Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach

Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach

A honlap célja, mint olyan helyet, ahol a felhasználók a világ minden tájáról, függetlenül attól, hogy a tudás, ismerkedhetünk a nyelvet, megtanulják az alapvető szavakat és kifejezéseket, vagy majdnem tökéletes a montenegrói nyelv, köszönhetően a kiváló program bemutatta a nyelvtan a nyelvet.

Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach
Montenegrói nyelvtanfolyam tartalmaz egy bevezetést az ábécé, 15 egyedi előadások, amelyek foglalkoznak a különböző élethelyzetekben, és bemutatja az alapvető kifejezéseket és szókincs és a nyelvtan.

A honlap természetesen két változatban - a latin és cirill. Annak ellenére, hogy Montenegró általában a levélben a latin ábécé használjuk, minden hivatalos dokumentumot még mindig van írva a cirill. A törvény kimondja, hogy akkor mind a két változat a leveleket.

Az információhoz való hozzáférés a helyszínen, állítólag segíteni is köszönhető, hogy az audio változata az előadások, az ábécé és a szókincs. Ez azt jelenti, hogy mindazok, akik a helyszínen kezdi megtanulni a nyelvet, mindig képes lesz hallani, hogy egy adott szó vagy kifejezés jól hallotta.

Ez a honlap részeként egy projekt, megjelent erőfeszítéseinek köszönhetően és a munka Milana Vukchevicha és Milos Krivokapic, valamint köszönhetően a hozzájárulás Nikoly Nikolicha és Elvira Bekteshi. 3.Vospolzuemsya jó persze ettől Srbská Sloga a youtube.com

Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach

A varázsa a szerb nyelvet

Az összes hallgatói szerb nyelvet, valószínűleg csak lusta nem mondták, hogy úgy tűnik neki, vicces. Tulajdonképpen az első alkalom a kurzusok az emberek a csoportban nem használt igazán nevetni valami hasonló «Prohujalo sa vihorom» (olvasni, mint „Prohuyalo sa forgószél”) - „Elfújta a szél”, vagy «dowy BAŠ» (bekapcsol „niebash”) - „nem nagyon.” De az út mentén, vagyis tanulmány, annyira hozzászokott a felfogása a szerb szó szerb, ritkán vágja a magyar fül. Azonban továbbra is bizonyos szavak és kifejezések, hogy én továbbra is kell venni egy „orosz ajkú” szempontjából. Egyébként a szerb szleng és szőnyeg leírása itt.

Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach
kattintson a nagyításhoz

• A legrosszabb tűnik, inanimateness szavakat DETE (gyermek), különösen, ha azt hallom, beszélgetések, mint: „Ő már szült” - „Ja, és szült?”. A fejemben van, és akkor ott van a „nem egy egér, és nem egy béka, és az ismeretlen kis állatok.” • Ez furcsa számomra ez a címe a babák, szerb nevezik „nagymama”. Bár a világ úgynevezett babák. Amennyiben ezek a „nagymama” származik.

• Egy másik dolog, amit igazán nevetett, amikor megtudta, hogy milyen itt az úgynevezett Hamupipőke. Nem, persze, tudom, hogy a neve származik a „hamu”, de a fejemben ez még mindig valami „arany”, néhány szép „Zolotko”, vagy valami ilyesmi ... Tehát PEPELJUGA (úgy hangzik, mint a „Pepelyuga”) megrázta a képzeletemben :))) Nos, igen, igen, ez mind a hamu és hamu :))

• Az egyik vizsgálatban azt felfedezték, hogy nincs szó „küszöb” a szerb nyelvet. És mivel ez szerves része az életemnek, azt nem tudták elhinni :))

Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach

• Van az osztályban, a tanulás, hogy Jagoda ( „bogyó”) fordítja a „eper”, azt azonnal ki akarta tudni, hogyan, akkor a „bogyó”. Még mindig nem tudja a pontos választ, mert ha jól értem, gyakran használják šumsko VOĆE ( «Shumsky voce"), szó szerinti fordítása a »erdei gyümölcsök«, ugyanaz eper, például nem tartalmaz. Ő nem az erdő. És mellesleg, egy görögdinnye Wikipedia szerb van írva, hogy ő még utal zöldséget, nem a bogyók. 0_0 Bár itt, és az orosz meg van írva, hogy „a közhiedelemmel, hogy a gyümölcs egy bogyó görögdinnye, a botanikai szempontból rossz.” Horror, élni és tanulni, akkor meghal a bolond! Nos, valami elkalandoztam ...

Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach
kattintson a nagyításhoz

• Emlékszem, jöttünk Goran vita tárgya, hogy miért az orosz „az eső jön.” Nem volt világos, hogy hol megy :)))) szerint a szerb «Kiša pada», azaz „eső esik” :)) Az ugyanaz a sorozat szerb börtönben nem ül, és hazugság. Őszintén szólva, ha belegondolunk, mindkét lehetőség elég fura :))

• És itt a tárgya a harag. A képzések voltak elfoglalva, amikor elhaladtunk edények. A felhívjuk a figyelmet arra a tényre, hogy a „törölközőt” - van «peškir» ( «peshkir"), de semmiképpen sem nevezhető konyharuhával. Mert ez az úgynevezett «KRPA» ( «KRPA"), amely lefordítja a ... »rongy«! Akkor azt hittem, ez furcsa volt. De amikor láttam, hogy a helyi konyha valóban így ... Nincs szó! Ez azt jelenti, hogy egy törölközővel törölje a kezüket, majd törölje az asztalra, stb akkor válik nedves és piszkos, és amikor ismét szükség van, hogy törölje meg a kezét után mosogatás, akkor ahelyett, törölköző, csak tényleg egy rongyot. (((Nem vagyok hajlandó megérteni és elfogadni.

Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach
kattintson a nagyításhoz

• Nem tudom megszokni az a tény, hogy a „naglo” ( „szemtelen”) azt jelenti, szerb „élesen”. Időről időre én ebbe a kábulat, amikor azt hallom, hogy valaki nyíltan fordult jobbra vagy az időjárás pimaszul változik.

• A hazai macska valahogy reagálni „Matz-Matz-Matz” helyett a „cica, cica, cica.” Azt hihetnénk, hogy ők tanították szerb!

• És végül, a fő téma az én térdhajlatig Goran. Szerb állampolgárok megszokták, hogy az a tény, hogy a szót olvas pontosan meg vannak írva, és próbálja alkalmazni, hogy az angol nyelvet. A legszembetűnőbb példa - a szegény embernek, „Elijah Wood”. Nem valószínű, hogy Illés anyja azt sugallta, hogy a fia neveznék meg;)))) Forrás Jacimovic Podgorica

Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach

És végül egy jó forrás egy ingyenes oktatást a szerb nyelv Julia Sopilnyak. szakmai tanár a szerb nyelv

Vannak más oldalakra mutató linkeket, ingyenes képzést és érdekes módszereket tanít, hogy „nulla” és illusztrált szótárak lefordítani.

Sok szerencsét és jó eredményeket. Montenegrói csapat almanach

Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach
Sértő ezyk. Szerb-montenegrói szleng és mat
Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach
A hátrányok Montenegró költözés esetén állandó lakóhely, illetve, hogy nem elég itt
Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach
Orosz-montenegrói -serbsky Kifejezéstárba turisták Montenegróban
Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach
A klánok A montenegrói társadalom - klánok és törzsek
Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach
Emlékművek és történelmi fotók Montenegró 2
Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach
Automatikus vagy mechanikus Montenegróban
Ismerje meg a szerb-montenegrói nyelv saját blogot chernogorckom almanach
Oroszlán a címer, és miért a sok emlékek a király a macska Montenegróban

Montenegróban, trekking Durmitor Montenegróban. Herceg Novi

Kapcsolódó cikkek