Kávé terem Ural november, 2018 №15 - Alexander vronnikov

(Csalóka játszani valós kép két rövid és egy nagyon rövid, de a legfontosabb intézkedés, és szünet nélkül)

Aktusok és mulasztások a személy és nem az arca:

Eugene. férfi harminc éves, rajta egy esőkabát és nadrág, hosszú ital - szörnyű (részben), ha nem iszik - az unalmas zanudlivym.

Halál. lány 18-20 éves, a hippi-punk ruhát, de teát ivók pongyolában.

Novocain és Avicenna. barátok Eugene, az életkor és a kopás.

Halál 2. számú iker halálát, de a szigorú öltözködési.

Táblázat. az előtte álló egy ablak.

Ajtó. ez kalapált szeg állt az ablak mellett, a bal oldalon.

Írógépet. Ez az asztalon.

Egy rakás újságot. Ez egyszerűen egy káosz, közvetlenül az asztalról.

Egy hang az ajtó mögül. férfi, 35 éves.

Voice-over ablak, nő, 35 éves.

Macskák között technikusok, láthatatlan macska. Snow. Babakocsi.

Hatása tart a végtelenségig, de elég

abbahagyni az ivást, és hogy a baba.

Act első. Az első jelenet

Vissza a közönség ül az asztalnál Eugene. Előtte - egy ablakpárkányon minden megrakott üveg tele holdfény. Az emeleten - véletlenszerűen szétszórt üres, és a sarokban ellentétes ajtó - újságrakatokat és más csomagokat. Az asztalon - egy írógép (régi stílusú) és egy élő asztal vadászkés. Az ajtó fölött - Ki kell alakítani egy körömre, mint általában lógni egy patkó. Állítólag szerencsét hoz, de itt a köröm lóg ráncos nadrágot.

Eugene fények, tölt egy pohár sört vas italokat.

Lerázza a hamut a földre, vesz egy kést az asztalról, jön az ajtót, van egy hegy, mozog, csodálja, mint egy művész, csak azért, hogy teljes legyen a kép.

Eugene (hiszi): Huszonkét dvadtsa-tsa-TSAT három, huszonnégy, huszonöt. huszonöt.

utcai zaj. Machinery. Obszcén vicceket. Sóhajok, nyögések, és így tovább.

utcai zaj. Eugene jön vissza az asztalhoz, leül, úgy a mérkőzés, podkurivaet kialudt cigarettát. Megfagy.

utcai zaj elül, de nem tűnt el teljesen.

Egy hang az ajtó mögül: Halál.

Egy hang az ajtó mögül: Hogyan?

Eugene: Ahogy tetszik.

Egy hang az ajtó mögül: szeretlek jobban várj itt.

Eugene: Ahogy tetszik.

A fény kialszik és ismét világít. Kialszik, és újra lángra.

Minden ugyanabban a helyzetben.

Eugene: Ott van még?

Egy hang az ajtó mögül: Igen.

Eugene: És akkor nem hagyja, ugye?

Egy hang az ajtó mögül: Nem.

Eugene: És ez így?

Egy hang az ajtó mögül: ezt a munkát.

Eugene: syakaya ezért van munkád.

Egy hang az ajtó mögül: Igen.

Eugene önti ki a palackból marad a holdfény.

A fény elhalványul, de nem szűnik meg.

Dob egy üveg háta mögött, vagyis a nézőt.

Eugene: És itt akarok erős?

Egy hang az ajtó mögül: Igen.

Eugene: Tudod, én nem bánom: két szemétláda (kuncog ügyetlenül) befejezni jobb. De itt a dolgok: zakus meghalt.

traktor ordít elnyomja a hangját:

Először is, ha csak az Ön által neki, hogy felhajt, úgyhogy azt is elismerték. Ilyen voopchem anekdotets.

Egy hang az ajtó mögül: Ladushki (feszülten). És ne tévesszen meg?

Eugene: Ragaszkodj a fegyvereket. Kuzia vagyok nélkül zakusya.

Egy hang az ajtó mögül: Oh nézd! Itt vagyok az én kis kutya kötve a korláton.

Eugene: Cerberus, vagy mi?

