Mi humor, angol humor - összehasonlítása magyar és angol humor fikció

Technikailag nyitott elismerése az igazság (beleértve az elfogadása, hogy őszinte érzelmek férfi) elismeri, hogy megértsék az élet számos területén eseményeket. Ez biztosítja a objektív értékelését, mint neurotikus. Pozitív személyt leginkább tisztában a humoros oldaláról, és cserélje ki a negatív. Ahogy kifejezte, intuitív ellentmondások és / vagy túl őszinte igazság oka nevetés.

Vannak különböző formái humor: irónia, paródia, szatíra, anekdota, vicc, szójáték, szójáték (oximoron), és így tovább. Egy speciális típusú humor fekete humor.

A humorérzék - az egyén azon képességét, hogy észre a jelenségeket a komikus oldalát, érzelmileg reagál rájuk.

Azt körében felmérést végzett hallgatók évfolyamon 8-9, amelyben 38 ember vett részt. Kérdés az volt: „Úgy gondolja magát egy személy humorérzéke?”. Válaszadók 55% -a úgy gondolja, hogy van humorérzéke, és a maradék 44% az ellenkező véleményt. Ez nem egy nagyon jó eredmény. Valóban, a mi időnkben, a humorérzék segíthet enyhíteni a feszült helyzetet, vagy csak a beszélgetés.

Sorozat: White sorozat (mini)

Szatíra, gúny, szarkazmus, ornichanie - fogalmak hasonló, de kevésbé az érzelmek nagyobb, mint az elme. És valóban, az érzelmi összetevője bennük más - a gonosz. Grin, nem mosoly. De kapcsolatban a tárgy a humor, amely, mint van kitéve egyfajta érzelmi kritika fennáll barát.

A humorérzék az egyén jellemző az ember. Ugyanakkor a nemzeti humor bizonyos sajátosságok. Ez a sajátos jellemzői és az angol humor, ami érzékelhető, mint a nemzeti vonása az angol karaktert. Kapcsolatban magát, valamint hogy a világ, az angol sajátos irónia, nevetve magát és másokat, hogy nekik egészen természetes. Ez a tulajdonság az angol termesztett évszázadok, figyelembe véve a legfontosabb az ember méltóságát.

Továbbá, egy felmérés készült, a következő kérdést: „Milyen jól érti az angol humort, ha szembe vele? "

Ebből azt találtuk ki, hogy csak 28% -a hallgatók szembesültek angol humor, és megérteni, 50% tapasztalt, de kevés megértést az angol viccek és 23% még soha nem tapasztalt. Ez elég jó eredmény, mert a nyelvtanulás fontos tudni, hogy a szokások és hagyományok anyanyelvű.

A brit büszkélkednek a humorérzéke, és nem ok nélkül, úgy vélik, hogy a nemzeti vagyon. Semmi sem úgy, hogy aláássa a nemzeti büszkeség, mint ítéletet mondani, hogy nem a humor. A megkülönböztető jegye az angol szójáték, mert épül meg, és az angol humor. Például:

Két barát találkozik, és egyikük azt mondja: «! Tanítottam kutyám, hogyan kell beszélni angolul»

«Ez lehetetlen», - mondja a férfi, «! A kutyák nem beszélnek»

«Ez igaz! Megmutatom ». Megfordul a kutyáját, - «? Hogy mi a helyzet Angliában»

A kutya válaszol: «Durva, durva».

Két barát találkozik, és az egyik azt mondja, hogy egy másik: „tanítottam kutyám beszélni angolul!”

„Ez lehetetlen!” - mondta a másik, „A kutyák nem tudnak beszélni!”

„Ez igaz! Megmutatom. " Visszatért a kutyájával - „Mi a helyzet Angliában?”

A kutya válaszolt: "Woof, vau".

Nem mindenki képes megérteni angol humor. Sok külföldi, ez rejtélyes és az ítélet, hogy a brit nincs humorérzéke.

A legjobb bizonyíték a tévedés ez az állítás az, hogy az egész angol irodalom tele van humorral, és a legtöbb angol író mesterei a képregény. Szinte az összes nagy angol írók és költők, így vagy úgy, meg kellett küzdenie humor. Vegyük például a termék a „Három ember egy csónakban” írta Jerome Klapka Jerome. Ez a munka egy példa az angol nélkül nem humorérzéke. Végül is, ez tartalmaz sok humoros jelenetek, amelyek nevetni minden.

Vegyük például a néhány verset, limericks írta Edward Lear:

«Volt egy Old Man Kamschatka,

Ki rendelkezett egy rendkívül kövér korcs.

Járása és a kacsázik,

Úgy tartották, mint egy modell,

Ahhoz, hogy a zsír kutyák Kamschatka. "

Lefordítva, ez így hangzik:

„Hízlalás idős Kamchadal

Kutya - merész láthatatlan.

És gyalog vrazval -

A Kamcsatka kutyák ideális. "

«Volt egy régi Derry le Derry,

Ki szereti látni a kis emberek vidám;

Így csinált nekik egy könyvet,

És a nevetés ráztak

A szórakoztató, hogy Derry le Derry. "

„Imádom a régi Derry Derry,

Ahhoz, hogy a gyerekek csevegett boldogan;

Ő hozta őket foglalni,

És nevetni a könnyek

Glorious Derry City of Derry. "

Limerick öt sor, az első rím a második és az ötödik, míg a harmadik a negyedik. Limerick telken épült a következő: az első sorban azt mondja, hogy ki és hol, második - én, vagy mi történt vele, majd - mi lett a vége. Mint említettük, ez harping limerick nonszensz, hogy azt is látni a példákban adjuk meg.

