Orosz paraszt étkezés - mi a neve egy sor étkezés - a kultúra és a társadalom - több
Magyar paraszt nem tudta elképzelni az életem kenyér nélkül. Éppen ezért a sovány esztendei éhség kezdett, annak ellenére, hogy a rengeteg állati eredetű élelmiszer. Sütött kenyeret elsősorban rozsliszt. Fehér búza zsemle kézbesítették csak az ünnepi asztalra. Ha az ügy a rossz termés, a liszthez quinoa, csalán, korpa és kéreg. Ez a kenyér nagyon keserű, de megmentette a paraszt család éhen.
A virágzó, gazdag évek liszt sütni egy csomó különböző ételeket. Az ünnepi asztal szolgáltak sütemények, palacsinták, sütemények és muffinok. Ebben az esetben a palacsintát a régi időkben nem voltak búzából vagy rozsból, és hajdina lisztet. Kapnak buja, laza és jellegzetes savanyú ízt.
Egyik az ünnepi asztalra Oroszország nem teljes, nem sütemény. Nem csoda, hogy a „torta” is származik a „lakoma” root. Sütemények sütöttek a különböző típusú tészta mind különböző formájú és méretű. Között a különböző töltelékek jelen hús és hal, sajt és tojás, gyümölcsök és zöldségek, gombák és bogyós gyümölcsök.
Az ünnepi asztal biztosan etetni és mézeskalács. Ellentétben piték, hogy nem volt a töltelék, de a tészta adjunk hozzá mézet és a fűszereket. Gyakran faragott sütemények: formájában egy madár, vadállat, vagy hal. Gyárt és gömb alakú sütemény. Ez annyira jól ismert sárgarépa zsemle orosz népmesék.
Azt nagy népszerűségnek örvend Oroszországban és kása. Ez volt a legolcsóbb, és ugyanakkor egy nagyon kielégítő étkezés. Ebben a kása úgynevezett nemcsak a szokásos tál kukoricadara, de a leves zúzott termékek, beleértve a hal, zöldség, borsó.
Egy másik hagyományos orosz ételek leves. Azonban a régi leves hívtuk szinte minden leves, nem csak a káposztaleves, mint most. Hagyományos magyar levest főzött húsleves friss vagy savanyú káposzta. Tavasszal tudtak tankolni fiatal csalán vagy sóska. Érdekes, hogy a magyar utazók megy téli hosszú út mentén vett egy kád fagyasztott leves, amelyet azután felmelegítjük, megállás fogadók.
Magyar kedvenc itala volt egy sört. Ezen kívül, gyakran használják, hogy olcsó ételeket. Közülük - a hash, botvinya, cékla és tyurya. Botvinya előállított főtt kuvasz és cukorrépa tetejét. Tyurya képviselt kenyérszeletek, feltöltött kuvasz, és néha a főétkezés volt szegény családokat.
„A hetedik víz Kocsonyává” - a figuratív kifejezés, amely általában használható, hogy jelezze a természet a családi kapcsolat az emberek között. Azonban ez a forradalom egy külön konyha eredetét.
„A hetedik víz zselé” - metaforikus állítás érvényes, ha a beszélő ki akarja emelni a távoli jellege közötti rokonság kérdéses személyek.
A kifejezés eredetét
Kissel - a hagyományos orosz étel, főzés kezdetben elvégzett alapján zabpehely. Az eredmény egy sűrű kocsonyás tömeg, amelyet gyakran használnak a főételt egy paraszt étkezés, mert volt elég kiadós, és nem igényel nagy anyagi költségek: zab állt rendelkezésre elegendő mennyiségben, még a szegényebb családok.
Mivel a zselé ilyen családban általában kéne etetni a nagy számú fogyasztót, azt nagy mennyiségben állítják elő gyakran, hogy zselé egy meghatározott ideig csak állt és várta a használatra. Ha ez az idő intervallum elegendően hosszú, a tetején a fő sűrű tömege a kocsonya megjelent folyékony kisebb sűrűségű réteg, ami valójában közel volt normál víz.
A víz, ami megjelent során ezt az állítást, csak halványan emlékeztet az íze zselé, ezért úgy döntöttek, hogy egyesíti. Azonban, ha az étel továbbra is érvényes, a használt vizet újra megjelenik. Ebben az esetben, a második, a harmadik és az azt követő E folyadék részleteihez voltak ízük kevésbé gyakori az eredeti edénybe. Úgy ment el az „víz a hetedik zselé” - azaz olyan anyag, nagyon kevés hasonlóságot mutat az eredeti forrás.
Hívd fel ezt a vizet a hetedik nem fogadták el, mert a különleges íz, hanem azért, mert a függőség, hogy ez a szám, ami szintén látható más magyar közmondások és mondások, mint például a „zseni”, „túl sok bába közt elvész a” és mások. Ugyanakkor bizonyos területeken is találkozott változata „tized a szavazatok a pudingot.”
A kifejezés használata
A modern orosz nyelv az eredeti értelemben vett „víz a hetedik zselé” szinte soha nem használják. Ma már egy allegorikus jelentését és a leggyakrabban használt utal egy nagyon távoli rokonság, a jellegét és származását, ami nagyon nehéz megállapítani. Gyakran előfordul, hogy az ezzel a kifejezést negatív konnotációja társított megalapozatlan állítások a rokonok minden preferenciák alapján egy ilyen kapcsolat. Például a forgalom lehet hallani kapcsolatos helyzet az elosztó az örökséget.