soros színésznő „gyakornok” Yulia Nazarenko, jó én nem szeretem a karakterét a hősnő Rita

Színész Julia Nazarenko Jó ismert, ő játszotta, mint egy nővér Rita a sorozat „Gyakornok”, ő továbbra is játszani a filmek, tévéműsorok, valamint énekel a csoportban, és verseket ír. Az, hogy miért sír a forgatókönyvet a film „Split”, az ő zenei eredményei és írók Julia azt mondta a „Budapest-Baku”.

-Hogy kerültél be a sorozat „Gyakornok”?

-Meghívást kaptam meghallgatásra casting rendező Marina Levkin. Ők már keres egy színésznő a szerepére Rita - egy év alatt. Rita kezdetben tekinthető ideiglenes jellegű - mindaddig, amíg egy másik nővér, Luba (színésznő Svetlana Permyakova) jön a vakáció. És akkor még az írók azt mondta nekem: „Ön olyan tisztán állt mögötte a recepciós pult, hogy kiutasítja akkor onnan lehetetlen volt.” Ezért az acél további csatolja a forgatókönyvet én részvételével.

Nem tetszik a karakter annak hősnő Rita. Ez mindig érdekes, ha a karakter nem olyan, mint te. A kevésbé hasonló, annál érdekesebb: van valami munka kreatív.

-"Gyakornok" - egy sitcom. Természetesen a forgatás során került sor egy csomó vicces helyzetek, váratlan?

-Eszembe jutott az eset: egy év alatt az első forgatási nap volt egy jelenet Vadim Demchog aki játszik Kupitmana, és úgy döntött, rám poprikalyvatsya (megbízott ebben az esetben a közeg). A kamera célozta meg, de lövése a hátsó, és ő, ahelyett, hogy mit kellene a szövegben, kezdett szólni valami elképzelhetetlen teljes halandzsa hóvihar. És én még nem osztják fel, ne mutasd meg, hogy én viccesnek találom. Azt bölcsen hallgattam ezt az ostobaságot, és nem nevetni. És amikor az epizód forgatták, és a rendező azt mondta, „stop”, Vadim rám nézett és azt mondta: „Molodeets!”. És én annyira mérges akartam ütni (nevet).

Jelenetek között minden alkalommal, amikor volt tűzve. Sasha Lyapin, aki játszik Lesha, leírják az összes pókok: iratkozzon fel registry rack, fel a fejét, és egy fej - kéz és megmozgatta az ujjait.

Általában a kollégákkal már kialakult egy jó kapcsolat. Mindegyikük - a szakemberek, és nem volt nehéz kommunikálni velük. Együtt jönnek fel néhány dolgot, hogy valami nem volt eredetileg tervezett forgatókönyvet, és jöttünk fel vele, ahogy haladunk. A legjobb dolog, amit kap, hogy csinálni Sveta és egy Permyakova Byron. A rendező mindig helytelenítik, és benne a forgatókönyvben. Egy nap, egy kísérletezett magyar előzték között az „itt” és az angol „mi”: ő az amerikai, és elolvassa a „itt”, mint gondolta volna, hogy ez az angol „mi” (mi).

-Mi a titka a jó vígjáték?

-Egy jó forgatókönyv. Néha az írók igyekeznek szórakoztatják a közönséget, de kiderült, hogy néhány ostobaság. Fontos, hogy ez egy okos humorérzék, hogy nem volt poshlyatiny. Ha nincs érdemi bázisok ha egy vicc óvoda vagy a padlón, persze, ez nem vicces.

Beszéltem egy igazi orvos, és azt mondták, hogy a show nagyon hasonlít az igazi mindennapi életben, az orvosok, ez az, amit mindannyian történik. Talán ez a titka a sikeres „gyakornok”: kiderült, hogy minden igaz. Ezen kívül az összes szereplő - karizmatikus, fényes, akik számára érdekes nézni.

-Mert a vállad - több mint harminc szerepet filmek és sorozatok. Vannak a legkedveltebb?

-Igen, ez a szerepe Mária Ilinichny a film „Split”, Antonina a film „Csoda”, és természetesen, Rita a „gyakornok”. Ők - teljesen más. Maria Ilinichna - mély drámai, tragikus szerep - egy karakter meghal. Amikor először olvastam a forgatókönyvet, néhány jelenet csak zokogott. Voltak szavak, amelyek azt mondják, ő tudott a saját nevében, - különösen a párbeszéd Nikon, amely foglalkozik egy nagyon komoly lelki problémákat, hogy közöm, mint egy ember. Az ilyen szerepeket szeretem.

A szerepe Rita, persze, egy kicsit nem illik bele ez a sorozat. De jó, hogy az eljáró szakma lehetővé teszi, hogy úgy érzi, a különböző emberi karakterek.

-Julia, tudom, miről énekel egy csoportot, és verseket írni. Hogyan kell kezelni, hogy összekapcsolják a karrier, mint egy színésznő?

Nem osztom a színészi munka és a zene. Úgy vélem, hogy minden helyen lehet valami nagyobb benne rejlő benned, nem lehet bizonyítani, és ezen keresztül a dalt, és ezen keresztül a filmet. Általában úgy tűnik számomra, művészeti jön létre annak érdekében, hogy lefordítani emberi nyelv, amit Isten tervezett.

Tavaly megjelent egy verseskötete, „Tudom, mit a boldogság.” By the way, én tagja lett az Európai Unió a magyar írók. Talán versek születnek ezek a dalok, hogy mi fog végezni az együttessel. Azt is tervezi, hogy olvassa el, háttérzenével és engedje el a lemezt.

Vers Julia Nazarenko-Good:

Tudom, mi a boldogság!

Amikor az összes rész hozott össze,

Amikor látom a szemében a szemközti részvétel

És szíven napszél folyik, mint az élet!

Tudom, hogy mi a boldogság,

Ez csak most itt,

Ez egy pillanat, és csak Isten ereje

Azonnali ragyog az örök fény.

soros színésznő „gyakornok” Yulia Nazarenko, jó én nem szeretem a karakterét a hősnő Rita

soros színésznő „gyakornok” Yulia Nazarenko, jó én nem szeretem a karakterét a hősnő Rita

Bármilyen anyagok használata csak akkor engedélyezett, érvényes szabályok és reprint, ha a hivatkozás moscow-baku.ru

Fejlesztési és technikai támogatást ARTWOT oldalon

soros színésznő „gyakornok” Yulia Nazarenko, jó én nem szeretem a karakterét a hősnő Rita

soros színésznő „gyakornok” Yulia Nazarenko, jó én nem szeretem a karakterét a hősnő Rita

soros színésznő „gyakornok” Yulia Nazarenko, jó én nem szeretem a karakterét a hősnő Rita

soros színésznő „gyakornok” Yulia Nazarenko, jó én nem szeretem a karakterét a hősnő Rita

VKontakte Kövess minket!

soros színésznő „gyakornok” Yulia Nazarenko, jó én nem szeretem a karakterét a hősnő Rita

soros színésznő „gyakornok” Yulia Nazarenko, jó én nem szeretem a karakterét a hősnő Rita

soros színésznő „gyakornok” Yulia Nazarenko, jó én nem szeretem a karakterét a hősnő Rita

soros színésznő „gyakornok” Yulia Nazarenko, jó én nem szeretem a karakterét a hősnő Rita