Inonia (Jeszenyin)
Nem fél a haláltól,
Nem másolat, nincs eső nyilak -
Így mondja a Biblia
Próféta Jeszenyin Szergej.
én idő megérett,
Nem félek az ostort Clank.
A test, Krisztus teste,
Köpök száját.
Nem akarom vospriyat üdvösség
Az ő szenvedése és a kereszt
Megragadtam a másik tan
Perforálás örök csillagok.
Láttam egy másik jön -
Amennyiben táncol a valódi halál.
Mivel a juhok gyapjú csúnya,
Borotvált kék égbolton.
Kézfeltartással hónapra,
Raskushu őt, mint egy anya.
Nem akarom, hogy az ég nem egy létra,
Nem akarom a hó esett.
Nem akarom, hogy ügyesen rándul
A tavak hajnal arcán.
Azt snossya ma a csirke,
Szóbeli aranytojást.
Ma már merevített kar
Kész fordulni az egész világ ...
Vihar fröcskölt hóvihar
A vállán én nyolc szárnyait.
Lai harangok Oroszország felett fenyegető -
Ez kiáltása a Kreml fala.
Most a tüskék csillag
Vzdyblivayu földet!
Kinyújtom a láthatatlan város
Milky Prokushev terjed.
Még Isten I vyschiplyu szakáll
Vigyorgok fogamat.
Uhvachena a fehér sörénye
És elmondom neki a hangja viharok:
Van egy másik, Lord, make,
Érett én szóbeli rét!
Én átok a levegőt Kitezh
És az összes vízmosások útjait.
Azt akarom, hogy feneketlen vytyazhe
Tettük magunkat kamrában.
Tongue nyalás Az ikonok I
Arcok mártírok és szentek.
Ígérem jégeső Inoni,
Ahol nem az élő Istent.
Sírtok és jajveszékelés, pézsma!
Új Indicopleustes jönni.
Minden imák a Horologion I
Átkozott a szavaimat csőr.
Elvették az emberek a remény,
Adok neki bizalmat és erőt,
Szántani azt a hajnalok korai
Azt szántottak nap Nosch.
Címzett mezőbe verbális
Vyraschalo csalánkiütés gabona,
A gabonát a tető alatt a menny
Ozlaschali, mint a méhek a sötétség.
I átok Radonezh,
A sarok és minden nyomot!
Tüzet az arany betétek
Kirk széteső vizet.
A nyáj felhők te farkas ugat,
Mint egy csomag dühös farkasok
Minden hívó és mindazoknak, akik mernek
Spear áthatol a szemfogak.
A nap karmos mancsok
Prokogtyalos lélek, mint a kés.
A folyók Babilon mi sírt,
És a véres eső áztatta minket.
Nos a vihar ökör hang
Kiáltottam, levette a nadrágját Christ:
Mosson kezet és a hajad
A medence a második hold.
Mondom - akkor mindnyájan elveszünk,
Mindössze annyit megfullad faith moss.
Eltérően a mi arching
Vspuh láthatatlan tehén isten.
És hiába, hogy rendezze a barlang
Azok, akik utálják az üvöltés.
Egyébként - a többi borjút
Sun magyarországi menedéket.
Egyébként - aludt Thelen,
Ez kovácsolt a folyó partján.
Razgvozdyat világ forraljuk
Arany szarv.
Új jönnek Olipa
Helyezni az új arc.
Mondom - az összes levegő inni
Comet Pull nyelvet.
Egyiptom raskoryachishsya láb
Rusk Ön patkó kín ...
Mindkét pólus snezhnorogie
Vopyusya kullancsok kezét.
Térd alatt préseljük az egyenlítő
És alá vihar és örvény sírás
Half mi Földanya
Razlomlyu mint arany cipót.
És a kudarc otenenny a mélység színén,
Hogy az egész világ értesült a baleset,
Én vagyok a vezetője az én vlasozvezdnuyu
Prosunu a nap- fényt.
És négy ki a nap öltözött,
Mivel négy hordó hegyek,
Arany karika ömlik
Stingrays, keverjük világban.
És azt mondja, Amerika,
Letört fele a föld -
Félelem a tengereken hitetlenség
Vas hagyja, hogy a hajót!
Nem otyagivay vas szivárvány
Neve és gránit - folyók.
Csak vodyu szabad Ladoga
Fúró emberi lét!
Ne szúrja át a kezét, kék
Heath mennyezeti az ég:
Ne építeni a kalapok Gvozdin
Glow távoli csillagok.
Ne öntse a tűz a fermentációs
Lavoie vasérc.
új felemelkedés
Én hagy nyomot a földön.
Heels felhők túlnyúlás,
Prokopytyu felhők, mint Elk;
A kerekek a Nap és a Hold
Viselni a Föld tengelye.
Azt mondom nektek - nem énekelnek Te Deum
Kössük a sugarak.
Nem világítanak, hogy jönnek,
Futó juh a hegyekben!
Syschetsya benned több nyilat
Hagyja egy nyíl a mellkasában.
Mint egy serpenyőben, és fehér haja
Lövell meleg vér a sötétségbe.
Csillag arany paták
Csatornák vzborozdiv Nosch.
És ismét villant küllők
Harisnya rajta fekete eső.
Aztán Vozgremlyu kerekek
A Nap és a Hold, mint a villámcsapás;
Mint a tűz, térköz haj
És egy személy lezárja a szárny.
Rázom fülét hegy,
Klubok húzza toll.
Minden tyny tiéd, minden kerítés
Maroknyi becslés, mint a por.
És én Plough fekete arcon
Neve az új eke;
Arany fly szarka
Aratás az országot.
Új lakók bedobja
Wings disznóparéj cseng.
És ahogy az arany oszlopok, húzza
A nap sugarai a völgyben.
Új fenyők nőnek
A tenyér a mezőket.
És, mint a mókusok, sárga tavasz
Ugrik a gallyak napig.
Zabrezzhut Blue River
Fúrás keresztül minden akadályt blokkokat.
Dawn, csökkenti a szemét,
Csillagok lesz a halakat bennük.
Mondom - nem lesz ideje,
Otpleschut száj mennydörgések;
Probodyat kék korona
Fülek te kenyeret.
És a világ a láthatatlan lépcsőn,
Bemutatjuk mező és rét,
Proklevavshis szív hónap
Kukareknuv, vegye le kakas.
Szerint a felhők mennek, mind a pályán, I
A feje lóg lefelé.
Hallom a splash kék zuhanyzó
És a fény a rövid farkú síp.
A kék tükrözi a holtágak
Saját távoli tavak
Viszlát Inonia,
Az arany tetejű hegy.
Látom a mezők és kunyhók,
A tornácon az öregasszony anyja;
Ujjak ray sunset
Megpróbálja elkapni.
Csípje meg az ablakban,
Megragadja annak púp -
És a nap, mint egy macska,
Húzza a labdát magának.
És csendesen a folyó suttogás
A parti visszhang a szegély,
Csepp láthatatlan gyertya
Song csöpög a hegyek:
„Dicsőség Istennek
És a béke a földön!
Hónap kék kürt
Felhők probodil.
Valaki hozott egy liba
Star tojás -
fényében Jézus
Proklevat számokat.
Valaki egy új hitet,
Anélkül, hogy a kereszt és a szenvedés,
Húztam az égen
Rainbow, mint egy hagyma.
Örvendj, Sion,
Elválik a fény!
Új az égen
Érett Názáretbe.
Új kanca
Odamegy a Megváltó a világ.
Hitünk - hatályos.
A igazság - bennünk! "