Hogyan írni és beszélni a nevét angolul, az angol klub
2. Azonban, ha azt szeretnénk, hogy hangsúlyozzák a kiejtés [yo] a levélben Y. akkor nevezzük YO:
Peter - Pjotr
3. Az E betű kerül átvitelre YE csak akkor, ha az elején szóval, miután egy magánhangzó vagy levélben b, b Más esetekben - E.
Medvegyev - Medvegyev
Eremin - Yeremin
4. A betűk az E és E továbbított azonos (kivéve azokat az eseteket az E, bekezdésben leírt 3) - azaz a E.
Elina - Elina
6. végével és az IES is neveznek egy levél - Y.
Dmitry - Dmitry
Gallant - Bravy
7. b és b túl a megértés a külföldiek, és ezért - nem jelölt semmilyen módon.
Maria - Marja
Emelés - Podyomny
9. Kedvenc magyar betűk M és X angol nyelven is, van valami közös, és jelöljük ZH és KH.
Jirnov - Zhirnov
Mikhail - Mikhail
11. A többi sistergő sziszegését még egzotikus: W - SH. és u - a hosszú szenvedés SHCH.
Chaliapin - Saljapin
Shields - Shchitov
S dollár angol
Írásos kijelölése a teljes neve angolul már többé-kevésbé világos (lehet teljes edzést ismerős). De mi teszi ki külföldieknek, szóbeli kommunikáció, meg lehet érteni a találmány nemzetközi fonetikai ábécé.
Elfogadtuk átadása fontos üzenet minden egyes levél passed név kezdődik meg. Például, az A - Anna M - Maria. Az angol nyelvű több hétköznapi:
A - Alfa
B - Bravo
C - Charlie
D - Delta
E - Echo
F - Foxtrot
G - Golf
H - Hotel
I - India
J - Júlia
K - Kilo
L - Lima
M - Mike
Ezt a rendszert használják a katonai, a távközlés, légi és egyéb területeken, ahol szükség van a szóban közvetíteni pontosan a szöveget, amelyben minden betű is érdemes szó szerint az élet egy másik személy.
Mint a kiadvány?
Ezután tegye a következőket:
Lehet is, mint
Mutató névmások és negatív Csak egy levél a névmások „e” és „ezek a” képes késleltetni a kilátás.
Egy kicsit a brit tojás Kezdjük az elején, hogy milyen volt az elején - tojással.