Mit jelent az, hogy sötét - a szavak jelentését
Keresés értékeit / szavak értelmezése
Rész nagyon könnyen használható. A javaslat doboz elég belépni a kívánt szót, és mi ad egy listát annak értékeit. Szeretném megjegyezni, hogy a weboldal különböző forrásokból származó adatok - enciklopédikus, értelmes, szóalkotás szótárak. Itt is megismerkedhetnek példa a szavak használatát megadott.
Értelmező szótár nyelvi velikovengerskogo, Dal Vladimir
smerknutsya, nő sötét, szürkület, hajnal az este, egyre sötétebb a naplemente. Dusk, nap vagy alkonyatkor, a naplementét, naplemente, de még látható; homály, sötétség jött, a sötétség, az éjszaka sötétjében. A messzi északon a nyári alkonyatban egész éjjel, és alá ravnodenstvenikom alkonyatkor és hajnalok hirtelen. Az egyik zseb alkonyat, hajnal más aligha csinál. Smerkanie, sostn. a vb. naplemente.
És a szeme sötét vagy alkonyatkor, halvány, sötét, halvány, a fény a szemét forgatta, és látta, megvakult, megfagyott vagy meghalt. Twilight jól. pl. Twilight m. ACC. sumorok m hajnal fél fény: a keleti napkelte előtt, és a nyugati, a naplemente, a reggeli és esti szürkület ;. első kiegészítő világítás, második Sutiski.
Általában fél-fény, sem fény, sem sötétség.
Az idő az első napkeltétől napkeltéig és napnyugtától este, hogy elhalványul az utolsó napfény. Hosszú, rövid szürkület. Szürkület, alkony lényeges. Abban az időben a szürkület, szürkületi (este), nem működik, hanem üljön rejtőzködő sumerechnachayut ült a tűz körül, várva a sötétség, és a figyelmeztető, vagy a beszéd tétlenül walking. Twilight nap, komor, komor; - férfi, felhős, borús. Sumerechnik, -nitsa akik szeretik a félhomályban, sehova alkonyatkor, így a félhomályban.
Sumerechniki süsse lepkék repülnek alkonyán zaryam; minden lepkék vannak osztva standokon, sumerechnikov és az éjszakai fény.
Moly, az egyik a nemzetségek sumerechnikov ahol sok fajta, és vannak nagyon nagy, Sphinx; repül körül a virágokat, zümmögő és a szopás nektár repülni. Sumera Novgorod. ránc supitsya, ránc, tőkehal. Alkonyat, szürkület. Priidosha szürkület, Book Kings. Esti szürkületben.
Szürkület, szürkületi, sötétség, sötétség, ahol alig megkülönböztetni tárgyakat. Dusk éjjel a halott szemét. Fényes nappal, a nap elhomályosította hajolt sötétedésig. Dusk nepogodny; vagy Twilight Eclipse. Twilight Sciences, hajnal; Tudományok és a sötétség, itt az ideje, hogy a teljes csökkenés. Szomorú az időjárás, nap, ég, komor, felhős, fekete felhők, komor, Smouri, sötét; TV. keletre. sumorochny.
Szomorú kilátás, felhős, komor, szomorú, kétségbeesett. Szomorú hajlam, melankólia, házsártos, titkolózó és kétségbeesett. Szomorú, csendes, magányos ül Abaddon, Zhukovsky. Kvékerek és Herrnhuters látszólag komor és csendes. Szomorú őszi napokon.
Töprengő homály beteg.
Értelmező szótár a magyar nyelv. DN Ushakov
alkonyat, Besley. Nesov. smerknutsya.
Értelmező szótár a magyar nyelv. SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova.
-aetsya; Besley.; Nesov. Mintegy sötétedésig. Alkonyatkor az udvaron.
baglyok. smerknutsya, nitro-; -klos.
Az új szószedet és szóképzés szótár a magyar nyelv, TF Efremova.
Nesov # 13 .; Besley. Mintegy sötétedésig.
Példák a szó használata alkonyatkor az irodalomban.
És amikor besötétedett, és Mrs. Elizabeth egyedül ült és szomorú a halott, vagy gondol róla kicsit, és felejtsd el mindent, Mr. Binswanger csendesen nyitna tolóablak, és az ő sötét szekrényben folyt, majd halk, ezüstös hangokat nyugtató zene, mint a holdfény ragyog a felhő hálózat.
Már sötétedett. vvosmerom amikor mentünk szélén Lipnica Wielka a keresésben.
Sötétedik. és a sötét kék ég, ha ezt mostanában templomba Erusalimskiy Titokzatos csillogó ragyogás, csak két csillag felett a zavart ágak, és a hó repülő valahol ez nem az első, hanem mintha emelkedik a földről, lusta, gyengéd és óvatos.
Míg én próbáltam meggyőzni Theophilus velem, sötét volt. és amikor jöttünk Kondoidi, az már egészen sötét.
Két órával később, amikor már sötét volt. ki a kapun a Gestapo vezette az autót, amely amellett, hogy Meyer, üres volt.
Andermatt megállapodott, és mivel már sötétedett már. Oriol öreg azt mondta lányának, aki folytatta a hímzés, és nem veszi le róla a szemét: - Könnyű kúra-ka egy szikra, lánya.
Azonban már sötétedik. és mindent előkészített, úgy döntöttek, hogy emelje ohlupen holnap reggeltől.
Saját fogadó vette prosolku egész háza, és én szolgált egy idős nő a krónikus orrfolyás, ami minden este 09:30, amikor sötétedik. hagyja az utcán az ajtó a sovány, ősz hajú öregember, akit még sohasem látott eltekintve egy korsó sör állott egy ón bögre.
De a fogoly a tél, a helyzet, amint azt már sötétedett. Meg kell már zárva a börtönben.
Így már kezd sötétedni. amikor a füst a levegőben kémények, Ariston és rájött, hogy a falu a közelben.
Legyőzte a szentimentális félénkség, úgy döntött, akkor minden eszközzel, így a szomszéd végzetes üzenetet, mert kezdett sötétedni, és a nap eltűnt, talán neki boldogságot.
Amikor már sötétedett. Elaludtam, lulled a monotónia az esti ima, amely úgy tűnt számomra, hogy álom távoli méhek zümmögése.
Sötétedik. akkor siess, mert egyik a vár vagy kastély Norfolkshira mi nem adott volna menedéket nélkül Podorojniy aláírt Edgar, és amikor végül sötét volt, mielőtt eljutunk a Gulf Wash kell tölteni az éjszakát fenah.
De kezd sötétedni. éjjeliőr hívás, a kert zárva, és valahol, hogy menjen.
Ez az, amikor alkonyatkor és a fürj nem látok semmit a réten, haris ülni egy bokor alá, és felszólítja a célra tehén: - Hé, hé!
Forrás: Library Maksima Moshkova