Egy hang az ajtó mögül: ő maga, így Ön nélkülem pochinay.

Eugene önt egy pohár új tétel, ital.

A leghosszabb szünet.

Egy hang az ajtó mögül: Grandmas valamit adsz?

Felmerül kigombolja kabátját. A köpeny nadrág és csupasz mellkas, babrál a belső zsebében - nem talál, megpróbálja megtalálni a zsebében a nadrágot, de nincs zseb. Aztán jön a nadrág egy szöget. Eltávolítja őket a köröm ás a zsebébe, az egyikük tele van lyukakkal. Egy másik - még két darab papír készleten, csavart tekercsben. Eugene kitolja őket egy függőleges repedés alatt az ajtózár. Mindenesetre, áthalad az ajtót.

Csak próbálja mozgatni az asztalra - az ajtó mögül egy hang, és ördögi kuncogva fordult sátáni nevetés

Egy hang az ajtó mögül: Ez valami csoda! Ez ag másik ügynökség - az ördög -, és nem érdekel minket. Várj.

Miután a jelenet egy nő és a levelek.

Eugene visszatér az asztalhoz, és újra leül háttal a nézőnek.

Eugene (meglepve): It? (Goes az ablakhoz és lélegezzen rá, a köpenyt hüvely súrolja üveg csepp az ablakpárkányról a padlóra).

Egy hang az ablak mögött (az ablaknyílás fény): csitt csitt csend előtti csend a csend csend indulni egy lezárt üvegben.

Minden ugyanabban a helyzetben, kivéve Eugene, amely költözött egy üveg és acél csésze az ajtó közelében, amely abban rejlik, hogy ebben az órában.

Az égből - mennyezeti hó esik.

Egy hang az ajtó mögül: Gőzmozdony repült. Kerék Turley. Te nem vár? Igen. És mi sarokba (nyikorog, susogását, a hangok az utca). Zuhog! (Knock at ajtó).

Eugene - válaszul - veri szélén a kezét, hogy mégis.

Egy hang az ajtó mögül: És te még mindig várja, hogy valaki?

Eugene A. Like -Nem.

Egy hang az ajtó mögül: Na és?

Egy hang az ajtó mögül: Hogyan?!

Eugene: Ahogy tetszik.

Egy hang az ajtó mögül: Bolond, Zsenya, tudok várni sokáig.

Eugene (gúnyosan): Ahogy tetszik.

Vesz egy üveg ablak, öntés holdvilág írógép, meggyújtja. Úgy ég, de a sérülést okoz.

Hó kezd esni.

Eugene melegíti a kezét a tűz közelében.

Végül, úgy tűnik melegítjük eloltja a tüzet egy takaróval, jön az ajtót, kinyitja széles.

Az ajtók mögött - a lány, nem egy nő, nem nő, várakozás, nő - ül az ajtót.

A hó továbbra is esik, de ha korábban fehér, most sötét.

Évi II. Az első jelenet

Eugene és nő ugyanabban a pozícióban.

Hó nem az, hogy egyáltalán nem.

Az utcán - a hang az üvegtörés.

Halál: Ez te vagy valami, Eugene?

Úgy néznek egymásra, csendes.

Death (közbevág): Én pedig a halál. (Teszi a szörnyű arc, göcsörtös ujjait). ah-ah-ah. Ijesztő. Igen?

Eugene: Hazudsz. Zakus pritaranil?

Halál dob egy műanyag zacskóba lábainál Eugene.

Eugene: Most stakashki hozza. Azért vagyunk itt, és tapsolnak.

Eugene visszatér holdfény és egy halom újságot, amelyek közül az egyik úgy fektetjük a színpad közepén.

Eugene nyit kannák, tölt magának és a Halál.

Inni. Snack. Silent.

Eugene bámul Halál, a görbe arc, meglepetten nézett.

Eugene: Én nem engedi, én magam. Valami nem tetszik nekem. Elfogultság néhány.

Halál: Nem én ferde. You.

Eugene: Igen, ne vezessen.

Eugene: Nos, és reggel jött.

Sötét. Csak a szavazatokat.

Halál: Hát itt van. Csak - hideg és nedves.

