Konzolok német
Német igék, mint a magyar tartalmazhat előtagot.
Azonban a német nyelv nem minden, mint a magyar. Ez egy levehető és nem levehető előtagokat.
auf stehen - up, auf - levehető top box
kell Zahlen - fizetni, legyen - undetached konzol
Konzolok ad új értelmet az ige, néha változnak meg felismerhetetlenségig: kommen - jöjjön, legyen kommen - kapnak
Nem levehető előtagokat német
A nem levehető előtagokat német előtagokat Be-, gE-, er-, változatot, zer-, EMP, ent-, Hiányzik
De még mindig vannak dobozok, amelyek lehetnek leválasztható vagy nem leválasztható.
Ezek a konzolok könnyen megjegyezhető használja a kifejezést „Run, tiszt” = lennie, ge, er, ver, zer (ebben az esetben szükség van egy bizonyos fantázia)
Levehető része a set-top box, a német nyelv mindig feszültségmentes, és mindig közösen írt a gyökerek.
stehen (állni) - legyen stehen (álló)
verstehen (érthető) - ent stehen (keletkező)
Ich verstehe dieses Wort nicht. - Nem értem ezt a szót.
Verstehst du dieses Wort? - Érti ezt a szót?
Amint a példákban bemutatjuk, set-top boxok nem válnak szét, amely egy egységet az igével.
Nem levehető előtagokat ad új értelmet az ige:
sie zählt das Geld. - Azt hiszi, a pénz.
Sie er zäHLT ein Märchen. - Azt mondja a történetet.
Wir stehen im Fiur. - Mi áll a folyosón.
Wir ver stehen den Text. - Tisztában vagyunk a szöveget.
Igenév II (Partizip LL, harmadik formájában az ige) igék a nem-leválasztható mellékletek nélkül alakult gE- konzolok. er kalap legyen richtet, er kalap er klärt, er kalap ver Standen
kérdés formájában:
Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?
Felszólító formában:
Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!
Főnévi az zu:
zu verstehen, zu erzählen
Elválasztható előtag német
A német elkülöníthető előtagokat a legtöbb esetben az elöljárók és a határozószók. érték, amely könnyen telepíthető, például: ab-, an-, auf-, Ausztrálázsia, bei-, Ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, Vor-, weg-, wieder -, zu-, zurück-, zusammen- és mások.
Elválasztható előtag a német nyelv mindig stressz alatt. Ők vannak elválasztva az ige, és a végén a mondat.
gehen (menni) - ein gehen (tartozék) - aus gehen (go) - fort gehen (menni)
Elválasztható előtagot Präsens és Präteritumvsegda megy a mondat végére.
Stellst du mich deinem Freund vor. - Te be nekem, hogy a barátod?
Ich Stelle die Freunde vor. - El tudom képzelni barátok.
er hösek gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu. - Tegnap este, miközben hallgatta egy fél órát hangszóró.
Az idők Perfekt és Plusquamperfekt konzol nem lehet elválasztani. és formák, valamint a igealak Partizip ll.
Er kalap dem Redner eine halbe Stunde lang zu gehört. - Meghallgatta fél órán hangszóró.
Különböző szófajokat lehet használni, mint egy ige kivehető alkatrész. Például:
Er kalap sein Auto kaputt gefahren.
Sie hat das Insekt tot getreten.
Er kalap den ganzen Abend páfrány gesehen.
Haben Sie an der Versammlung Teil genommen?
kérdés formájában:
HöRST du zu? Hast du zugehört?
Felszólító formában:
Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!
A modális igék, az ige főnévi mondat végére, akkor nem külön konzolt.
Ich muss ein morgen kaufen. - El kell menni vásárolni holnap.
Elválasztható előtag az alárendelt tagmondat nincs elválasztva és beleolvad az ige.
Ich gehe jetzt ins Bett Weil ich morgens immer um 6 auf stehe. - Megyek aludni, mert reggel mindig felébredek 6.
Top box, ami lehet oldható és nem oldható
Ha az előtag van kitéve, el van választva, ha nem - nem lehet elválasztani. Az értékek ige c levehető és a nem-oldható csatlakozást általában eltér.
wieder holen - hozza vissza, vegye fel és visszatérés
Ich lyuk Selbst das Buch wieder. - Elviszem a könyv maga.
wieder holen - ismétlés
Zu Hause wiederholen meghalni Studenten Grammatik. - Házak, diákok ismételje meg a nyelvtant.
um stellen (kiemelés az előtag, az előtag levehető) - átrendezni, mozog (bútorok, tárgyak)
Sie stellen die Möbel für die Fél um - ezek átrendezése bútorok egy párt
um stellen (ékezet a gyökér konzol undetached) - ostromol, hátsó (utca, épület)
Die Polizei um die stellt BankgebäUde - A rendőrség körülvette a bank épülete
Példák igék: