Német szleng, szleng német
Együtt a standard nyelvi normák a német nyelv egy hatalmas víztározó szókincs, amely folyamatosan változik, fejlődik, és ugyanabban az időben túlmutat őket - ez a szleng németül. Az eltérés a német szleng a normák az irodalmi nyelv semmiképpen nem ez a lexikális anyag kevésbé fontos, vagy érdektelen. Slang német vonzott annyi figyelmet a sok nyelvész, mert e nélkül a tudás és megértés ezen a nyelven lesz sokkal bonyolultabb közötti emberi kommunikáció különböző területein az emberi élet. A fő összetevője a német szleng nyelvén a mai fiatalok, amely a fő hajtóereje a fejlesztés ezen lexikai réteg.
Sok szó egy teljesen semleges színű, amely a szájban a fiatalabb generáció vesz egy teljesen más, kifejező hangzás, így pótolva a német nyelvbe. Példaként a következő lexikai egységek, amelyek együtt egy semleges árnyalat szerezhet ejtik tisztán beszélt szókincs megfelelő tegye szlengszavak:
schlafen ® knacken, Pennen, Sägen, abruhen, an der Bettkante Hangen
® Kemar alvás, alvás, pihenés, push-párna
kennenlernen ® anbaggern, aufreissen, anmachen
megfelelnek zakadrit ®, visszavonja, pick up, elcsábítani
unangenehm ® abgespitzt, ciki, ungeil
Schlecht ® beknackt, beschissen, gammelig
® szegény hulladék, szar
nervös sein ® fickrig, (an) genervt
ideges (idegi) ® seb, a szélén, szorongó
Flocken, Moos, Kies, Kohle, Mäuse, Knete, Geröll = Geld
zsákmány, zöldek, káposzta (= pénz)