Te vagy az életem
Miután egyedül
Elveszett voltam egy olyan világban idegenek
Senki sem bízik
A saját, magányos voltam
Akkor hirtelen megjelent
Ez volt zavaros, de most ez egyértelmű
Ön elvette a félelem
Te hoztál vissza az életbe
[Kórus]
Ön a nap
Miattad ragyog
Vagy inkább, mint a csillagok
Ez csillogás éjszaka
Te vagy a hold
Hogy világít a szívemben
Te vagy a nappali, az én éjszakai
Az én világom
Te vagy az életem
Most ébredek everday
Ezzel a mosollyal az arcomon
Nincs több könny, nincs több fájdalom
Mert szeretsz
Segítenél megérteni
Hogy a szeretet a válasz minden, hogy én vagyok
és én vagyok a jobb ember
Te tanítottál, ossza meg életét
[Kórus]
Te adtad nekem erőt
Mikor nem volt erős
Te adtad nekem reményt, amikor minden remény elveszett
Megnyitotta a szemem, amikor nem lehetett látni
Szerelem mindig itt vár rám
Fordítása a dal You Are My Life (You - az életem)
Egyszer ott, egyedül,
Jártam idegenek a világon,
Nincs senki bízni,
Önmagában magányos voltam.
Akkor hirtelen megjelent -
Korábban úgy volt, felhős, de most már világos,
Vezettél félelem
És vitt engem vissza a fényt.
Ön - a nap,
Miattad ragyog
Vagy inkább, mint a csillagok,
Ez csillogás éjszaka.
Ön - a hold,
Ragyog a szívemben.
Te vagy a nap, én éjszaka, a világban.
Te - az életem.
Most ébredek minden nap
Ezzel a mosollyal az arcán -
Nincs több könny, nincs több fájdalom,
Mert szeretsz.
Ön segített megérteni,
Hogy a szeretet - a válasz az összes, hogy van,
És én - jobban lettem,
Te tanítottál választóvonal élet tőlem.
Te adtad nekem erőt,
Mikor nem volt erős,
Te adtad nekem reményt, amikor már minden remény elveszett,
Megnyitotta a szemem, amikor nem lehetett látni,
Ez a szeretet mindig ott várt rám.
Logik
2nenastnaya
By sozhaleniyu.eto csak úgy gondolja. Olvasd el figyelmesen a szöveget újra és próbálja meg helyesen érteni a benne foglalt:
Nincs több könny, nincs több fájdalom,
Mert szeretsz.
Ön segített megérteni,
Hogy a szeretet - a válasz az összes, hogy van,
És én - jobban lettem,
Te adtad nekem erőt,
Mikor nem volt erős,
Te adtad nekem reményt, amikor már minden remény elveszett,
Megnyitotta a szemem, amikor nem lehetett látni,
Ez a szeretet mindig ott várt rám.
Elen4iK
„Te” lehet fordítani nem csak a „te”, de „te” ... én is úgy gondolom, hogy ez a gyermekek ...
Elmentem egy másik nap,
És egyedül vagyok.
Hogy lehet ez?
Itt nem velem.
Még mindig nem mondta: „Viszlát!”
Valaki mondja meg, miért
Te elment,
Így nekem ebben a hideg világban.
Folyamatosan kérdezem magamtól:
„Hol szerelem elmúlik?”
Valaki súgja a fülembe, mondván
Nem vagy egyedül,
Veled vagyok ...
Tegyük fel, hogy távol vannak,
Még mindig itt vagyok, örökre.
De te nem vagy egyedül,
Veled vagyok,
Bár messze vagyunk egymástól,
Ön örökre a szívemben,
Nem vagy egyedül ...
Magányos, magányos ...
Miért vagyok egyedül?
A közelmúltban, az éjszaka tűnt nekem
Amit hallani sírni ...
Azt kérte, hogy jöjjek
És egy ölelés.
Hallom imákat,
Én segít átvinni nehézségek
De szükségem van a kezében,
Minket, hogy örökre együtt ...
Folyamatosan kérdezem magamtól:
„Hol szerelem elmúlik?”
Valaki súgja a fülembe, mondván
Nem vagy egyedül,
Veled vagyok ...
Tegyük fel, hogy távol vannak,
Még mindig itt vagyok, örökre.
De te nem vagy egyedül,
Veled vagyok,
Bár messze vagyunk egymástól,
Ön örökre a szívemben,
Nem vagy egyedül ...
