köznyelvi szókincs
Colloquial lexikon. Ez egyfajta népi beszédet, de túlmutat a nyelvet.
Népi nyelv jelenségek két csoportba sorolhatjuk: 1), így a tényleges nyelvi normák (ékezet kiejtés szabályai kialakulása szavakat, kifejezéseket és mondatokat, stb) .. negyed helyett negyed tranvay helyett villamosok, cipő cipő helyett jön Moszkva helyett Moszkva, és így tovább. o.; 2) sérti az etikai normák (például esküszöm szavakat és kifejezéseket). Idővel, néhány népi szavak mozoghat a kategóriába közös, és mások - kívül marad az irodalmi és nyelvi normák.
A köznyelv, például jött a következő szavakat: fiú, fiú, tanulás, átverés, hogy nincs, hiába, civakodó, squabbler, húzza fel, golfütő és mások. A legtöbb köznyelvben durva természete: tuskó, orbánc, alvás.
Rendkívül durva szókincs lexikon utal kirohanások, amelyek bocsátanak obszcén nyelv. Az ilyen szavak szinte mindig jelzi az alacsony kultúra. Köznyelvi szavak és kifejezések elfogadhatatlan standardizált irodalmi nyelv: odezha - „ruhát”, a zsugori - „zsugori” barangol - „vándorol”, dugta - „gyorsan mozogni.” Hatása alatt a köznyelv megengedett ilyen hibák lexikai és grammatikai, mint hátul - „vissza” helyett - „helyett” megállapítja - „szóló” ezdyu - „go”, az első - „fontos”; Baska - „feje”, alvás - „alvó” és mások.
A szleng szókincs három fogalmat: „zsargon”, „Argo”, „slang”. Csereszabatosak, de van némi különbség. Jargons olyan kommunikációs eszközök tekintetében a nyílt embercsoportok egyesült a közös érdekek, szokások, foglalkozás és így tovább. D. A modern orosz nyelv vannak ifjúsági szleng, tábori zsargon (használt börtönökben), zsargon (pl zsargonban programozók), jargons emberek kapcsolódó érdekeltségek (vadászok zsargonban zsargonban bélyeggyűjtőknek) és mások.
Slang - elhajítván vett az angol nyelvet. Általában az úgynevezett Americanisms szleng beszélt a fiatalok: egy barátja, egy táncterem, stb Nagyon népszerű ma, ifjúsági szleng, amelyek többnyire diákok, hallgatók ... Ilyen zsargonban általában szinonim a közös használat nyelv: Spurs - „kiságy” kollégium - „szálló”, a farok - „akadémiai tartozások” kakas - „kiváló” (értékelés), Rod - „kielégítő”. A tudósok figyelmét, hogy a megjelenése sok zsargon kapcsolódó vágy a fiatalok hangjukat fényesebb, érzelmi, és ez gyakran tulajdonítják a természet az értékelés az ilyen szavak: félelmetes, félelmetes, gyilkos, szomszéd, eke, szúrás, hűvös, graft, könyv, buzz, baldet. Zsargon merülnek fel, ha nincs egytagú neve terminológiai tárgy, jelenség vagy szükség van további érzelmi átadása véleményét a témával kapcsolatban: honnan nyomtatók slur - „idegen jel a print” kecske - „hiányzó betűk és szavak a lap”; A pilóták kacsa - „kétfedelű U-2”, kecske - „kényszerű ugrás repülőgép leszállás”; villanyszerelés kecske - „rövidzárlat”. Jargons emberek egyesült azonos érdekek és hobbi a leggyakoribb a zsargon.
A legtöbb argotizmov erős érzelmi és kifejező szín: Hawali - „száj” szájkosár - „ember” kutya - „rendvédelmi hivatalos” sodródás - „gyávák”, bolond az bolond - „mintha bolond” túra - „egy utazás bűnöző a hogy bűncselekményt. " Zsargont, és vulgáris argotizmov kiosztott színű.
Ezek azonban nem csak stilisztikailag csökken, hanem a helytelen értékeket.
Például, a szó vágásra számít „érdekes”, „szép”, „jó”, „értékes”, „megbízható” és mások.
A szavak jelentése függ a kontextusban. Ez arra utal, hogy a használata zsargon és argotizmov teszi nemcsak durva, hanem homályos.
DN Shmelev írja: „Tehát a tudatos hozzáférést biztosít a köznyelv különböző kondicionáló és különböző fókusz a beszéd, egyrészt, és a művészet - a másikon.
Az első esetben, ugyanakkor szerepet játszanak a fő kifejező motívumok, a második - expresszív karakterológiai „Shmelev DN Magyar nyelv funkcionális variánsok AM 1977 S. 95-96 írók, ábrázoló életét a kereső emberek, hogy adja át a helyi íz leírásában az orosz vidéken, hogy hozzon létre egy vibráló beszéd jellemzőit falusiak, vagy az emberek, ez eltér a szakirodalomban, könnyen kezelhető nyelvjárást.
By nyelvjárási elemek lett a legjobb magyar írók IA Krylov, AS Puskin, NA Nekrasov, NV Gogol, IS Turgenyev és még sokan mások. Professzionalizmus a felhasznált irodalom írók egy bizonyos stilisztikai kihívás: hogyan karakterológiai jelenti leírását az élet az emberek társítva termelés.
II. Nem irodalmi szókincs a sajtóban és az eljárások az ügyintézés a szövegben az újságok lapjain nagyon gyorsan és leginkább az írásos tükrözi a változásokat, amelyek előfordulnak a szóbeli beszéd. Ezért, hogy tanulmányozza a különböző folyamatok zajlanak a nyelv, teljesen jogos anyag újságokban.
Ez azzal magyarázható, hogy a területi korlátozása annak használatát.
Ezek használata indokolt lehet nagy példányszámú újságok termelés, de a szociális média használják (általában feleslegesen) nem megfelelő.