Eugene és halál egymás ellen.

A halál 2. számú tart a lépcsőn. És felkelvén rajta.

Eugene: És ki ez?

Eugene: És mennyit?

Halál: Elég. Egyáltalán elég.

Eugene: És hol van? (A sértés). Gondoltam. Te csak kövess engem (a gyermek szomorúan nézett a közönség).

Halál: Nézd, mit akart! Matthew tizennyolc felesége most sodrófa dolbanet Intermédia rovarok - ő rúg. És nem azért, mert a sodrófa. Harag. Itt van, hogy ez történik. Ez szégyen.

Eugene: Várj. (Önt magának és a Halál). Ez egy Matthew? Zsír az ilyen? Igen? Mindig ugyanabban az időben rohangál fej nélkül. Pontosan ugyanaz - a munka, a munkából. Véleményem volt szükség - ez a pontos időt. Azt akarja, és szenved. Nos, én szenvedett - szegény srác.

Matthew: (kiabál) Mondom, hogy mennyit kell mondani, hogy a zokni kell alapulnia harmadik polcon. És rátette a második. A második, amit mondok.

Érthetetlen motyogva rekedten.

Igen, bocsánatkéréssel. Mondtam a harmadik polcon. Mondok? És te.

Halál kezd csuklás. Halál 2. számú jön le a lépcsőn, kart karba öltve egy férfi. Ez megy át a színpadon.

Halál a 2. számú (jön Eugene, kacsint, mosolyog): Szia.

Halál a 2 és Matthew menni.

Sötét, csak a szavazatok.

Halál: Egyszerűen kell egyszerűbb.

Eugene: Én pedig közel azonos. (Voice öntött holdfény). Nézzük tapsolnak az említés a lelket.

Eugene: Soul. Azt, hogy megdöbbent? Hallottam semmit a lélek?

Halál: Nem. Mi ez?

Eugene: Az. azt. fene tudja. De itt, azt mondják, hogy van egy ilyen dolog: úgy tűnik, mintha ez nem létezik, ez nem látható. Egy halott - és most, és ez. Nos, ez hogyan jött hozzám most. Hát csak akkor látok.

Halál: Nos, önteltség, testvér. És mit gondolsz, én ezt a nagyon kilechku itt. hogy te most halványan. Baton három nyolcvan vásárolt? Mindenki meglát. Minden.

Eugene: Nem, mi vagy te? úgy érted, hogy megy körülöttünk, és senki - nincs illata, nem bögre, fogakat, sarok.

Eugene: És te nem pszichés óra.

Halál: Nem, én, és a tanúsítványt.

Az az utca zajától és izgalmas autót.

Halál: Van egy tanúsítványt.

Eugene (zavaros): Nincs.

Halál: Látod, én is itt, és te nem.

Eugene: Szóval ezért priperlas.

Halál: Igen. Huh. Ez nem. Úgy értem, igen. Azaz, az első és a második, a harmadik, és így tovább - az ötödik.

Világítást. A halál a 2 és egy szakasz ápolók.

Azok ugyanabban a helyzetben.

Halál a 2 és szakaszparancsnok orvosok menj fel a lépcsőn.

Halál: Ah, most a felesége Matthew poploheet. T-S-S-S. Ez csak kár a macskát.

Halál №2, hölgy, mint egy férfi, egy szakasz orvosok le a lépcsőn. Matthew felesége ölelést Halál a 2. számú, boldogan mosolyogva. Halál 2. számú folytatja kezében egy vörös macska.

Sötétedik, de nem teljesen. Eugene tölt a poharába, halál - az ő.

Halál: Tudod, Genia, mindezt család - Én sajnálom a macskát. Nem tudom elviselni a macskák, és most - a macska hús büdös. B-p-p-p, sárban, mi! (Halál a szervilizmus az arcát, ő sniffs).

Eugene: És a macska-mi történt?

Halál: Szóval STE. Nézett rá. Úgy tűnik. elkezdett elveszti eszméletét, és összeomlik. (Motiválatlan hisztérikus nevetés).

