik,
Otthon a fidgets!
Hogy szeretlek, én ray!
Bárki drágább ott,
Itt megint állt a pizsama,
És nem akar aludni,
Hogyan szeretné, anyám,
Csókolni újra,
Te rossz kislány,
Ah, Karinka, kullancs!
Súgom a fülébe:
Aludj jól, aludj,
Gyűrött lepedő ismét
Álom? Nem rajta múlik.
És kiabálva, nevetve, Karinka,
- Van egy ló, járom-ho-ho!

Karina, Be kell vallanom, hogy te -
A szívem és a lelkem került,
Nem akarom, hogy részben a te,
Te vagy az egyetlen én, Karinochka, édes.
És amikor látom a mosolyod,
Saját élete színes,
És amikor a szelíd hang hallom,
Van egy álmom - mindig velem.

Te, Karina, szentel egy dalt,
Megjegyzések szelíd fantáziák kedves barátom,
És egy dallamot játszik az Ön számára.
Eső Melody tavasszal májusban
hangot a szél simogatja a nyár,
Flap madarak őszi állományok
Amely minden puha hó.
Ön múzsája a nagy költő,
Az Ön rejlik a szépség Karina,
Az érzelmek végtelen forgások,
És sehol felesleges szó.

Lány KARINA.
Mint ahogy a kép.
Ahogy elment a vásznon.
Kecses. és édes.

Lány KARINA.
A balerina.
Rugalmas. elegáns.
Törékeny és finom.

Lány KARINA.
Gyönyörű Malvina.
Kék szem.
Mintha egyenesen egy mese.

Ha én Pinocchio.
Hasonlóképpen, szeretném választani Karin.
A Malvina nem szükséges.
Hagyja Pierre lakik.

Barna szem, hosszú lábak.
Gyere, nézd meg Karina!
Luxus mindenhol megtalálható az út,
És a neve emlékezni fognak sokat.
De itt ott volt, és újra, haldoklom.
És én csak néztem Karina!

Ma egy ünnep, születésnap,
Egy különleges nap, minden sors!
Karina, kedves Karina,
Azt akarom, hogy szeretném, ha:
Te tartózkodó megszokott,
Ide az eredményeket újra és újra
És üdvözlöm a lelkét
Dari és a barátság és a szeretet.
Hagyja, gördülő, mint a hullámok, éves,
Te bizalmát.
Egy mosollyal Treat esélye,
És még a bizalom sors!

Karina, vagy nekem - egy csoda,
Nem talál egy másik ilyen,
És nézek rá nem -
Csak egy szeretne tanulni.
Gyengéd pillantást, egy szép mosoly,
Ön - egy puzzle nehéz megfejteni,
Ez lenne egy nagy hibát
Karina legjobb, ha nem elismerni.

Ó, szép Karina!
Neked nem ment a kép?
World of díszített,
Azt megpördült boszorkányság!
Örülünk, hogy gratuláljak.
És egy mosoly - a jutalmunk.
Adunk egy csokor vörös rózsát,
És kívánunk sok éven át,
Tisztelet - a barátok,
Mood - vidám,
Tól kedvenc - a szeretet.
Joy, a szeretet, az élet!

Az egyik, hogy a neve Karina,
Isten ujja megérintett,
Ahhoz, hogy szeressenek, és dédelgetett
Azt jósolja, hogy a gesztust.
Kareena kell -, hogy szép,
Ösztönözze és bátorítsa,
Legyen Kareena-túlfolyó
Arcok a nap fényét.
Ő áll minden csomópont,
Lebeg az égen,
völgy látnivaló
Ismét érzek.
De megszokni repülő
A valós magasság,
Kívánunk Karine
Útjára, hogy meghódítsa az álom.

Építünk egy város - a vár a homok,
És mi vagyunk a parton minden segítséget ebben.
Lány velem, mosoly nélkül nem felel meg,
Név Karina lány öt év.

kórus:
Karina Karina, Karina,
Karina Karina, Karina,
Karina, Karina, Karina
Karina, Karina.

Sand Castle - mesebeli palota,
Ismerje meg a lány zene alkotója,
Hadd ragyogjon a boldogság összes sugarak neki,
És ez lesz egy öröm Princess öt év.

kórus:
Karina Karina, Karina,
Karina Karina, Karina,
Karina, Karina, Karina
Karina, Karina.

