Ő egyedül ül az asztalnál távolságra

(A vers volt írva a formájában a játék véletlenszerűen kivált szó. A szó hangzik legújabb)

Ő egyedül ül a távoli asztal -
Szinte fel sem nézve.
Valószínűleg rendelt gin-tonik
Aztán elfelejtettem érdekében.

Talán megyek a várakozástól
- teszik fel, és lassan öltözködött -
És, mérlegelés minden döntés,
Most már nem lehet dobni a clanger.

... alig észrevehető ideges lélegzetet
Shakes gyertyaláng az asztalra.
Úgy tűnt, kissé szomorú,
És selyem eredő térdére.

Redden az ajkak, és a pára a dohány
Glare szikrázik haj felhő.
Ő egyedül ül, bár minden - párok,
És mindaddig, amíg nem tudott találni egy pár.

- Bármilyen késedelem lehet venni,
Ha ez így van önzetlenül vár.
Ő fog várni a teljes meghatározás,
Unyav a kezében kéretlen megborzongott.

Ő fog várni: az idő próbáját -
Semmi, ha nem vigyázok.
Izgalom lesz újabb megerősítést
Ahogyan fontos ezen a találkozón.

De aláhúzzák a szokásos rutin,
A pincér kihozza a sorrendben:
Ő gondoskodott arról, hogy semmi nem folyt -
És ez a lámpa világít az óra!

Minden átalakult a szemünk előtt -
Szó virágzik benne.
Anélkül, hogy megmagyarázhatatlan kár
Nevetve! - Csak nézd! -

Ő egyedül ül, a messzi az asztalnál -
És ez töri az utat.
És a pohár - a legjobb szeretője:
Forró, csípős, keserű csokoládé ....

Osztály.
Izgatott.
Ön okos.

Ennek a munkának írásos 2 vélemény. Ez itt jelenik meg utoljára, és a többi - Teljes lista.