Kávé hall gyerekek ra, 2018 №9 (83) - Ekaterina Gorbovskaya - ilyen csodálatos emberek
EMBEREK félelmetes
A messze, most tridesyatom,
Felhők úsztak lila köd.
És lélek ragyogó arany Aki,
Gyönyörű leszármazottai majmok.
És én úgy szerette, úgy szerette -
Szinte minden, szinte minden lelkét,
A szivárvány és hullámos dvoilas
És teszi nagy nagyon nagy.
Végtére is, hogy emlékezni - úgy legyen.
És lesz egy csekket - ez fog menni.
Ilyen csodálatos emberek.
De pocsék, sőt, az emberek.
Veled vagyok - legalábbis Onyega, legalábbis Ladoga,
Ott, ahol láttad a szivárvány?
Ott voltam, és én, tudod, nem igazán.
Vannak szilárd tuskók igen koldoebiny.
És mögöttük, tudod - az élet nehézségeit.
Amennyiben hárman - kerül zsúfolt.
És hol hirtelen gondoltam, hogy futok
Ki vagy lemarad a Ladoga Onyega?
És elállt a szél - és meleg volt.
Ez van, hogy őrült - és ez volt a kár.
Meddig leszáll swing!
Már nem emlékszik az arcvonások,
Egy folyamatos a hét napjai,
Egy folyamatos hónap -
Krieble-Krafla,
Minden ugyanazon a rake.
Lélegezz be a halála előtt,
Böngésszen a teljes mennyiség oldalak,
Foglalkozik a forgószél
Dicső napok, a kedvenc személyek
Ne feledje, hogy a föld végei
Amikor közeledik a sor.
És még mindig van ideje, hogy bűnbánatot -
Ez műrepülő.
Beteg nap hercegnő Nesmeyana
jött csak
A Születésének ünnepén.
Általában télen van kötve történni előbb,
Így kora elfogy a tűzifa.
És valaki viccel, de sikertelenül,
És téli idő meghosszabbodik negyven napon át.
Princess jó: hercegnő sírás -
Ő a legjobb, és imádkoznak róla.
Ami a kék óceán
Igen Black Mountain
Élt egy ölelés, egy pohár
A lírai hős.
Ő zavarta vízzel whisky
Hogy könnyebb inni.
Mi a kurva közel
És őshonos. És semmi fedezésére.
Fogunk Görögország -
A görögök, a görögök, a görögök!
A pénz egy kőr ász
Egy ilyen jó ember -
Szomorú orr, vidám szemmel.
Hagyjuk az éjszaka nélkül búcsúzó szavai,
Ragályos pillanatban észrevette a következő,
Oly elviselhetetlenül furcsa érzés,
Mi Görögország valójában nem az.
Zavart zuhanyzó nem tűri hiúság,
Amennyiben ez a nagy felhajtás - már csak arra törekszik, miután a szél.
És nyugszik egyszerű elmék
És az egyszerű, tiszta, mint vekovuha.
Saját görbe elme
Csak akkor látható, hogy engem, mikor mossa arcom.
Csak én, de abnormális Lenormand,
Amikor megérintem a fedélzetre.
És szeretem a lány Lenormand,
Úgy, valószínűleg egyáltalán senki sem szar.
Nem megmondtam?
Valószínűleg nem. Ön tejszín vagy a cukor?
Én, mint te - vagy lélek nélkül?
Ne - nem lenne több móka:
Zavart zuhany - ez mindig hadilábon.
Lélek vele fáj. Aztán beteg.
Nos, az én tanúk, szentek, angyalok,
Hogy a két lány utálják egymást!
Ó, megmentői, mindannyian ott voltak,
Mivel a két lány szeretett -
Erősen göndör árt egy vicces -
Először egy csendes, gyenge a fej,
Az újév csendesen sírva a karácsonyfa alatt,
És reggel legonechko Lerúgta baba.
És a másik - jó hangulatú, de nem nagyon józan,
Azt találják magukat vágott penge igen.
Ő kékes sólyom oblatseh letayuchi,
Csak annyit kellett, hogy ki tette lóhere.
