Tales of the World 1

Tales of the World.

Ismerete mesék a világ népeinek. Elemzés a tündérmesékben.

Tale - költői fikció. és karaktereket gyakran élnek és járnak bizonyos speciális „mesés” idő, és még egy speciális „mesebeli” tér ( „az állam a Far Far Away”). Bár a „mesés” idő nagyon hasonlít az, amelyikben él mesélő, de mégis egy különleges, fantasztikus. Ezért a mese gyakran kezdődik a hagyományos normál bevezetők, mint például: „A régi időkben az ősi. „” Ez volt régen. És m. P., amelyek nagyon fontos, hogy hozzon létre egy »tündér« hangulat. Ahhoz, hogy adja meg a távoli, távoli „mesés” idő, a mesemondó üdülőhelyek bonyolult intonáció: „Ez volt azokban a napokban, amikor a tigris képes volt a füst, és az állatok - beszélni egy emberi hang.” Bemutatkozás készít fel a mesék és átvisszük egy mesebeli világban.

Mesék, valamint más művek folklór, át szájról szájra: a jelenlegi hallgató, aki hallja az elbeszélő most nehéz, mondja meg neki, holnap, talán az is, de saját értelmezésben az ő verzióját.

A legstabilabb ezekben a programokban a történet mese, ábrázolása a főszereplők. Nemzeti jellemzői mesék határozzák nagy mértékben népi hagyományok a nép, különösen a benne rejlő költői megjelenés. A magyar mesék, mint a mesékben számos európai nemzet, a sárkány (Dragon), például, úgy tűnik, mint a gonosz csúnya szörnyeteg, hogy hozza bánat, elrabolja az emberek, és így tovább. N. És a népek között a Távol-Kelet és Vietnam ez pozitív karaktert, és a fenséges megjelenése inspiráló minden lehetséges szempontból. A tény az, hogy a népek a kelet-ázsiai alapján ezt a képet, amely később a szimbóluma az uralkodó, a legfőbb uralkodó, istenség, aki felelős volt az eső. Az eső mindig is elsődleges szempont volt a gazdálkodók, mezőgazdasági népek, a kegyet, hogy saját területén az aszály sújtotta.

A mese tükrözi az állat- és növényvilág az országban, ahol ezek a történetek jelentek meg. Nem vagyunk meglepve, találkozó a mesékben népek trópusi országokban az ilyen karaktereket, mint a tigris, majom, krokodil, elefánt és más egzotikus állatok, mint a tündérmesékben északi népek - az állatok élnek, mérsékelt vagy hideg éghajlati övezet. Azonban előfordulhat, hogy a mesében Mongólia, az ország, ahol a Lions soha végeztük, az olvasó találkozhat az adott karaktert. Ilyen esetekben van dolgunk az eredmény a kapcsolatot a kultúrák: mongol mese oroszlán Indiából származik, és valószínűleg a könyvet.

A mese, azt találjuk, nemzeti háztartási cikkek, ruházati cikkek, fedezze fel a vámhatóság az emberek és ami a legfontosabb, a funkciók a nemzeti pszichológia, a nemzeti class-pszichológiai jellegű típusok egy fantasztikus verzió. Mesék Madagaszkár, például, nem tudom, a hősies képekkel annak a ténynek köszönhető, hogy a madagaszkári, a sziget nemzet, szinte nincs háború a történelem és a hiányzó harciasság. A mese a különböző nemzetek királyai és királyok, fejedelmek és vezérek (miniszterek), Yanbaev (tulajdonosok) és hakims (uralkodók és bírók) képviselői a művelt osztály a középkorban, és a miniszterek a különböző vallások, papok, klerikusok általában, mullahokat, sheikhs, indiai brahmanok és a buddhista szerzetesek. Azonban mindig emlékeznünk kell, hogy ezek a képek fantasztikusak, és kedves, csak király mesék - tündér idealizációt, de nem közvetlen tükrözi a mi létezett a valóságban.

Azonban, és az állatokat - a hősök a tündérmesékben - és emlékeztet a beszéd, és az emberek viselkedése az országban, ahol ábrázolják ezeket a történeteket. Ellenkező esetben nem tud, mint egy mese mindig tükrözi az emberek életét a maga dinamikája, egyfajta tükör a nemzeti öntudat.