Eugene: Sajnálom. Szerettem őt. Még mindig itt ezekkel (mutatja), majd ápolta, a kéz viselt. Egyszer még egy hot dog a szomszéd húzta, és mindent - ez minden -, és ő volt. ahogy csak tudott. Hogy tudta hagyj itt!

Halál: Do not Cry (jön Eugene hátulról átölelte). Hamarosan találja magát otthon; majd ezek a láthatatlan macska ezer. Ide - és az összes macska, macskák, macskák. És sírnak. Tudod, hogy sírni. (Eugene megragadja a torkát, és megpróbálta megfojtani). Tudod mit? (Fut az ablak egy konzervnyitó, és vezeti őket az üveg, egy, kettő, három). És így, és így és így, és hogy újra óta.

Most lesz Eugene, jön a halál, átöleli, nyugtat, csók az arcon, a szem és az ajkak. De a nyikorgó acél üveg folytatódik.

A jelenet Pioneer leválás és bezárja néhány percig, Eugene és halálát.

Act első. Az első jelenet

Írógép - a padlón. Mögötte - Halál és Eugene - üljön miluyutsya. Eugene megpróbál felmászni a szoknyája alá halál. Halál és akkor kiegyenesedik, énekel: „Mit veshsya, fekete varjak”.

Eugene. Tudja, Petya, milyen az élet hamarosan: te nem macskák, Rolling Pin, üveg, Tesch és sógor az. tudyt őket. Minden ajtó nyitva van. Gyere és ellopják, amit akar. Azt akarja - én. Akarsz - egy szomszéd. Lepota.

Kiköpi, kinéz az ablakon.

Tudod, Petya, nekem most Novocain és Avicenna kell futtatni. Ezek a srácok! Látod magát (kér). Lehet, hogy szükségem van rád? Tehát vegye. Ne légy félénk. Ők - kettő. I - egy. Közvetlen haszon.

Death (? Eltávolítása illetlen távolságra (mély) zapolzshuyu kézzel): Fájdalmasan Szerettelek, Zsenya, és a szeretet - hiszen vashenski, emberileg értem - (leletek egy notebook, nyitott, olvasni) nem vágja le baltával. Nem félsz!

Eugene: Igen, ne félj! Azonban nem alszom veled - olyan hosszú. És a ragasztó-ig.

Halál: Oké, oké. Miután az ünnep - jön, a játék körül.

Eugene (kezdődik nyög): Ha elfogy a yasche - mielőtt befejeztem - Én várok itt akart. Azt mondta - dobás, mint a holdvilág körben és csonkított tobe Buda. Amennyiben a bajusz? Ahol. Egy pár alkalommal - csütörtökön. Miután ónos eső. És egy bajusz. Ez - csak egy bajusz. Go-to syudy.

Ágyba, feje imbolygott takaró - valami nem világos.

Blanket folytatja imbolygott.

Mindkét - részeg az obszcén.

Novocain: És én azt mondom, hogy a legjobb altatók. Alszik - és semmit sem. Csendesen. Békésen. Tisztelettel.

Avicenna: Tufta - az egészet. Hatékonyan ez szükséges. Hatékonyan és eredményesen: a nyolcadik emeleten, vágja ki a vénát - mint ez (mutatja), a csukló a nagyon torok - undershoot a földre mérő, lógnak a hurok. Itt található az egész világon búcsú tisztelgés (obscheponyatny hogy gesztusokat, amelyek lesz a legtöbb prosimvolizirovat tisztelgett)!

Avicenna: Igen, mondd meg neki, hogy igazam van. Ya

Ül az ajtóval szemben, a háta - a közönség, novokain, Avicenna, zihált takaró.

Eugene: Ott, az asztalnál - mindent.

Novocain Avicenna és eltávolítjuk az asztalra. Eugene és a Halál időközben vezetni magukat többé-kevésbé tisztességes, termesztett fajok.

Novocain és Avicenna áttételes, ital, alkalmas arra, hogy Eugene, és megteszi a helyzet az ókori görög szobrok.

Avicenna (affectedly): De azt mondja meg, kedves barátom, egy öngyilkos ránc akkor - a legszebb, a rendszeres és élvezetes időtöltés.

Eugene (fájt, mint egy gyermek): nem tudok mondani.

