Mind a pályán, és a játékosok esküszöm lehetővé kell foglalkozni vele - a város 812

Mind a pályán, és a játékosok esküszöm lehetővé kell foglalkozni vele

Mind a pályán, és a játékosok esküszöm lehetővé kell foglalkozni vele - a város 812

Az első két hazai mérkőzéseit az új „Zenith” szezon, büntetni kötelességszegést a rajongók tartott a „Petrovszkij” az üres lelátókon. Írásban kollégái (csak a média tette a stadion) fennállása esetén - nincs gond, és a Zenit nyerte a moszkvai „Torpedo”, hogy rögzítse egy nagy pontszámot. De a TV emberek nehézségeit a szervezet adások St. Petersburg.

„A PROBLÉMA hiánya nézők megoldott a szempontból a televíziós igen egyszerű: a kamera emelkedik magasabbra, az üres lelátókat a lehető legkisebb mértékben a keretben. Ez az, amit jön, hogy a tárgyaláson a szavai játékosok és edzők, ez tényleg egy probléma „- mondta az általános gyártó” The League TV „Artem Shadrov. Sőt, azt világossá tette, hogy a vezetők a „Zenith”, és vele maradt a klub, jó lenne, hogy figyelmeztesse a edzők és a játékosok, úgy, hogy viselkednek a határokat a tisztesség. Ahogy az ember a labdarúgás nem véletlenszerű, Shadrov tökéletesen képviseli hogyan számít a területen, és körülötte minden, kivétel nélkül - a nézők, edzők, játékvezetők, játékosok. De ha a zaj a stadion általában rossz nyelv nem tudja megmondani, majd az üres állvány tökéletesen hallható minden televízió.

Ugyanakkor azt elsajátította, és messze a határokon túl az egykori Szovjetunióban. Igor Shkvyrin után Tashkent „Pakhtakor” és Dnyipropetrovszk „Dnipro” játszott Izraelben, azt mondja: „Olyan sok volt a magyar és az ukrán labdarúgó, hogy a natív izraeliek megtanulta az egész magyar mat: héberül és oroszul nemcsak az átkot, de egészül ki, mint a „szar” ínszalag. És így van ez jól, hogy - hallani őket! Tehát foglalkozó bírók, nem volt problémám az első évben - nem tudtam héberül. És akkor a bíró tökéletesen minden magyar trágárságokat tanult, és azonnal elkezdte eltávolítani az összes”.

Miguel Danny bíró majd hozta a hivatalos bocsánatkérést a viselkedésére, és a bűnbánat, a portugál is hozta a hivatalos UEFA honlapján. Azonban fordítási nehézségek miatt hangzott kissé kétértelműen: „Szeretnék bocsánatot kérni a játékvezető, a szurkolók és a klub elveszítette a türelmét, és kapott egy piros lapot. Remélem jól értem. Csak nagyon akartam nyerni, és egy bizonyos ponton az érzelem túlcsordult. " Ő hozott védelem alá, míg Danny és a korábbi csatár „Zenith” Alexander Panov: „Meglepő, hogy sértő a játékvezető eltávolítjuk futballista.” Panov maga is nem egy angyal és egy soknyelvű „Mat - közös nyelv, amelyen a vita a focipályán. És nem csak Magyarországon. Amikor játszottam Franciaországban is, tudta, hogy a helyi erős szavakat. És akkor még használni őket, hogy ne - megítélni az arcodon meg fogja érteni. "

Ha a cselekményt szigorúan a szabályok szerint, minden obszcén kifejezést döntőbíró joga van megbüntetni a játékosok (és az edzők is) eltávolítását, de akkor félő, hogy a labdarúgó-mérkőzés, hogy nem folytatja a helyzetben 90 perc: az összes poudalyat első felében, mert a játékosok a pályán nem finomkodik a szavakkal. Itt csepp a vas a lábán, és megátkozta az biztos, de miért nem lehet egy futballista amikor vezetett a térde? Azonban a cél a mester, például az ősszel egyedül is fel lehet csatolni örömmel lédús kifejezésre. A játékosok terítette egy három emeletes, nem csak a versenytársak, hanem partnerek, ha nem kap egy üres háló, vagy pontatlan átvitel.