Építette a város - a vár a homok,
És a csoda, ez a mese lesz minden.
És velük együtt a lány öt év,
A nevem Karina, mosolytalan nem jut át.

kórus:
Karina Karina, Karina,
Karina Karina, Karina,
Karina, Karina, Karina
Karina, Karina.

kórus:
Karina Karina, Karina,
Karina Karina, Karina,
Karina, Karina, Karina
Karina, Karina.

Hogy jöttél, Karina,
Csodálatos az, hogy?
Távoli kísérteties tengerek
A szó „kedves”?
Az erős gyöngyök - barna szem,
Bogyókat érett, lédús?
Azért jött, hogy jobban, mint mi,
Tudjuk, hogy ez, az biztos!

Ülnek össze a kandalló,
Ismét fagyott üvegből,
A takaró beburkolózott Karina,
Gyapjú és meleg,
Teát inni illatos,
Íz menta, kömény,
Olyan jók, mint az este
Chat most Kareena
Tales csodálatos hallgatni,
Nevess egymást,
Donuts fahéjjal enni -
Az ablakon túl hóvihar
Nem félnek a hófúvás egyáltalán,
Hideg és a fagy,
Gyere jobb meglátogatni,
A látogatás hozzánk vacsorára!

Karina, én nem felejtettem el,
Elvégre csak tudja, hogyan kell szeretni.
Végtére is, mi a boldogság - együtt lenni veletek,
És hinni végtelen szeretete.
Köszönöm azt akarom mondani -
Saját világ kezdett díszítik magukat,
Me nélküled a világ nem él,
Azt akarom, hogy mindig szeretni egyet!

A kanyaró nem én, Karina,
Véletlenszerű szó.
Ha azt szeretnénk, adok a jogot, hogy
A nyelvem kínáltak sokáig?
Működése egyszerű,
Könnyebb, mint csepp csepp:
Chick! - és nem volt nyelvi
És néma, mint Charlie Chaplin.
Igen, persze, hogy aztán
Nem mertem túl sokat,
Vagy inkább, hogy nem tudja
Kikotyog hangos, de az a baj,
Mi, akkor, és nem tudok
A roham a szenvedélyes őszinteség
Mondd meg, milyen szép vagy.
Én csak gundet: gu-gu.
Ile bőg, mint a vadállat,
A legelők vissza az istállóba.
Ez, Karina,
Szív akar tender szüzek?
Hagyja, hogy a szavak és vegye
Néha sikertelenül,
De kifejezni
Csodálattal az Ön számára!

Karina, te hihetetlen,
Szerelmes örökre,
Veled, szerelmem, szép,
Soha nem fogom elfelejteni!
Hidd el, te vagy a legjobb a világon,
Te olyan szép, a baba,
Szerelmem az Ön számára -, mint a szél,
Úgy, hidd el, nem halt el.

Karinochka, akkor mi kedvencünk
Ma van egy születésnapi party.
A szeretet teli tál
Azt szeretném, ha egy italt, hogy az üledék.
Annyira ellenállhatatlan,
Minden rendben van - a test és lélek.
Boldog születésnapot neked, Karina
Akár te mindig olyan jó!

Karina, lelkem
Ön - egy erős fény!
Én tisztelettel gratulálok,
Dicsőségedet, énekelni a verseket.
Azt akarom, hogy mindig kellemes
És ahogy empatikus kedvességét.
Hagyja szeretsz, tekintet nélkül
És így kényes virág!
Hagyd életben fog emlékeztetni egy mese,
Hadd szeretet győz majd.
Nem akarok beleesni szomorúság
És mindig legboldogabb!

Hogy jöttél, Karina,
Csodálatos az, hogy?
Távoli kísérteties tengerek
A szó „kedves”?
Az erős gyöngyök - barna szem,
Bogyókat érett, lédús?
Azért jött, hogy jobban, mint mi,
Tudjuk, hogy ez, az biztos!

Karina születésnapja
Azt szeretnék gratulálni.
Így a reggel a madarak énekét
Mindig felkelni.
Ahhoz, hogy a nap végig az élet
Mosolyog fényesen.
Ahhoz, hogy mindent, amit szeretnénk -
Minden mindig valóra.

Kedves, Karina,
Smile csak kellene,
És szép, és a sport,
És tökéletesen komponált.
Hagyd, hogy a férfi lába,
Sínek fekszenek egy sorban,
Szeretetről: nagy és erős,
Folytasd!
Sikeres legyen, kívánatos,
Légy jó, hogy szeressenek,
A legkedvesebb, legszelídebb,
Kedves, Karina!