Eltekintve limerick, vannak epigrammáit és sírfeliratukat.

Epigrammma -. Egy kis szatirikus vers kigúnyolja egy személy vagy egy társadalmi jelenség (mivel az orosz költészetben).

Epitamfiya -. Mondván (gyakran költői), írta az alkalomból, hogy valaki halála és használni, mint egy sírfelirat (mivel az orosz költészetben).

«Természet és a Természet törvényei, feküdt elrejtve éjszaka:

Monda Isten: Legyen Newton legyen! És lőn világosság. „(Alekszandr Pop)

«Nem tartott sokáig: az ördög, üvöltő Ho!

Let Einstein legyen! Visszaállítottam a status quo. „(Dzhon Skvayr)

Műfordítás S. Marshak:

„Nem volt ez a mély sötétség burkolta a világon.

Legyen világosság! És így volt Newton.

De a Sátán már régóta vár a bosszú.

Einstein jött - és ez volt minden, mint korábban. "

Ez epigramma lehet magyarázni, mint a következő: Newton úgy vélte, hogy mindent engedelmeskedik a fizika törvényei. Vegyük még az a tény, hogy „tartsa” a Földön. Amikor Einstein úgy gondolta, hogy minden relatív.

«Itt nyugszik, ami maradt William Daugh.

Nálunk ő többé;

Mert amiről azt hitte, H2O

Műfordítás A. Kolesnikov és V. Ufnarovskii:

„Itt van, mi maradt William Prior.

Csereként lapos örökre,

Azt merültem tévedésből helyett H2O

A medence H2SO4. "

Ebben a sírfelirat, mint sokan mások, ez uralja a fekete humor.

Most a kérdés: milyen nevetségessé vagy vicces show angol próza?

Ehhez vegyünk egy példát a már említett munka: „Három ember egy csónakban” írta Jerome K Jerome. Ebben a történetben három barát úgy dönt, hogy sétálni fel a Temze, annak érdekében, hogy pihenjen, és eggyé válik a természettel. Történet tele van vicces történeteket az élet a hős és a nem kevésbé vicces pillanatok alatt hajóútra.

Vegyük még az epizód, amikor díjak megy az utazás. Abban a pillanatban, amikor a bőröndöt meghúzását övek, valaki emlékszik, hogy a bőröndbe elfelejtett néhány szükséges felkészülés a reggeli dolog, mint amilyen a fogkefe vagy borotválás tartozékok:

„Kinyitottam a táskát, és tele a csizma. Mikor fog bezárni, hirtelen jött egy szörnyű gondolat: ha tettem fogkefét.

Nem világos, hogy miért, de sosem lehet tudni, ha tettem fogkefe "

Miután elolvasta a termék teljes egészében, akkor lehet érteni, hogy nevetségessé brit értelmiségiek a viktoriánus korszak. De ez a gúny nem tudható, hogy az irónia vagy szarkazmus. Ez a történet mutatja természetű nevetségessé és minőségi karaktereket.

Csak „három egy csónakban” a legjobb munkát annak érdekében, hogy megértsék a finomságok angol humor.

Itt van egy másik szórakoztató idézet ezt a munkát:

„Én nagyon óvatos a munkámban. A munkálatok egy része abban rejlik, hogy most nekem, az irodámban sok éven át, és nincs egy porszem. Nagyon büszke vagyok a munkámra. Néha veszek le a polcról, és porrá tejföllel. Én, mint senki sem törődik vele biztonságát. "

Azt is mondhatjuk, hogy ez a termék a legjobb példa az angol humor az irodalomban. Amennyiben ilyen következtetést? Tekintsük a sajátosságait angol viccek:

# 118; Helyszín szokásos - Thames, London, tájház, egy golfpálya, egy pub, legalábbis - egy idegen országban, a strand, a vonat;

# 118; Színészek - az urak és szolgák, a rendőrség, legalábbis a hölgyek;

# 118; Skót és ír mindig jelen vannak idióták, vagy fék;

# 118; Butler szinte mindig az úgynevezett Barrymore;

# 118; A komornyik a találékonyság gyakran nem rosszabb, mint a tulajdonosok (azaz, a szavak nem hegymászó), akkor előfordul, hogy tudják felülmúlni önmagukat;

# 118; A szinte teljes hiánya érzelmi megnyilvánulások.

Ha figyelmesen olvassa el az angol humoros próza, akkor lehet fogni egy pár pontot. Hogyan tehetünk most a példa művei Jerome Klapka Jerome.

Elmondhatjuk, hogy az angol humor egyaránt képes nevetni a könnyek és a mosoly okát keltette zavart a brit emberek gondolták. Ahhoz, hogy a hitel, a brit hozzá kell tenni, hogy a nemzet köszönhették hiányosságokat - a merevség, hidegség, leválás, nem fizeti ki, egy kellemes és szórakoztató jó cég körül egy pohár sört nevetni magát, és a hibákat a világon.

Kapcsolódó cikkek