További információk Ahmatova, hogy az elemzés vándorol a nyugtalan
Anna Akhmatova egész Oroszország nevű Marina Tsvetaeva. És ez nem túlzás. Mivel a kiadvány a gyűjtemény „Este” csaknem száz éve, de a költészet Anny Ahmatovoy ne „zabronzovel” nem lesz egy emlékmű, hogy az elején a Silver Age, nem vesztette érintetlen frissességét. Nyelv fejezi ki magát a nő szerelme verseiben, még mindig mindenki számára érthető. Kötet kiadása kiválasztott műveket Ahmatova célja, hogy egy széles tartományban.
Más módon 1. Nyugtalan
A rabszolgaság eltörlése: Anti-Ahmatova-2
Nakratko magad si
"Adolf" Benjamin Constant Puskin
Versek és fordítások
A gyűjtemény tartalmazza, továbbá a versek Anny Ahmatovoy, ő fordításait örmény költők.
Vers nélkül Hero
Anna Akhmatova, nagyon tapasztalt az ország összes - és összeomlott a birodalom, és a vörös terror és a háború. Csendes méltósággal, mint illik a „Anna All Oroszország” ő hozta ki, és rövid ideig a dicsőség, és a több évtizedes elhanyagoltság. Megjelenése óta az első könyvében az „Este” tartottak száz éve, de Ahmatova költészetének nem lesz egy emlékmű a Silver Age, nem vesztette az érintetlen frissességét. Nyelv hogy beszél verseiben.
Anna Akhmatova, nagyon tapasztalt az ország összes - és összeomlott a birodalom, és a vörös terror és a háború. Csendes méltósággal, mint illik a „Anna All Oroszország” ő hozta ki, és rövid ideig a dicsőség, és a több évtizedes elhanyagoltság. Megjelenése óta az első könyvében az „Este” tartottak száz éve, de Ahmatova költészetének nem lesz egy emlékmű a Silver Age, nem vesztette az érintetlen frissességét. Nyelv hogy beszél verseiben.
Megtanultam együtt élni egyszerűen és bölcsen
”... én népem, hol az én népem, sajnos, volt. Anna Akhmatova, nagyon tapasztalt az ország összes - és összeomlott a birodalom, és a vörös terror és a háború. Csendes méltósággal, mint illik a „Anna All Oroszország” ő hozta ki, és rövid ideig a dicsőség, és a több évtizedes elhanyagoltság. Megjelenése óta az első könyvében az „Este” tartottak száz éve, de Ahmatova költészetének nem lesz egy emlékmű a Silver Age, nem.
Fehér nyáj verseimet
”. Creative élet Anny Ahmatovoy olyan volt, hogy csak öt könyvét költészet - "Este" (1912), "rózsafüzér" (1914), "Fehér Flock" (1917), "útifű" (1921) és az "Anno Domini" (két kiadásban 1921-1922-1923.) által összeállított magának. A Ahmatova versei az elkövetkező két évben, sőt néha úgy tűnik folyóiratokban, de 1925-ben, a másik után ideológiai ülésének szerint a legtöbb Anny Andreevny, ő ítélték.
Tól Tsarskoye Selo limes: Vers és próza
Költészet és versek
Silver Age orosz kultúra kell tekinteni az első két évtizedében a XX században. De azt hiszem, Silver Age - a jelenség mélyebb, határain túl az időrendi sűrűjébe. Silver Age sajátos értelemben az ünneplés és a katasztrófa, előérzet a tragédia. De nem csak - előérzete. Century ezüst megolvad az olvadás a nagy megrázkódtatások afelől az országot. Tagjai a Silver Age.
A költészet Anny Ahmatovoy világos, bölcs és gyönyörű. Ez úgy tűnik, hogy az olvasó ennek a gyűjteménynek, amely magában foglalja a legjobb lírai verseket a nagy.
Senki Anny Ahmatovoy írt szerelem olyan áthatóan őszinte és egyértelmű. Az ő költészete annyira tökéletes, hogy még egy rövid vers közvetít egy szerelem.
Minden jog védett booksonline.com.ua