Avicenna és Novocain megváltoztatása nélkül pózok, elfordítják a fejüket a halál.

Halál: A Life. (Kezdődik csuklás).

Avicenna kinyitja az ablakot, és ugrik ki belőle.

Novocain befejezi vodka és összeesett a helyszínen.

A halál a 2. számú, próbálják felébreszteni Novocain, de ő csak vállat von le.

Halál száma 2: Ismét részeg. Csak - részeg.

Évi II. Az első jelenet (és utolsó)

Halál: Nos. (Frusztráció), a legérdekesebb hely. Holtpont.

Eugene átveszi a szót írógép, tedd az asztalra.

Elővesz egy halom újság szamovár vannak emelő az asztalra, mellé az írógép.

A színpad fut macska. Mögötte - a macska.

Eugene visszatért a halom újság találja benne két szék acél lábakkal, őket az asztal körül.

A színpadon a színfalak mögött kigurul láthatatlan macska babakocsi.

Szünet, tele nyikorgást és mellette elhaladó autó kívül.

Eugene elővesz egy asztal ruhaszárító, egyik végén húz egy szöget, a másik - a írógép.

A kezében egy alumínium-medence mosoda. Lógó pelenkák és egyéb pelenkák a szárítókötél.

Ugyanakkor, a halál van elfoglalva, mint egy babakocsi (babakocsi szereznek a köröm).

A lámpák kialszanak (egy percre, nem több).

Ki a sötétség: a kalapács, egy síró csecsemő és agukane forrásban szamovár.

Fütyülő lángra fény.

Eugene Halál és teát inni.

Eugene: Jól hogyan.

Halál: Boldog vagy?

Halál: Nos, rendben.

Hajol fölé, húzza a lábát a babakocsi, megvan a fejjel lefelé, mint a gyermekek húzza a babák.

Magától mögött az ajtót.

Eugene befejezi a tea.

Amikor egy cigaretta ég az ujjak, dob megvizsgálja egy üres szobában.

Ő ugrik. Ő vezeti az ajtót. Ez megnyitja azokat.

Eugene (kiabálva): Szia. Ne menj. várni. Hová mész.

Gyékény őket az ajtón, az ablakon, mélyen a jelenetet, hol és eltűnik.

Bing autót.

Ablak - annak közepén - a törött kő.

A színpadon - a semmis.

Táblázat. Írógépet. Egy rakás újságot.

Beállítható gitár és kezdődik az utolsó

Felveti az ajtót, tedd a helyére.

Keringők egy doboz gyufát a termen.

Ő háttal ül a közönség, arc - az ablakhoz.

Voice ki az ablakon (az ablaknyílás fény): Szükséges utószó:

Opcionális post / pre-szó a játék "33 1/3"

ő tudja, hogyan kell táncolni szeretnek undorító memória, mint egy kövér földigiliszta próbál felzárkózni vele, és a tolóerő műholdak, de a köles felébredek, és dobott a szél, a legrövidebb éjszaka a baba swaddled újságok leégett a fa szemében a számokat táncát nyomában az ajtó az utcán keresztül a villamos vonalán a gyászoló anyja, ő is táncolni szerelem

keskeny nyomvonalat a tenyér merevítő váll

árva anyja első tánc

Ez áll a város felett szét V-ujjak

szégyenkező előszoba

ahol, ha a gyerekeim

vissza az elejére mélység

Nem gyógyuló mélységbe nők

ritmikus őrület nekrofil

de ő is táncolni szerelem

alváshiány arc beesett tizenéves

Azt akarom szeretni fog táncolni egy pa

Széklet reménytelenség és repül a sarokba

Állomásai az új dance fiú előtt egy lila tükör

megcsókolja ideges grudnichka a nezarastayuschy kutacs

Majd énekelni egy altatót lesz tánc a tánc a szerelem között huzalok

miért várja az élet szar az anyád

nevem halál

csak azt tudom, hogyan kell táncolni szerelem

Eugene nem felzárkózni vele, nemhogy felzárkózni vulgáris memória

hogy veri a fejét a vas pole - mert nem tud táncolni szerelem.

Kapcsolódó cikkek