Elfogadott szolgáló állati mesék, mesék és a mindennapi. Állati mesék származik az ősi időkben, és először ők kapcsolódnak a gazdasági aggodalmak primitív ember - halász és vadász, az egész élete, és akinek sorsa függött a vadászat sikerét. A hősök ilyen mesék - állatok és tündérmesék önmagukban nyomok primitív ábrázolások, különösen totemek, amely alapján a hit a rokonság az emberek és állatok. Az ősember a átszellemít mindent körül, felruházva képességeiket és tulajdonságok „emberivé” állatok. És ezek a tündérmesékben beszél egymással, hogy megértsék az emberi beszédet.

Ők képviselik a primordiális tudat reinkarnációk a szellemek, istenségek. Például a népmesékben ma élő Délkelet-Ázsiában, „Szerelmes páva” a főszereplő - egy madár, fényes tollazatú - sőt, van olyan reinkarnálódott istenség. Azonban az ember - a vadász messze, intelligensebb istenség - páva, végül beleesik a csapdába megállapított neki. Az ilyen mesék találhatók élő népek távoli részein az erdő és az élet, amely kapcsolatban áll a vadászat, a vadon élő állatok.

Számos legendás mesék megmagyarázni, persze, mesés - veszekedések és a barátság az állatok, a különböző balesetek és kalandok - miért állatok nem rendelkezik ezekkel, vagy más testrészek, miért, például, hogy a farok, orr ebben a formában, ezért olyan festett és m. o. példaként említhetjük indonéz visszajelző „Miért medve rövid farok” Fülöp-szigeteki visszajelző „Heron és bivaly” afrikai „Miért disznók hosszúkás pofája” és mások.

Tales megmagyarázni eredetét bizonyos szokások az állatokat. A halászok és vadászok környezetben felmerülő meséket, ha az állatok horgászni gyártási technikák. Természetesen a polip és a patkány nem találkoztunk. De a polinézek a mese „A polip és a patkány” beszélni a fantasztikus utazás egy patkány az óceánban polip fejét, melyek a patkány visszafizetett neki a hálátlanság. Azóta azt mondja, a mese, a halászok, hogy egy csali a polip-szerű patkány: polip azonnal rohan neki.

Egy magasabb fejlettségi állati mesék pedig egy átlátszó allegória, és amikor például a mese a koreaiak, vagy a kínai tigris tűnik, senki sem fog kételkedni abban, hogy ez egy fontos ura. Márpedig a sok népek a Távol-Kelet és Délkelet-Ázsiában, a tigris nem csak egy szimbólum az erő és a hatalom. Tiger imádták, mint egy isten. Tigrisek kép őrzi az ajtót bejáratánál templomok. Kép tigris tábornokok díszített ruháikat, hímzett tigris díszíti a harci zászlók. De egy vad tigris a mesékben ezeknek az embereknek adják szokatlanul stabil szerepe bolondok aki megtéveszti gyenge állat, általában egy nyúl, nyúl - egy karakter egy külön okosság, ügyesség, okosság. Az azonos minőségű jellemzi a nyúl a mesében az észak-amerikai indiánok és a testvére nyúl amerikai afro-amerikaiak.

Az indonézek ravasz állat tartották törpe doki - kanchil, népek szub-szaharai Afrikában - egy kis rágcsáló, mint például jerboa vagy mongúz. A mese, az európai népek a hideg rendszerint egy vérszomjas farkas. És Indonézia, népi képzelet erre a szerepre határozza krokodil. Satirical elején nagyon gyakori az ilyen meséket: a diákok, szórakozás nevetett a szerencsétlen tigris, kegyelméből egy nyulat fogott egy mély lyuk felett tévesszen farkas vagy krokodil érthető, hogy a mese nevetségessé igazi elnyomók ​​és elnyomók ​​- „a hatalom.” Képek a különböző állatok és ezáltal megszerezni a karakter osztály osztály típus társadalomban. Egyes állatok állandóan hatnak pozitívan, mások - mint negatív.

Vannak mesék, viccek, amelyben egy személy, például a magyar mese „A legerősebb állat” tekinthető, állatok szemében. Kapó állatokat ax fénylő farok, lőtt - szokatlan köpködés, stb ...

Azt vette észre, hogy az ősi mezőgazdasági népek meséket állatok viszonylag kicsi, és sok nemzet szub-szaharai Afrikában, Ausztráliában és Óceániában, az amerikai indiánok és eszkimók rendkívül gyakori és fontos helyet foglalnak el a folklór e népek. Mesék az állatokról különösen vonzó a gyermekek, Koreában nevezik őket - tonhva, azaz a gyermekek történeteit.

