Igaz legjobb barátja a szerző címei
Gabriel Garcia Marquez és a mémek
Mexikóban 88, meghalt a nagy kolumbiai író Gabriel Garcia Marquez. Van olyan híres nyilatkozata: „Borges, Marquez, Cortazar felelős a piacon.” Ebben a csodálatos trió volt valami hasonló a szentháromság a mágusok: Borges, Marquez, Cortázar, mint Gáspár, Menyhért és Balthasar, Messziről értékes ajándékokat. És persze, a latinok, mint az ősi királyok, mind a kiválasztás hatalmas varázslók, mert levelet a műfaj mágikus realizmus - ismert még azok is, akik nem olvasta a sorokat. Az emberek már ismert, hogy esik a szurkolók Tolsztoj és Dosztojevszkij, de ugyanúgy az emberek vannak osztva, akik közel hidegen kiszámításakor Borges vagy Cortazar érzéki. Marquez mint minden; címei könyvét és idézetek tőlük részévé vált a magyar nyelv és állandóan a médiában címoldalára. „PP” úgy döntött, hogy felidézni a mémek merültek miatt Marquez.
szöveg méretét: a a a
Száz év magány
Szaporodjatok, tehenek, az élet rövid!
A mondat, amely azt mondja, a regény „Száz év magány”, egyik hős a regény Aureliano II - megváltozott idézet a Teremtés könyvének: „Isten megáldotta őket, és monda nékik Isten, Legyetek termékenyek, szaporodjatok, töltsétek be a földet.” A hős a hirtelen gazdagság esett, és ez és szórakozni vele. Olvassa regények néha használja a kifejezést a beszéd, mint egy varázslat. Állandó ismétlődése a mágikus formulát kell feltétlenül hozza siker minden törekvés, legyen az írás egy cikket, vagy egy új vállalkozás.
Ezredes senki ír
Ősszel a pátriárka
Tény vagy fikció - mi a különbség? Minden igaz lesz idővel, minden szemetet!
Az egyik leghíresebb idézi a „Ősz a pátriárka”. Arra használják, hogy igazolják saját cinizmus és a teljes tudatában, hogy minden alkalommal elmossa és tehetetlenek vagyunk előtte. Azonban a magyar miniszterelnök Dmitriya Medvedeva másik kedvenc idézet a „Ősz a pátriárka” - tette írt a facebook egy mondat: „Ne sírj, mert vége, mosolyogj, mert megtörtént.”
Szerelem a kolera idején
Roman Marquez 1985-ben, a történet a két szerelmes, aki ifjúkorában nem lehet együtt, és elkezdett egy új szeretem őket, mint egy felnőtt. Book betiltották néhány muszlim országban a problémák voltak a filmeket. Elvileg mint abban az esetben más regényei Gabriel Garcia Marquez, az alapvető érték a neve az új, annál is inkább, egy másik fordítást, úgy hangzik, még fenyegetőbb :. „Szerelem a kolera idején” Valójában, az új, és a cím utal minket, hogy a „Dekameron” Boccaccio. Azt jelzi, nem megfelelő, de az egyetlen helyes cselekvés a nehéz helyzetben.