Orosz-thai Kifejezéstárba

Corps Ambassador City Jomtien Pattaya útvonalterv- Tuk Tuk Tippek az utazók számára, Pattaya turizmus szempontjából időjárás Thaiföld Havi egzotikus gyümölcs Thaiföld Strand és terület Na Jomtien Pattaya turisták számára érdekes Thaiföld

Orosz-thai Kifejezéstárba

Orosz-thai Kifejezéstárba
Kommunikáció a Thaisz turisták angol és thai

Most is aggasztóbb, a fő összetevői a fonetikus nyelv Thais teljesen vetített és angol és magyar nyelven. És a legkellemetlenebb a thai nyelv hangvételű összetevője. Anélkül, hogy részletesen, tudomásul vesszük, fontos: mert ez, sok thai szó utolsó egy vagy két betű nem ejtik anyanyelvű (pontosabban kiejteni nem mi várt volna hallani.).

Ezért nagyon nehéz megérteni thai, amikor tudatosan beszél magyarul, és angol szavakat. Például, sok turista esik megdermednek a kifejezés az orosz „hátsóilleszték nyomán vlobay” (munkavállalóként a recepción azt mondja az „reggeli lesz a lobby bárban”). Sőt, titokban mindig őszintén meglepődött. Magyar nem értem, miért, mikor beszél oroszul, és megpróbálja megismételni ugyanazt a kifejezést, hogy a turista, de angolul: „Breakfar mi BEON lobiba” helyett „reggeli lesz lobby bar”.

By the way, én értem, hogy az orosz és angol nyelven a tárgyaláson a Thais nagyon rossz. sokkal rosszabb, mint mondják. És nem mondhatjuk, nem csak a szavakat, de néhány szót jobb lassan, és ismételjük meg párszor. És semmi esetre nem emelte fel a hangját - ez a garancia arra, hogy további Taika vagy Thai nem fogja megérteni, ha már alapvetően. Ezen okok miatt, akkor a legjobb, hogy a kapcsolatot a thai személyzet minimális. ha szükséges, próbálja megmutatni a helyes mozdulatok vagy papírra angolul.

Anélkül, hogy részletekbe, fejezze be a mondatot vagy szót (ha ez a kifejezés, az csak egy) a thai nyelvet sajátos vége: ha - egy ember, a „Cap”, ha a nő, majd - „Ká”. Thai hallani, rögtön megérti, hogy mit beszélünk befejezés. És igen, a közösségben a Thais kell korlátozni csak néhány alapvető kifejezéseket köszönni vagy hála (sokkal szebb, amikor egy vendég csinálja a saját nyelvén). Ez az első alkalom Thaiföldön? Ne próbálj meg beszélni a thai mondatok a kiterjesztett orosz-thai Kifejezéstárba. akkor is, ha elkapnak, a válasz 100% nem érti meg. Ie használja utal a szokásos dolgok - az alapvető angol nyelvet, és próbálkozzon beszélni, amennyire csak lehetséges a rövid mondatok (ideális - egyetlen szóval, főnevek és gesztusok)!

Hogyan lehet kapcsolatba lépni Thais?

Sok magyar turista próbál fellebbezni a Thais, ahogy tetszik, csak nem szeretem az összes többi utalnak rájuk. Például többször megcsúszott ezeket a lehetőségeket fordul a cselédek, teherhordók és a pincérek: „Hé, Vumen”, „Beauty”, „tisztelet”, „nő takarítónő”, „Garson”, „fiú”, „Drugan”, stb Tény, hogy ezek az alkalmazások számára Thais - egy sor érthetetlen hangok.

Utalni a férfi Thaiföldön, használja az egyszerű szó „Mister”, hogy a nő - „Madame”. Egészen egyszerűen nem kell, hogy dolgozzon ki más lehetőségeket, és szóalakok.

Hogyan köszönni, hogy bocsánatot kérjen, és megköszönni a Thai?

A következő példákban thai szavak kiejtését orosz vastagbél követő magánhangzó, jelzi a hosszú (a szokásosnál hosszabb ideig) hangot. Magyar thai ember hasonlít ének, vagy még gyakrabban, miau. Érkeznek Thaiföld - meg fogja érteni, hogy mi forog kockán.