És a szavak egy jó ajándék nem elherdálta -
Sport - Azt szorgalmazta, bolond - Tapping.
És most a régi.
Old-prestarenky.
Ő Tanya, ő Barbara,
Radio stenochke, de lepedő fehér,
Mindaz, amit kell, önmagában ez nem.
Egy jó szó, amelyek nem mennek veszendőbe,
A bőr átlátszik formájában mindenféle dolgokat.
Ekie valami nebyli a város életében.
Két lány fut utána -
Két nagymama megy ez.
Ne feledje, ez remegés és az eső,
És ez esernyő összecsukható suta
És ez a vélemény: nekem - nos,
Értelmetlen és kegyetlen.
elfelejteni
És akkor mi van akkor
Tehát szaga nóha és szarvasmarha.
És mindezek után, hogy felejtsük el - és az eső,
És ez esernyő annyira kínos,
És ezt a nézetet. Nos, ez jó volt,
Nos, ez jó volt - nos, rendben.
És ne feledd, ahogy akkor volt
reeked nóha és szarvasmarha.
A kék égen repülő
Ártatlan fehér kurva.
És valóban, amit akartam?
Csak azt akartam mondani:
Azóta nem emlékszem leginkább
Minden, ami akarta felejteni,
Nem kell nekem semmit -
Régebben csak ölni az öregasszony.
Fogatlan csendes nit,
Saját gombok csilingelő,
Ő mindenre emlékszik. Sírtam a fajra,
És az agyában van temetve én.
Mezítláb járás lábujjhegyen,
Brelochkom dörömböl a kulcsokat -
Ez kimeríti nekem napok
És fojtogat éjjel.
Sem Isten, sem a Fiú, sem lélek,
Sem élet, sem éjjel, sem nap.
Gyere, ölni az öregasszony,
Akkor hadd menjen.
Voltak kurvák földcsuszamlás volt pocakos feleség,
Voltak szüzek friss,
De célja a vágy nebogougodno
Minden más férfiakkal.
És közeledtek a kezét és összefonódott testek,
És egyesíti a soul,
A felejtés Istenről, és néha az anyámról,
Ami nem jó.
. És nem chayali élet, és a fény vzvideli
Minden nélkül a többi férfi.
Ha hosszú ideig nem tud aludni, akkor jobb, ha belegondolunk,
Mi hogyan sün.
Már az összes kocsma a városban bezárták,
És még mindig van szó, hogy meggyőzze és párosítás.
És így - igen egyetértek,
Az ilyen mesterek tartsa vissza!
És akkor - így félreérthető
Mindazok kérdésekben, amelyek nem emelt!
És nekem.
És vele csinálni? Én általában egy viasz,
Csak néha futás igen csúszás.
Mert - hogy keringő a levegőben,
Mert - hogy kő a földnyelv -
Azt mindegy, ha sétálok ostobaság területén -
Ez mint a kender,
Harminc galaxisok a Földtől,
Nem csak a krokodilok nem repülnek.
Ott a madarak elhalványulnak a kabócák,
Ott minden számláló én nővér,
A kereszt Sniper eltávolítja.
Van valaki szórakozásból
hajtogatott hajótörés
És ő tulajdonított, hogy igazam volt mégis.
De ezen a tengeren a kender
Korábbi valaki hajók
Nem kell, és amennyire Nogasaka.
Tehát igyunk kender hullám alatt a gerinc.
Nem lehet álom, alszom,
Így éltek.
Mindez akkor ér véget, ha a világ:
Majd elrejt gyűrű zafírral,
És van a földalatti Marble Arch közelében
Tegyen egy koldus bronz Parker.
És hol szoktunk nevetni kólika,
Mi skripnem székek és üljön az asztalnál.
És ahelyett, hogy gyűlöli én,
Akkor csak nézni és látni.
Mad dog - hét mérföldre nem egy horog,
És én - még inkább a küszöbön.
Megvan, tudod, ezek a kezek -
Ne is próbálja megszámolni.
Mert azt mondták: Óvakodj a Taurus!
És én - duroyu bolond - a két végén
Veszett kutya, verst a verst,
Igen, konzervdobozok a farok.