Az mese a mindennapi életben általában utal ezen szóbeli történetek, amelyekben a pozitív karakter segít természetfeletti erőkkel, mágikus tárgyak, csodálatos segítők. Csodálatos asszisztensek gyakran végezzen macska, kutya, egyéb állatok.

Közép-a mese a kép egy pozitív hős vagy hősnő, az egész érdeke a történet középpontjában a sorsát. Testesíti meg a nemzeti ideális szépséget, erkölcsi erejét, a kedvesség, az emberek gondolkodását a méltányosság.

A tudósok úgy vélik, hogy a mese származott a bomlás a primitív közösségi rendszer, és az átmenet egy osztály társadalomban. Úgy véljük, hogy ez volt, amikor nem volt mese az üldözött ártatlan öccse, a szegény mostohalánya, szerencsétlen árva. Konfliktusok ezek a mesék ábrázolják, mint egy család: összeveszett a testvérek között, vagy mostoha és mostohalánya. De lényegében tükrözik széles társadalmi és osztály viszony - bátyja a tündérmesékben általában gazdag és szegény, Jr., szorgalmas és szerető mostohalánya türelmesen elviselt erőszakoskodás mostoha és leányai.

A hős a mese az, aki szenvedett a legtöbbet abból, hogy helyébe a generikus kapcsolat a kölcsönös kizárás, mert futam volt osztva külön család. Ez volt a fiatalabb családtagokra. Elvesztették az állami támogatást és segítséget, hogy ők nagy szükség.

Ezért származik demokratikus idealizációjának helyzetű személy a tündérmesékben. Mesélő ő adja az összes rokonszenve, hogy ő lesz a megtestesítője egy mesebeli folklór elnyomott, elnyomott osztály az emberi társadalomban, és természetesen ő lesz a tulajdonos a legjobb erkölcsi tulajdonságait, erkölcsi és testi szépség.

Demokratikus Népi eszményítésével az elnyomott és kisemmizett magyarázza nagyrészt ezért a kedvenc hőse a mese lesz, a szavai E. M. Meletinskogo folklór, a hős, nem egy kezdő. Először, egy karaktert a narratív vagy karakter jelenik meg, mint kifelé nem kivánatos látványt - Hamupipőke rút kiskacsa. De ez lesz a szép nő, és egy királynő.

Mellesleg, a népszerű felfogás, hogy megtaláljuk a tündérmesékben a királyi, a sah, császári, királyi életet, amennyire csak lehetséges a tetején a föld a boldogság - túl idealizált. Ez alapján az ismeretek hiánya a köznép sötét hatalom folyosóin, a palota intrikák és megmérgezte a légkört az udvari élet és a patriarchális uralkodó idealizálás, ami arra vezethető vissza pozitív „szuverén” tulajdonságok - igazságosság, azonban érteni eredetileg rendíthetetlen hit az a tény, hogy az ő akarata és a vágy áldás az emberek és az ország.

gyakran komikus oldalát ábrázolja a „hatalom” a mindennapi mesék. A valós életben, paraszti mesemondó látta őket, kivéve a távolból, de nehéz úgy érzi, az elnyomás és zsarnokság. És a történet bátran szellemes mesélő kigúnyolja ezek az uralkodók, a hatalom az ő élet és halál. A vietnami mese „Két ruházati bürokratikus uralkodó” fontos hivatalos nevéből a gonosz, az ő véleménye, a szabó, aki merte kérdezni, hogy mi folyik uralkodó vendég megy új ruhában: magasabb vagy alacsonyabb. Mit kap az fűszerezett szabó udvarias választ. Elvégre ez csak akkor szükséges, hogy tudja, hogy nem szabad összetéveszteni, ahogy varr. „Ha kívánja, hogy ez a ruha még fontosabb bürokratikus személy, mint te - mondta a kormányzó intelligens szabó - meg kell rövidíteni az elején. Ha azonban elhagyja őt a közemberek, meg kell rövidíteni a vissza. " Mr. bürokratikus gondolkodás, és ő bólintott, rendelés varrni két különböző ruhák. Itt egy kis paródiában meglepően egyértelműen ki vannak téve a lényeg a fontos bürokratikus uralkodók - az arrogancia, az ostobaság és a képmutatást, a szokás a mélyen meghajolt, hogy még nagyobb helyet és puffasztott akár hétköznapi emberek.