Annyira ellenállhatatlan,
Minden rendben van - a test és lélek.
Boldog szülinapot, Karina!
Akár te mindig olyan jó!

Világos, divatos, elegáns hölgy,
A Karina - nos, csak egy modell,
Ha a magazin címoldalán jött hozzánk,
Vannak kilátások, és ez a cél!
Karina és értékelik együtt kívánnak
Élő, mint a szív azt mondja neki,
Boldogság tárolja és védi az érzéseiket,
És megtanulják, hogy álljon fel neki.

Karina, a nap,
Hő felmelegíti barátok
A segítség bármely pillanatban készen
És az élet megy veled szórakoztatóbb.
Beauty mindig szikra
És az összes fényesebb mosoly
Ebben nem beleszeretni?
Elvégre, ha - az öröm, a nap alatt!

kórus:
Karina, hogy velem legyen, Karina, velem lenni
Karina, akkor lett a sorsom
Karina, hogy velem legyen, Karina, velem lenni
Azt akarom, hogy az én világomban az éjszaka.

Hívlak, tudod, hogy szeretlek
Az álmok valóra, és én csak csak azt akarom.

Éjszaka és a holdfény nem ad választ mindenre
Hagyd, hogy a szelíd szemét fogja mondani, hogy ki a hibás
Hadd menjen el a köd, akkor felejtsd el a hype
Nem fogjuk elfelejteni, hogy nem tudták megérteni a szeretetet.

kórus:
Karina, hogy velem legyen, Karina, velem lenni
Karina, akkor lett a sorsom
Karina, hogy velem legyen, Karina, velem lenni
Azt akarom, hogy az én világomban az éjszaka.

Az „elfelejtett beszélgetés”

Karina, fény létrehozása.
Naiv angyala jóság.
Hagyja, hogy a az egyik tartod teljesíthető
És az álmok valóra válnak.
Azt szeretném, ha az egészségügyi
És sok meleg, napos időben.
Mi fel szemüveg együtt
Akkor mi öntsük pezsgőt.
Azt szeretném, ha jól
Ahhoz, hogy bajok voltak körös-körül.
Ahhoz, hogy a te szépség ragyog
A yarkoyu csillagos ég.

Gratulálok a nyaralás, Karina!
Te - mint a legfényesebb nap, meleg fénysugár.
Mindig és minden, amit, hogy szeressenek,
És rajtatok sosem lesz felhők.
Hagyja életévek, az egymást követő verseny,
Kívánok télen és nyáron egyaránt -
Mindig - nagyon szép marad,
És nagyon jó, nagyon fiatal!

Mint egy finom málna -
A barátnőm Karina.
Van két napig nem él messze tőled.
Ahogy színű köpenyt
Világos képet az élet
És szép Karina - a rejtélyt a hajnal.
Csak érintse meg a sugárzó megjelenés
Silly nekem
Elégek fényében legtisztább
Titkos tüzet.

Kedves Karina! Gratulálunk!
És kívánunk minden jót.
Mosolygó neked sok sikert,
Számunkra, akkor nagyon sokat jelentenek.
És te boldog minden nap.
Azt akarjuk, hogy a szeretet egyedül.
Gratulálok, gratulálok,
Szeretne egy gyors elbírálása.

Fényes ajkak Karina,
Csakúgy, mint Rowan bogyók.
Boldog születésnapot, Karina!
Azt ütött az óra ma!
Karina Brown szem
Csökkentse még Pinokkió.
És ajándékok szalag hossza -
Mosolyogni szemét!

Te, mint egy álom egyedi,
És te olyan szép, mint a hajnal,
Nem lehet elfelejteni, Karina,
És az egész világon nincs jobb!

Szemed a két mélységben,
Hol lehet fojtani,
Tehát hadd mindig a kedvenc,
És még életben lesz az út.

Legyen minden dolog a siker,
A család, barátok, szerelem,
Hagytad, hogy a meleg meleg,
És kérjük ossza újra és újra!

Gyönyörű, mint egy kép,
Veszélyeztetett hölgy Karina,
Álmodozó és tisztességes
És csak egy kicsit, makacs.
És a barátság veled szép
A veszekedés - nagyon veszélyes.
Te nagy eredmények
És kevesebb, mint a sorsa csaták.