  • Welcome - Savatdi: -kaa (-kap);
  • Goodbye - Lako: n-Ká (-kap);
  • Köszönöm - Khopunn-Ká (-kap);
  • Sajnos - Khotho: T-QAA (-kap);
  • Ízletes - Aro második-Ká (-kap);

Tulajdonképpen ez bőven elég jóvoltából a hat elég egyszerű (hidd el, többek között a thai szót a fül és a kiejtése - az egyik legegyszerűbb) szavakat.

Ha megvan a vágy, hogy kell képezni az Thais a kiejtés kifejezések nyelvüket, felfedezni egy nagy orosz-thai Kifejezéstárba és tanulj!

Orosz-angol kifejezés könyvet kommunikálni Thaisz

A legfontosabb mondat thai és magyar angol beszélgetés egymással - ez a „OK” (OK). Ez a varázsszó helyettesítheti a kérdést: „Minden rendben?” és a válasz: „minden rendben”, és nem csak.

És az egyik legfontosabb kifejezéseket itt Thaiföld - „NO csípős” (tudom, csípős), vagy „NO CHILI” „(tudom, chili) egy olyan kifejezés,” fűszerek nélkül „Ha úgy dönt, egy kávézóban vagy étteremben rendelni néhány. thai étel, vagy bármely más ázsiai étel, akkor tegyük hozzá, minden tétel után ez a mondat! (egyébként akkor kell kézbesíteni, így a fűszeres ételek., hogy egyszerűen nem lehet megenni).

Íme néhány egyszerű szavak és mondatok angolul, ami megkönnyíti a kommunikációt az orosz-thai:

  • Hello (e) - szia - (He'lou);
  • Viszlát! - Viszlát! - (Viszlát);
  • Holnap - Holnap - (Tu'morou);
  • Igen - Igen - (Jess);
  • Nem - Nem - (LEU);
  • Kérjük - Kérem - (Pliz);
  • Köszönöm - Köszönöm - (SENC th);
  • Köszönöm szépen - Köszönöm szépen - (SENC th Veri mAh);
  • Sajnáljuk (következő fellépés) - Sajnálom - (Ai um sori);
  • Bocs (fellépni) - Elnézést - (Iks'kyu: h s);
  • Bejárattal - bejárat - (bejárat);
  • Exit - Kilépés - (Exit);
  • Nyitott / Zárt - nyitott / zárt - (Oupen / klouzd);
  • Tiltott - Tiltott - (Fobiden);
  • Nagyon hálás vagyok neked - Köszönöm szépen - (SENC th: veri mAh);
  • Adományok - Súgó - (HELP);
  • Kérjük - Kérem - (PLI: h);
  • Hol vagy? - Hol vagy? - (Ware és: th: Frome);
  • Vagyok Magyarországról - I am from Russia - (I Am Frome Rush);
  • WC - WC - (wc);
  • Passport Control - Passport Control - (kntrol útlevél);
  • Sajnos nem értem - Elnézést, nem értem - (Ekskyuz km ah Dont andestend);
  • Bal - bal - (Bal);
  • Jobb - jobb - (Wright);
  • Állj meg itt, kérem - Állj meg itt, kérem - (Stop Hie, pliz);
  • Fény nem működik - Valami baj van fény - (D & C Samtfing rong fény);
  • Valami történt zuhanyzóval - Valami baj van zuhanyzó - (Samtfing Rong shaue D & C);
  • Szoba - szoba - (szoba);
  • Segítség! - Segítség! - (HELP!);
  • Hívja a rendőrséget - Hívja a rendőrséget - (Number ze Palis);
  • Orvost kell hívni - hívjunk orvost - (Number odds dakter e);
  • Elvesztettem / elveszett - Elvesztem - (Aime elveszett);
  • Mennyibe kerül? - Mi az ára? - (Wat az ár ze);
  • Mi az ára? - Mennyibe kerül? - (Wat um das költség);
  • Szappan - szappan - (szappan);
  • Fogkrém - fogkrém - (Tu: speyst);
  • Sampon - sampon - (Shempu);
  • Törölköző - Törölköző - (Towell);
  • Szalvéta - Szalvéta - (nepkin);
  • Hamutartó - Hamutartó - (Eshtrey);
  • - Menü - (Min);
  • Mutassa kérem - Mutasd meg, kérem - (Shaw E: Tűz: h);
  • Waiter - Pincér - (ET: ite :);
  • Sör - Beer - (Bi: p);
  • Bor - Bor - (Vine);
  • Kérjük fiók - Ellenőrizze kérem - (Che: a pliz).

Kapcsolódó cikkek