Háztartási mese gyakran beszél okos rejtvények vagy intelligens válaszokat, és az ősz szakállú öregember szellemes veri egy okos fiú.

A háztartási mese észrevehetően egy új szemlélet, hogy a mese fi. Néhány ilyen mesék, sőt, mesék vannak parodizált. Például terméket reklámozott azonos találékonyság, mint a hős a háztartási mese varázsa, valójában a leggyakoribb. De ezek segítségével hős megtéveszti az ellenségeit, és ezeket a tárgyakat, mintha varázsütésre, hozd le. Ugyanakkor a hős teszi, hogy szégyen az ellenségeit - a gazdagok, a nagybirtokosok, hűbérurak.

A folklór a sok nép a világon van egy kép az okos, talpraesett hős, aki eljött az alsóbb osztályokból, amely elhagyja a bolond az ellenségeit, felfújt a nemesek és a gazdagok. Talán a leghíresebb ezek hősök - Naszreddin Hodzsa, aki a hős anekdoták ciklusok a törökök, az irániak, a népek Közép-Ázsiában. Ez demokratikus jellege egyaránt szabadnak érzi és helyszíni prédikátor a mecsetben, ahol nem jön imádkozni, hogy Allah, és zajos bazár, és a palota a Emir vagy a Shah, és a szokásos teaház. A kép a Naszreddin Hodzsa-ben született a folklór a népek a keleti, de beleszeretett a magyar és a lengyel, ukrán és magyar.

A középkorban folklór-érték szakirodalomban még jelentősebb, mert a művészi elvek hasonlóak voltak. Például, vallási folklór és a középkori irodalom is megfosztott hangsúlyos kialakítását. Ezért a fantasztikus képeket és történeteket tele vannak gyűjtemények középkori kínai történet, Korea, Japán, Mongólia, Vietnam, perzsa, indonéz, thai és laoszi versek francia „Romance a Fox”, regényeket, és sok egyéb alkotások. Külön említést érdemel "Khathasaritsa-gara" - "Kathasaritsagara" - XI században indiai költő Somo-cselédek; A „Kathasaritsagara” a tudósok számít több mint háromszáz plug-in történet, amelyben a mese összefonódik mítosz, egy vicc, akkor egy regény.

Mesék és még hatalmas lenyűgöző mindannyiunk számára, gyerekek és felnőttek, és ma azt olvassuk őket, hallgatni a rádiót. Örülünk, hogy filmet nézni, többek között a „Ruslan és Ludmilla”, „The Snow Maiden”, „Bag of Bones”, élvezhetik a „Hattyúk tava”, „Csipkerózsika” vicces rajzfilm alapul és tárgyak a tündérmesékben, hallgat opera, „A diótörő” és egyéb mesebeli balettelőadásokat. Repertoárjából gyermek színházak tele vannak előadások, mese, és az olvasó fogja hívni őket én magam minden nehézség nélkül.

A hatalmas siker szerte a világon jelenleg a játék kezdődött tündérmesékben. Tündérmese karakterek jelennek meg az indonéz árnyjáték, és Dalang (vagyis a vezető színész) beszél, hogy kihasználja és kalandok. És Vietnam mese karakterek úszni és búvárkodni a víz alatt előadások a hagyományos vízi bábszínház. Nagy festők is nem kímélték mesebeli karakter. Emlékezzünk Vasnetsov vagy Čiurlionis, akinek a munkája áthatja a képekkel a tündérmesékben. Nem is szólva a illusztrátorainak könyvek, rajz kitalált szereplők, mágikus tárgyak, és a mesebeli királyság, kaptunk egy csodálatos világ képi, amelyek segítik a képzelet is, így a művészi ízlés.

Tündérmese karakterek ábrázolt kő, márvány, fa domborművek. Egyes országokban a kelet van még egy templomot emlékére mesebeli karakterek rendezett ünnepségek a tiszteletükre.

Napjainkban a fejlődő irodalmi mese, szorosan kapcsolódik a folklór, ez kölcsönzi sokat. Voltak írók, mesemondók az összes kontinensen. Ez nem csak a dán Hans Christian Andersen, vagy a svéd Astrid Lindgren, hanem vietnámi Hoai sőt, a japán Miyadzava Kendzi és még sokan mások. Amíg az emberiség létezik, hogy szüksége van egy álom, és ezért ő nem tehet anélkül, hogy a mese, hogy inspirálja, reményt ad, szórakoztató és megnyugtató.

Kapcsolódó cikkek