Boldog születésnapot, barátnő Kareena!
A világos és vidám nap
Hagyja, csészealj tátongó málna,
Az asztalon egy vázában rdeet lila,
Így a tél és a hó nap
Azt, hogy valaki a kezében melegítjük,
Saját hogy pozdravok
Az életöröm és a boldogság inspirálta,
Hogy mosolygott szépen,
Mi lenne, ha emlékezni fiatal koromban,
Sóhaj, hogyan lehet, játékosan,
Ó, barátom, hogy az álom valóra vált!

Karina, akkor, mint egy mese jön,
Ön érzékenység, kedvesség és szeretet hozta,
És mintha egy fénysugár a néma sötétben,
Ön tudja menteni az üresség a lélek.
Karina, legyen életetek tele
Csak a fény és öröm, békesség, jóság,
Légy boldog, mert a fény visszük
Az élet nehéz és hosszú út!

Mivel a tengeri Balerina
Kecses és gyengéd.
Kedves Karina,
Tudja, hogy fontos, hogy sok.

Azt kívánja, hogy az egészséges,
Légy erős, hogy annak ellenére sorsát.
Hagyja, hogy a szerencse mosolyog
És ez hozza meg ajándékokat!

Hadd felejtsd nyomor,
Okunoshsya te szerelmes,
Azt kívánom, hogy az öröm
Túlterheltek, újra és újra.

Karina, abból az alkalomból Ön
Gratulálok az összes barátom!
Születésnapján a kívánságod
Nehogy te,
Man hozomány találtam
Ahhoz, hogy boldog éltél
És a barátok nem elfelejteni!

Karina akar mandarin,
Karina akar dinnye,
Csokoládé, narancssárga
Karina kerül ki a szív,
Karina gyakran akar enni
Mi nem otthon,
Mondtam neki, minden készen áll, hogy -
Szeretem ezt a régi nő!

Sem Marina sem Irina,
Név kissé hasonló,
Mi meghívja Önt Karina,
És rím a vonalat.

Ahhoz, hogy szépen kiderült,
És a történelem összenőtt,
Szükséges, hogy jöttek át,
Minden amire szüksége van, tudja.

Az Aranyszabály,
Hadd kíséri mindig,
Legyen szép, Carina,
Nem denechki és az évet.

Ez rím nem elég,
Talán egy pár meleg szavakkal.
Hagyja laktok
És a remény, és a szeretet.

Kedves Karina,
Ebben a világos óra
Legyen minden gratulálok
Lesz csak neked!
Jóság és boldogság
Fogsz kérni!
Szeretet és figyelem
Nézzük körül!
őszinte mosoly
Ez a tánc!
Legyen jó
A következő évben!

Felhők az égen
Elszórtan, mint egy toll,
Balloon Föld felmelegedett a nyári napsütésben.
. És te nem az erdőben
Találkoztunk Karina,
És a globális internet.

Találkoztak a neten -
- Megbízhatatlan, törékeny, törékeny -
- "Ciao", "Hello", "Hellow", "Jó napot."
De megy tovább
Veletek vagyunk, idegen -
- Talán együtt, talán nem.

In The Sky esőcseppek
Táncoltak „Kalinka”
Ahogy törött kislányos könnyei.
. Tehát - félig tréfásan, -
- Találkoztunk, Karinka -
- Talán, mint egy vicc, és talán komolyan.

Miért szétszórt,
Szétszórt és gyűrött újra
Az interneten van egy buta vers?
. Rólad írtam,
Poet - az idegen,
És talán - rólunk kettő.

Azt vigaszt sok,
Jártam magányos vándor
A hó, a fűben a folyó.
. Meddig nem tartott
Vékony kéz ujjai lányos
Én az ő durva kéz.

Met veled,
Mivel a tánc, az internet,
A nagy kék bolygó.
. A nagy, kék,
Bright napenergia bolygón -
- A Földön - találkoztak veled.

Az Univerzum
Körözés egy kis porszem,
És Podnebesny ének duó.
. Mint egy nyári Spring,
költőnő karinka
Tramp találkozott - Poet.

Felvillantotta a Tejút -
- Tejjel törött Krinka -
- Önti a tejet Tejút:
„Hé, költő: Ne felejtsük el,
Név fény - Karinka!
Ne felejtsük el, testvér! Ne felejtsük el! "

Mint egy régi zongora -
- Zvonko, vidám és hangos -
- Hagyja a vers egyre a súlya.
. Ó, Karinka,
Poet - az idegen,
A legjobb a költőnő.

Kapcsolódó cikkek