Whisper három szó, és én majd repülni.
Bébi, tudod, én ott leszek,
Ott leszek ...
Nem vagy egyedül,
Veled vagyok,
Bár messze vagyunk egymástól,
Még mindig itt vagyok, örökre ...
Nem vagy egyedül ...
Veled vagyok,
Bár messze vagyunk egymástól,
Ön örökre a szívemben ...
Nem vagy egyedül,
Veled vagyok,
Bár messze vagyunk egymástól,
Még mindig itt vagyok, örökre ...
Nem vagy egyedül ...
Veled vagyok,
Bár messze vagyunk egymástól,
Ön örökre a szívemben ...
Liz_Jaco
Irka
És valakinek a lapján ezt a dalt?
shela22
aikel
Véges, ez a dal az ő gyermekei. Még nincs kétség
Dilara
Erato
Ez az én szubjektív értelmezése ezt a dalt, ami a korai hónap anélkül, hogy őt és még nélküled melegítjük lelkemet.
Te vagy az életem / You - az életem.
Ha egyedül / Once upon a time, egyedül
Elveszett voltam egy olyan világban idegenek / I elveszett a világban az idegenek
Senki sem bízik / És nem volt bizalom
A saját, magányos voltam / In magányában, magányos voltam
Akkor hirtelen megjelent / Hirtelen jött
Ez volt zavaros, de most ez világos / Ez volt zavaros, de most annyira sápadt
Ön elvette a félelem / Te elvette a félelem
Te hoztál vissza az életbe / hoztál vissza az életbe
Te vagy a Nap / You - a nap
Miattad ragyog / Miattad ragyog
Vagy inkább a csillagok / vagy több, mint a csillagok
Ez csillogás éjjel /, hogy szikra az éjszaka
Te vagy a hold / You - hold
Hogy világít a szívemben / Égő szívemben
Te vagy a nappali, az én éjszakai / Te vagy az én nap, én este
Az én világom / My World
Te vagy az életem / You - az életem
Most ébredek everday / jelenleg felébredek minden nap
Ezzel a mosollyal az arcomon / A mosollyal az arcán
Nincs több könny, nincs több fájdalom / Nincs több könny, nincs több fájdalom
Mert szeretsz / Mert szeretsz
Segítenél megérteni / You segített megérteni
Hogy a szeretet a válasz minden, hogy én vagyok / With Love - a válasz az, hogy én
és én vagyok a jobb ember / És még jobb lett
Te tanítottál megosztásával életed / Te tanítottál megosztani az életemet
Te adtad nekem erőt / Te adtad nekem erőt
Mikor nem volt erős / Mikor gyenge voltam
Te adtad nekem reményt, amikor minden remény elveszett / adtál nekem reményt, amikor a remény elveszett
Megnyitotta a szemem, amikor nem lehetett látni / megnyitotta a szemem, amikor nem lehetett látni
Szerelem mindig itt vár rám / Szerelem mindig ott vár rám
És mégis, én manipulált a magyar szó a zene és énekelte a kórus, mint ez (neki):
Ön - a fény a nap
Én minden gyertya
A legtöbb csillag
Égő éjszaka
Szereted a Hold
A szívem.
Te vagy a nap, én este
Te vagy az én világ
Te - az életem!
Nina
Elrendezi a vers fordítását a fórum
Te - az életem
Bízva senki,
A hamis világban jártam -
A fájdalom az örök utópia
Remélem, hogy távozzon.
De hirtelen, megrázó a felhők,
Akkor jöttek a számomra,
Elvegyék a félelem és balsors,
Diszpergáló a rossz időjárás,
Visszatérve az öröm az élet
Te - én nap,
Vagy talán csillagok
Csepegtetni a szívemben
Sugárzó nem túl késő.
You - Moonlight
Ahhoz, hogy új győzelmek
Te az én napom, az én este,
Te - én világom
Te - az életem.
És most felébredek,
És remélhetőleg mosolygok.
Fájdalom és könnyek eltűnnek -
A szerelmi fulladás.
És a megértés jön
Fennállásának
Te megtanított mindenre -
Az élet velem megosztott
Azt erősödött, amikor már gyenge,
Hope visszatért - most én vagyok a rabszolgája.
Ön megnyitott a szemem - a szeretet vissza
És kész vagyok, hogy sírni róla, újra és újra
Stasy
Nina