Olvassa el a könyvet az utolsó harcot online Oldal: 1
Menüpontot.
Hangos üvöltés a stadion út szívünkbe az első tavaszi mennydörgés. Több tízezer fiúk és lányok, férfiak és nők, minden korosztály és szakma öntjük hatalmas folyam, rohanó, hogy a stadion alatt labdarúgó mérkőzés.
Mi, a régi sportolók, labdarúgó ifjúsági amely, sajnos, már elmúlt, most van szükség, hogy ne vegye helyet a pályán és a lelátókon, és ez szomorú. Igen, az élet könyörtelen, és az idő ezüstözött mi whisky, és a játék már belépett a fiaink. Ugyanakkor figyelemre méltó sportolók emberek nem felejtenek. Alig egy nehéz labdát kapus gyakran hallani a megjegyzéssel: „Ez Trusevich” Amikor egy játékos mester agyvérzés sztrájk célja az ellenség, azt összehasonlítjuk Ivan Kuzmenko. Szép stílusban, fáradhatatlan és kitartó játék emlékeztetnek Alekseya Klimenko. Ez egy kiváló futballista.
Fasiszta nem tudta megbocsátani a játékosok a győzelem a csapat „Luftwaffe”. Ez a „halál mérkőzés”, ahogy helyesen nevezik a szovjet nép találkozó Kijev sportolók „Luftwaffe”, és elkötelezett a regény „Last harc”.
Reading a történet „utolsó harc” mi régi játékosok, és egyikünk tagja ennek a tragikus játék, ismét tapasztalta az események a súlyos, amikor a sportolók bizonyították magas szovjet hazafiság és fékezhetetlen akarat nyerni.
Letter Odessza
Az ismerős kapuk Nicholas megállt, és ...
A sikátor üres volt, az ablakok zsalugáteres házak a járdán feküdt egyenletesen a lehullott juhar levelek.
„Látható itt sokáig senki sem megy - gondolta. - Vannak ezek a lakások senki sem maradt. Talán. A terület veszélyes. Az állomás közelében. "
Mögött egy fából készült kerítés egy adott Cseresznyéskert tátongó mély krátereket bomba. A gerincén egy agyag megfeketedett elszenesedett ágak. Wind szétszórva itt világos juhar levelek, és ő sárga fény alatt sugarai az őszi nap fukar.
„Különös, hogy a ház túlélte - Nicholas gondolta. - Nyilvánvaló, hogy mélyen eltemetett bomba és a robbanás a földre. "
Ez a barátságos, fehér tornácos ház, teljesen fonott szőlő, élt egy öreg mozdonyvezető Ilya Sergienko. Nicholas tudta, Ilya Mitrich és esténként használt hosszú beszélgetések vele egy széken a galambdúc. Régi nyugdíjas szerette galambok és büszke volt tollas háziállatok. A galambok is szerette őt, özönlöttek a hang, magabiztosan vette a kenyeret kezével ... Életben Mitrich? Fierce vihar söpört végig a kertben egy kis házat, egy galambdúc. veranda ajtó tárva-nyitva, és a tornácon esett tehetetlenül szőlő.
Tehát Mitrich nem ... Vajon otthon kijavítani a szőlő. Ez az út a kaputól a ház is belépett a lehullott levelek. Szomorú blackens a ferde oszlop elhagyott galambdúc ... De mit gondolt róla, Nicholas? Élsz! Szögesdrót koncentrációs tábor hátrahagyott. Most akkor megjelenik egy újabb. Tudja, hogy Tanya ment utánad, és várja, számítva a perc ...
Nicholas kezét a kapun, és átvette a horgot. Rusty zsanérok sikított izgatottan és szomorú. Óvatosan átléptem a dombornyomott tégla (nem tudta, miért van olyan óvatosan), Nicholas odament az ablakhoz. Úgy tűnt neki - de talán hibázott? - fény árnyék villant az üveg mögött remegett, felkavarta a függöny, és már közel van a teremben, kopog sietett nyomában.
Igen, nem tévedett: az ajtó kinyílt egy kalapáccsal és fogó, úgy, hogy a bevonat rászórjuk a küszöböt, a félhomályban folyosón villant egy ismerős alak - egy vidám, borotvált Alyosha Klimko mohón megragadta Nicholas erős, forró kezét.
Egy pillanatig nem volt mit mondaniuk egymásnak, lassan, halkan szét a kezét, belépett a szobába, leült csendben.
- Jött ... - suttogta halkan elismerően Alex és Nicholas ösztönösen megfogta a kezét, érezte, hogy simogatta, mintha próbálta meggyőzni magát, hogy nem tévedett. - Nos ... Szóval, jövök!
- Mintha egy álomban Mindezek Alyosha - Rusevich mondta. - rád nézek - és félek. Az igazság az, attól tartok, hogy felébredjen ... És talán haltak meg, és nincs te, vagy én?
Alex mély lélegzetet vett:
- Az első alkalommal, gondoltam. I borotválkozás - és nem hiszem, hogy én vagyok. A dolgok ujjas ... És ami a legfontosabb, egy hang akartam hallani. Én Tanya minden kénytelen beszélni. De most úgy halad ... nagyon hamar sor kerül.
- Lehetetlen elfelejteni, Alyosha ... Aki járt már a koncentrációs táborban, és mégis elment, mert a sír állt.
Alex úgy, simítás a fold asztalterítők. Egy ideig csendben voltak, és hallotta a nyikorgó öreg kőris kívül. Jutott valami, Alex tért magához, szürke szeme felcsillant.
- Tanya? Akkor mi van?!
- Ó, igen! - Nicholas erőt vett magán. - És ki gondolta volna! Nem, még nem tudjuk, hogy a kis emberek. Oly gyakran, Alyosha dolgok történnek az életben: melletted van egy ember, szerény és látszólag láthatatlan, és csak az utolsó pillanatban, amikor nincs remény, akkor vége, és úgy ítélte meg az elmúlt órában, akkor hirtelen csodálkozva hallja, hogy az emberek a diszkrét - nagyon világos és bátor! Nem várhatunk Tanya ilyen bátorságot ... Tény, hogy könnyen ki. Én magam nem tudott segíteni elpusztítani. Amikor Jerry megkérdezte a kapunál, „Tudod, hogy ez a nő” - Majdnem azt mondta: „Nem, én nem tudom ...” És valóban eleinte nem ismerte fel őt. Még mielőtt megláttam nem olyan gyakran. És most ez megváltozott, nehéz tudni ... hirtelen rohant át az ellenőrző ponton, kiabálva: „Nick ... férjem ... Mi történt veled?!” Eddig a rendőrség tolta neki kívül, hallottam a sikolyát, „Hadd menjen haza ... Ez az én férjem. Adok egy elismervényt! Azt mondják, az élet, hogy nem hagy sehol. "
- Nem láttad, hogyan csókolta bejáratánál Tanyusha. Talán, kívülről nézve, tudta
Minden jog védett booksonline.com.ua