Plusz, a résztvevők maguk a játék kegyetlenül átok edzők vesztes higgadtságot. Egyikük elég világosan kifejtette, melyek rendszeresen megy káromkodás kommunikál az ügyfelekkel: „Amit én kénytelen használni a szőnyeg? Felkészületlensége emberi intelligencia ezen vagy más intézkedéseket. Azt lehet mondani, hogy ezek azt mutatják, makacsság vagy hülyeség mat néha segít. "

És a fejét a bírói bizottság az RFU Nyikolaj Vlagyiszlavovics Levnyikov lehetetlennek tartja a harcot a szőnyeg a focipályán: „Sajnos, az anya és anyák. A lényeg az, hogy a játékosok szavak nem hallható más a játékban részt vesz, és a közönség. Bár én ellenzem ezt, de anélkül, hogy a dolgozó a szőnyeg labdarúgó sehova. "

Eltávolítása a játékosok a területen mat - extrém ritkaság. Például, amikor Sergey Fursa míg szolgáló eljáró bírája hagyni a „Dinamo” mérkőzés - „Saturn” két ellentétes csapat a játékosok, szidta egymást, az esemény hívták The Incredible történetének labdarúgó.

Vezetőedző „Zenith” André Villas-Boas, amíg a többlet nem teszi ezt lehetővé. Azonban sem a bíró, sem a játékosok nem kapnak ok arra esküszik. De ha valami, hogy tartsa a száját is, a portugál nem lesz: „Ez nehéz ellenőrizni. Nehéz pillanatban. Tudom, rossz szó portugál, de remélem, hogy senki nem fogja lefordítani őket. " Hogy, hogy nem továbbítja hozzánk végéig Luciano Spalletti. Hagyta, hogy az olasz feleslegesnek és hagyományos mérkőzés utáni interjú, csak fogalma sem volt, hogy miről van szó - legalábbis így mondják a tudás az olasz nyelvet.

Ez akik nem elsajátította a magyar mat, így Vlastimil Petržela. „Tehát nem lehet káromkodni a gyerekek megy futball!” - felháborodott egy időben a cseh, hogy magukat nyilvánosan csak átok - „durakovina”.

Hogyan esküsznek a különböző országokban

FC „Wings of a szovjetek” (Samara) összegyűjti a nyilatkozatok a külföldi játékosok a futball szókincs obszcén más bajnokságok.

Gustavo Lillo (Argentína):
- esküszik sokat, valamint mindenhol. Bosszúság lehet kifejezni a szó «carajo» (férfi nemi szerv), vagy «con

o »(női nemi szerven). Nagyon szigorúan: «puta que pario„»(értékesítés nő, aki szült). Neheztelés az ellenfél is hangzik annyira: «vete a cagar» (go kaki), vagy «vete a tomar por culo» (menj a hátsó ülésen), a legvégső - «Concha de tu madre» (anyád teste). Ők esküsznek a bíró, de kívánatos, hogy ő egy szót sem hallottam «marico'n» (homoszexuális férfi). De az ige «joder» (közösülésre) fejezi ki a különböző érzelmek - amennyire én értem, te.

Vuk Rašović (Szerbia):
- Jugoszláviában azt mondja: „normalan sün” vagy „PTA retek te.” Még nem tudom, hogyan kell lefordítani. A bírák általában nem harcolni, hogy a kártyákat. De átkot nemzeti alapon még soha nem történt Jugoszláviában.

Patrick Ovie (Nigéria):
- angol káromkodások leggyakoribb, ami lehet hallani, a következő: «fuck off», több irodalmi, hangzik: «leszállni» (húgy).

Robertas Poškus (Litvánia):
- Ha egy komoly módon, ha azt szeretnénk, hogy jöjjön le a beszélgetőpartner, az biztos, mondjuk „tiszta orosz”. És ha igen, nem a szívükben, és lazább, a „aslas” (szamár), vagy „durnyalis” (bolond).

Kapcsolódó cikkek